Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похищение премьер-министра

Агата Кристи

Шрифт:

– По вполне понятным причинам ни дата, ни место конференции не были оглашены. Но в дипломатических кругах эта информация, разумеется, широко распространена. Конференция будет проведена завтра - в четверг - во второй половине дня в Версале. Теперь вы понимаете, насколько серьезно положение. Не стану скрывать, что присутствие на встрече премьер-министра - жизненно необходимо. Пацифистская пропаганда, развернутая в стране немецкими шпионами, весьма активна. Общеизвестно, что ход встречи во многом будет зависеть от влияния такой сильной личности, как премьер-министр. Его отсутствие может иметь самые серьезные последствия - вплоть до преждевременного и губительного мира. Никого, кто мог бы выполнить его миссию, нет. Англию должен представлять только он.

Лицо Пуаро стало очень серьезным.

– Значит, похищение премьер-министра вы расцениваете как прямую попытку помешать его присутствию на конференции?

– Несомненно. Когда это случилось, он был уже на пути в Версаль.

– И встреча должна состояться?

– Завтра в девять вечера.

Пуаро извлек из кармана огромные часы.

– Сейчас без четверти девять...

– Двадцать четыре часа, - озабоченно заметил сэр Додж.

– С четвертью, - поправил его Пуаро.
– Не забывайте про четверть, мосье, она может оказаться весьма полезной. Теперь о деталях... Похищение произошло в Англии или уже во Франции?

– Во Франции. Макадам пересек Ла-Манш нынче утром. Планировалось, что ночь он проведет у главнокомандующего, а завтра проследует в Париж. Через пролив его сопровождал эсминец. В Булони встречала машина и один из адъютантов главнокомандующего.

– Eh bien <Ну и? (фр.)>?

– Ну, они отбыли из Булони и.., исчезли.

– Что?

– Мосье Пуаро, и машина, и адъютант были подставными. Машина же главнокомандующего обнаружена в овраге. Внутри находились адъютант и шофер, тщательно связанные и с кляпом во рту.

– А машина с премьером?

– До сих пор не найдена. Пуаро нетерпеливо поморщился.

– Невозможно! Разумеется, ее скоро найдут.

– Мы тоже так думали. Казалось, это вопрос времени. Та часть Франции находится на военном положении. Они просто не могли уйти далеко. Но... Французская полиция, наши люди из Скотленд-Ярда, армия - все выбились из сил. Машины нигде нет, хотя, как вы и заметили, это совершенно невозможно.

Послышался стук в дверь, она отворилась, и молоденький офицер вручил лорду Эстеру тщательно запечатанный конверт.

– Только что из Франции, сэр. Доставил сюда, как вы приказали, отрапортовал он и удалился.

Министр нетерпеливо разорвал конверт и радостно вскрикнул:

– Наконец-то новости! На ферме под К.., найдена вторая машина и секретарь, Дэниелс. Его усыпили хлороформом, связали и засунули в рот кляп. Он помнит только, как ему прижали к лицу тряпку и как он пытался вырваться. Полиция считает, что оснований сомневаться в его показаниях нет.

– И больше ничего не найдено?

– Нет.

– Я имею в виду: тела премьер-министра? Нет? Тогда есть надежда. Но это странно... Почему, попытавшись убить его утром, они теперь стараются сохранить ему жизнь?

Сэр Додж недоуменно покачал головой.

– Ясно одно. Они готовы любой ценой помешать его присутствию на конференции.

– Если премьер-министр жив, он на ней будет. Бог даст, еще не слишком поздно. А теперь, мосье, расскажите мне все - с самого начала. Мне нужно знать также и об этой утренней стрельбе.

– Прошлой ночью премьер-министр в сопровождении одного из секретарей, капитана Дэниелса...

– Который сопровождал его и в последней поездке?

– Да. Так вот, они выехали в Виндзор, где премьер-министр был удостоен аудиенции. А на следующее утро они возвращались в город, тогда-то все и случилось.

– Одну минутку, если позволите. Кто такой этот капитан Дэниелс? У вас ведь есть на него досье? Лорд Эстер улыбнулся.

– Я знал, что вы спросите, но о нем известно не так уж много. Он не из знатной семьи, служил в английской армии... Обладает исключительными способностями к языкам, вследствие чего совершенно незаменим как секретарь. Знает, как мне помнится, чуть ли не семь языков. Потому премьер-министр и выбрал его для поездки во Францию.

– Родственники в Англии?

– Две тетки. Миссис Эверард, проживающая в Хэмпстеде, и мисс Дэниелс, где-то недалеко от Аскота.

– Аскот? Это ведь рядом с Виндзором, не так ли?

– Мы проконтролировали это обстоятельство. Ничего не дало.

– Следовательно, капитан Дэниелс, по-вашему, вне подозрений?

Мосье Пуаро, - ответил лорд Эстер с легкой горечью.
– В настоящее время я счел бы легкомыслием объявить хоть кого-нибудь вне подозрений, кого бы то ни было.

– Tres bien <Прекрасно (фр.)>. Насколько я понимаю, милорд, из этого следует, что премьер-министр должен был находиться под неусыпной охраной, практически исключающей всякую возможность покушения?

Лорд Эстер кивнул.

– Это так. За машиной премьер-министра неотступно следовала другая, полная агентов в штатском, причем об этой предосторожности не знал даже сам Макадам. Он начисто лишен чувства страха и вполне способен самолично отослать сопровождение. Полиция, разумеется, тоже принимает - точнее, принимала - меры: шофер премьер-министра, О'Мерфи, их человек.

– О'Мерфи? Это ведь ирландская фамилия, правда?

– Да, он родом из Ирландии.

– Из какой ее части?

– Графство Клэр, я полагаю.

– Tiens! <Каково! (фр.)> Однако продолжайте, милорд.

– Премьер сел в закрытую машину, Дэниелс уселся рядом, и они тронулись в Лондон. Вторая машина, как обычно, следовала за ними на некотором расстоянии. К несчастью, по неизвестной нам причине машина, в которой находился премьер-министр, свернула с главной дороги...

– Это случилось на развилке?
– вставил Пуаро.

– Да, но откуда вы знаете?

– О, c'est evident! <О, это же очевидно! (фр.)> Продолжайте.

– Так вот, по неизвестной нам причине машина премьер-министра свернула с главной дороги. Сопровождение, не подозревая об этом, проследовало дальше. Как только машина премьер-министра выехала на безлюдную дорогу, перед ней выросла группа людей в масках. Шофер...

– Наш храбрый О'Мерфи, - задумчиво пробормотал Пуаро.

– Да. Шофер от неожиданности нажал на тормоза. Премьер-министр высунулся из окна, и тут же прозвучали выстрелы - два выстрела. Первый оцарапал ему щеку, второй, к счастью, вообще не достиг цели. Шофер, опомнившись, тут же рванулся с места и прорвался сквозь нападавших.

Поделиться с друзьями: