Поэтика за чайным столом и другие разборы
Шрифт:
и тучную травами
Геру,
Феры,
любимые небом,
Анфею
с глубокой долиной,
Гроздьем венчанный
Педас и Эпею, град
велелепный.
Здесь представлены многие характерные признаки каталогов:
• метасписочный глагол исчислить;
• числительные;
• топонимы и другие собственные имена;
• корабль;
• виртуальность списка, оборачивающаяся его аннулированием вследствие гордого отказа Ахилла[733].
На фоне более поздних подарочных перечней, конечно, бросается в глаза щедрое включение в список женщин (будущих рядовых троянских пленниц и даже собственных дочерей Агамемнона), а также целых городов.
XIII
Наряду с транспортными, торговыми и подарочными списками естественным источником литературных каталогов могут служить и другие типовые реестры — расписания поездов, списки пассажиров, библиотечные каталоги (см. выше о круге чтения Татьяны), ресторанные меню, классные журналы и т. д.
1
Кратко рассмотрим три меню. В «Онегине» (1, XVI) читаем:
К
Talon
помчался: он уверен,
Что там уж ждет его
Каверин.
Вошел: и пробка в потолок,
Вина
кометы брызнул ток,
Пред ним
roast-beef
окровавленный,
И
трюфли,
роскошь юных лет,
Французской
кухни лучший цвет,
И
Стразбурга пирог
нетленный
Меж
сыром Лимбургским
живым
И
ананасом
золотым.
В этом сравнительно кратком перечне примечателен не только список 6 шикарных предметов потребления, но и набор топонимов (французской, Стразбурга, Лимбургским), личных собственных имен (Talon, Каверин) и варваризмов, включая написанные латиницей (кометы, трюфли; Talon, roast-beef). Список сразу же оживляется элементами событийности (помчался, ждет, вошел, пробка в потолок, брызнул, пред ним), после чего движение сменяется стандартным пространственным разбросом (пред ним, меж) и подспудно возвращается в виде живости лимбургского сыра, то есть то ли его мягкости и способности при разрезании растекаться, то ли покрытости слоем живой пыли — микробов.
На советской почве занятное меню фигурирует в эпизоде посещения Остапом Бендером 2-го дома Старсобеса (под видом пожарного инспектора):
Застенчивый Александр Яковлевич тут же, без промедления, пригласил пожарного инспектора отобедать чем бог послал.
В этот день бог послал Александру Яковлевичу на обед бутылку зубровки, домашние грибки, форшмак из селедки, украинский борщ с мясом первого сорта, курицу с рисом и компот из сушеных яблок.
(«Двенадцать стульев», гл. VIII, «Голубой воришка»)
Упоминание о боге, пославшем этот обед (тоже из 6 блюд), иронически подчеркивает форматированность списка и придает ему авторитетность `a la гомеровский перечень кораблей, продиктованный, как мы помним, Музами. Качественность обеда контрастирует с предшествующим описанием нищенской диеты обитательниц приюта[734].
А вот пародийная постсоветская вариация на те же темы — вымышленный совместный обед заглавного героя «Палисандрии» Саши Соколова (1985) с Сэмюелем Беккетом в главе «Книга дерзания».
Закоренелый авангардист, Беккет <…> жил и творил в том же самом шале санаторного типа, где жил и творил автор строк, разве что этажом пониже да в номере поскромней.
«Зовите меня Самюэль», — насупленно рекомендовался он, подойдя ко мне в лобби шале. И добавил:
«А вы — такой-то?» <…>
К той зиме я сделался исключительно славен <…>
«Знаете что, — осмелел Самюэль, — отчего бы нам не отужинать вместе?»
Его предложение было принято <…>
[П]омимо яиц от Амбарцумяна мне за годы послания привелось отведать такую прорву разнообразнейшей кулинарии, что вспомнить, что, где и когда было съедено, не всегда удается. Короче, я не берусь утверждать, чему — кроме скотча и крем-брюле — воздали мы с Беккетом должное «У Кьеркегора» — так называлась ближайшая от нашего шале ресторация. Но, к счастью, могу процитировать все вечернее расписание ее блюд, случайно засушенное в одном альбоме с цветками норвежского коровяка, настои которого весьма хороши как отхаркивающее.
MENU
Forretter:
Klar Suppe med Kod og Melboller…………………………………………………12.50 kr.
Honsesuppe med Aspares………………………………………………………………13.75 kr.
Hovedretter:
Medisterpolse med Kartofler, sovs og Rodbeder……………………………18.50 kr.
Frikadeller med sovs, Kartofler og Rodkal………………………………………20.50 kr.
Boller i Karry med Ris………………………………………………………………………16.50 kr.
Wienerschnitzel med sovs, Kartofler og Grontsager…………………………22.50 kr.
Dansk Bof med Kartofler, sovs, Bonner og Blode Log………………………25.00 kr.
Efterretter:
Vanilleis med Chokoladecreme…………………………………………………………8.50 kr.
Fromage med Karamelsauce og Sukater……………………………………………12.50 kr.
2 Pandekager med Hjemmelavet Syltetoj…………………………………………10.50 kr.
Внимательно изучив меню, мы уведомили официантов о принятых нами решениях.
[Соколов 1985: 137]
Вдобавок к беззастенчивому name-droppingy и россыпи варваризмов здесь эффектно сочетание установок одновременно на документальность и на вызывающе эстетское коллекционирование словесной экзотики. Соколов демонстративно вклеил — без изменений и без перевода — попавшее к нему меню на датском языке, владение которым у него (и у подавляющего большинства читателей) не более вероятно, чем встреча его героя, да и его самого, с Беккетом[735].
2
Формат школьного списка использован Набоковым «Лолите»:
В одном из томов «Энциклопедии для Юношества» я нашел карту Соединенных Штатов и листок тонкой бумаги с начатым детской рукой абрисом этой карты; а на обратной стороне, против неоконченных очертаний Флориды, оказалась мимеографическая копия классного списка в Рамздэльской гимназии. Это лирическое произведение я уже знаю наизусть.
Анджель, Грация Дункан, Вальтер Смит, Гэзель
Аустин, Флойд Камель, Алиса Тальбот, Эдвин
Байрон, Маргарита Кармин, Роза Тальбот, Эдгар
Биэль, Джэк Кауан, Джон Уэн, Лулл
Биэль, Мэри Кауан, Марион Фальтер, Тэд