Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэтический словарь
Шрифт:

Хоть и женщина, — на царство породил ее творец;

Мы не льстим — без вас решили, может править, как мудрец;

Дел ее, лучам подобных, блещет солнечный венец,

Льва детеныши — подобны, будь то самка иль самец.

Автандил спаспест над войском, сын амира-спассалара,

Солнцу и луне подобный, строен станом, как чинара;

Хрусталю в его сияньи юным обликом он пара;

Тинатин ресниц созвездья не снести ему удара.

(пер. Ш. Нуцубидзе)

ШАРА’ДА (франц. charade, от прованс. charrado — беседа, болтовня) — загадка, часто в стихотворной форме, где задуманное слово разбивается на составные смысловые части, которые разгадываются при помощи вспомогательных описаний, например:

Часть первая моя в турецкой стороне

Гроза для анычар и часто для султана;

Вы окончание хотите знать во мне?

Оно в Германии отличьем служит сана;

А целое мое — у россиян

Есть имя знатных и крестьян.

Отгадка: Ага-фон.

(А. Бестужев-Марлинекий)

Едва приметный червь, но для мехов опасный

Есть первое мое. — Знак в азбуке безгласный —

Второе. А поэт и комик-чародей

Есть целое шарады сей.

Решение: Моль-ер

(Автор неизвестен)

ШАРАКА’Н — название сборника древнейших духовных стихов в Армении, созданных в период с 5 по 8 вв. В числе авторов Ш. — Месроп Маштоц, Саак Партев, Мандакуни, Комитас и др. Ш. называется также стихотворение (песнь) из этого сборника.

ШВАНК (нем. Schwank, от средневерхненем.нем. swanc) — небольшой стихотворный или прозаический рассказ в немецкой средневековой литературе. Содержание Ш. разнообразно — они могут быть назидательными, сатирическими пли добродушно юмористическими. Виднейшим представителем этого жанра в Германии был Ганс Сакс (16 в.).

ШЕВЧЕ’НКОВСКИЙ СТИХ — под этим названием обычно подразумевается наиболее часто встречающийся у Т. Шевченко размер, который в украинской поэтике известен как стих 8+6, т.е. сочетание восьмисложного и шестисложного стихов хореической каденции:

Тече вода в синє море,

Та не витікає;

Шука казак свою долю,

А долі немає.

|8|

|6|

|8|

|6|

Такие стихи обычно относят к силлабической системе. Но вот пример силлаботонических стихов одинакового слогового объема:

Тополей седая стая,

Воздух тополиный...

Украина мать родная,

Песня-Украина!...

|8|

|6|

|8|

|6|

(Э. Багрицкий)

В обоих случаях мы имеем дело с четырехкратным четырехдольником первым, константный ряд модели для стиха Шевченко и Багрицкого такой: |||||.

В стихах Багрицкого ударения совпадают с ритмическими акцентами четырехдольника или с побочной сильной долей , или с обеими сильными долями стопы . Такая акцентная система в четырехдольнике первом дает константный ритм. В стихах же Шевченко ударные слоги иногда падают на слабые акцентные доли четырехдольника , или ; подобная система ударений и создает инверсированный ритм:

{

Тече вода | в синє море |

| Та не виті|кає;|

{

Шука козак | свою долю, |

| А долі не |має. |

Оба вида стихотворного ритма — константного и инверсированного — совершенно закономерны.

Следуя стилю Ш. с., Багрицкий применял в своей поэме «Дума про Опанаса» и ритмическую инверсию:

{

| По откосам | виноградник |

Лопочет лист|вою, |

{

| Где бежит Пань|ко из Балты |

Дорогой степною. |

Другой, часто встречающийся у Шевченко тип стиха, — это шестидольник первый, или трехстопный хорей; Шевченко обычно его сдваивает. Вот начало поэмы «Гайдамаки»:

| Все йде, все ми|нає — || і краю не | має. |

Куди ж воно | ділось? || відкіля взя|лось? |

| І дурень, і | мудрий || нічого не | знає. |

Живе... уми|рає... || одно зацвіло. |

| А друге зав‘|яло, || навіки зав‘|яло... |

| І листя по|жовкле || вітри рознес|ли. |

А сонечко | встане, || як перше вста|вало, |

| І зорі чер|воні, || як перше пли|ли, |

| Попливуть, і | потім || і ти, біло|лиций, |

По синьому | небу || вийдеш погу|лять, |

| Вийдеш поди|виться || в жолобок, кри|ницю |

| І в море без|крає || і будешь сі|ять, |

| Як над Ваві|лоном, || над його са|дами |

| І над тим, що | буде || з нашими си|нами. |

Поделиться с друзьями: