ЖАНРЫ

Похождения бравого рядового Гувер
Шрифт:

— Но это же было так давно!

— Даже если так, ты понимаешь, кто я? Что я такое, и что за мной стоит?

— Ты… ты член правительственной организации по борьбе с терроризмом…

— Почти так. Я агент засекреченного разведывательного управления, занимающегося разработкой оружия с лицензией на убийство и международный шпионаж. Меня обучали с самого детства убивать людей всевозможными способами. Я только начала работать по-настоящему, а мою голову уже мечтают заполучить международный преступник, маньяк-психопат и один торговец оружием и наркотиками на ближнем Востоке. И подумай-ка своей хорошенькой головкой, что они могут сделать с тобой и твоей мамой, если узнают, что вы «просто» посылаете мне коробки с трогательными семейными презентами?

Фэй молчала, не зная, что на это можно ответить. Ей впервые было так страшно. Гувер хмыкнула и отошла, поправляя рукава.

— Я надеюсь, мы друг друга поняли. Удачного тебе свидания.

Глава 39. All we need is blood [10]

— All we need is… all we need is… all we need is… — Blood! Blood! Blood! — Глухо распевала Гувер в респиратор, любовно водя кистью по крылу самолета.

Цвет летного аппарата не изменялся, из чего Дантон заключил, что она либо стряхивает с него пыль таким вот скрупулезным образом, либо сошла с ума. За второй вариант говорило ведерко, повешенное через плечо рядового, в которое она то и дело макала и без того чистую кисточку. Решив, что лучше один раз спросить, чем потом всю жизнь мучится догадками, Джо сложил руки рупором у рта.

10

Все, что нам нужно, это кровь (англ.)

— Эй, сатанистка! У тебя в ведре вода вместо краски!

Гувер зыркнула на него сверху и ответила что-то неразборчивое, но там явно упоминалось его имя с приставкой «мистер», а также моча, кровь и прочие естественные жидкости. Потом не выдержала и слезла, сияя не хуже новенького юбилейного доллара, выпущенного в честь дня рождения президента Линкольна.

— Что бу-бу-бу? — Не понял ее снайпер.

Гувер посмотрела на него, подумала, потом поставила ведро с дурно пахнущей «водой» подальше и сняла респиратор. Джо с умилением отметил, что за время отсутствия малышка Гувер обзавелась совершенно потрясающими веснушками.

— Хочешь увидеть уличную магию? — Поинтересовалась она, потирая руки, как заправский фокусник.

— Хочу! — Решил Дантон, подумав, что вряд ли она будет его распиливать пополам или втыкать шпаги.

— Я еще этого не делала ни разу. — Предупредила Мерида, копаясь по карманам. — Так что не знаю, что получится. Но эффект будет. Правда, неизвестно, какой.

— Давай без предисловий. — Поторопил Джо. — Что выйдет то и выйдет.

— Ладно, сэр, смотрите. Будете первый, кому покажу.

— Покажешь сиськи? Магия так магия!

— Будете несмешно шутить, я проберусь к вам ночью и положу змею в постель. Да не на меня смотрите, а на самолет!

Она вытащила маленькую плоскую коробочку с торчащими проводами. На пластмассовой панели замигали лампочки, послышалось тихое гудение.

— Готовы? Три… два… абракадабра!

Громко щелкнула кнопка.

— И что? — Спросил разочарованный Дантон и тут же осекся.

Корпус самолета начал мягко мерцать, будто обтекая зеркальной пленкой. Потом он слился с ангаром, а потом в воздухе осталось парить лишь недокрашенное крыло.

— Ух ты! — Выдохнул снайпер. — Вот это да!

— Круто, правда! — Воскликнула Гувер, любуясь на свою деточку.

— Ага. — Дантон шагнул к ведру с невидимой краской и любопытно сунул в нее палец.

— Сэр! — Заорала Мерида, отпихивая его. — Вы больной, что ли?!

— А что? — Дантон любопытно воззрился на палец, по которому текли вонючие капли «воды», но исчезать он и не думал.

— Она же токсичная! Это же, блять, яд!

Гувер вытащила из кармана испачканную пятнами краски тряпку и с оттягом провела Джо по руке. Сразу стало больно. Джо выдернул руку.

— Ничего, зараза к заразе не липнет.

— Да вы просто идиот. — Мерида покраснела так, что даже пот над губой выступил. — Вас мама не учила, что нельзя совать руки куда не просят?

— Мама да, а вот старшие парни в приюте именно так научили меня быть неотразимым у девушек…

Но Гувер, пропустив мимо ушей двусмысленную фразу, озабоченно разглядывала руку снайпера, которая уже начала понемногу отекать.

— Пойдемте быстро в лабораторию, а то у вас рука скоро отвалится!

— А почему не исчезает?

— Потому что сначала застыть должна, но при соприкосновении с органическими тканями… да какая разница, идемте быстрей!

«Лаборатория» больше походила на офис, где у каждого ученого был собственный стол у стены, заваленных разнообразным хламом. По столу Мериды с важным видом прохаживался большой встрепанный воробей.

— Пошел вон, Джек, я тебя уже кормила! — Смахнула его Гувер. — Садитесь, сэр.

Противоядие нашлось быстро, видимо, рядовой тоже им часто пользовался. Болеть и дергать стало еще сильнее, зато отек спадал прямо на глазах. Оставив Дантона придирчиво рассматривать свою покрытую волдырями руку, Гувер устало положила голову на стол. Воробей взлетел ей на шею и принялся воинственно топорщить на Дантона перья. Зоркий Джо тут же нашел пакетик с зернами и сыпанул немного на стол. Джек спрыгнул с рядового и деловито застучал клювом.

— Он у тебя дрессированный?

— Скорее наглый. У него крыло сломано, улететь далеко не может, вот и охамел с отчаяния. Мы с нейрохирургами уже договорились ему крыло восстановить, потом я его отпущу. Ну, вообще как?

— Проходит вроде.

Гувер фыркнула в стол и подняла голову.

— К черту вашу руку! Как вас невидимое покрытие?!

— Прикольно! — Отозвался агент, глядя, как воробей Джек, хитро кося на него глазом, подбирается к пакетику с зерном.

Гувер выразительно посмотрела на него, но Дантон смысла этого взгляда не понял, и посмотрел в ответ не менее выразительно.

— И все? — Не выдержала Мерида. — Два междометия и одно «прикольно»? Как же я вас всех ненавижу, Господи, кто бы знал! Да вы хоть представляете, чего мне стоил этот состав?! Я его восемь лет придумывал! Да я ночью спать не могла, вскакивала, чтобы перепроверить формулу! И это учитывая, что вставать на вылет приходилось в пять утра! Меня два раза в шкафчике запирали, чтобы свет не зажигала, приходилось вскакивать и бежать в туалет! У меня эти химические элементы уже перед глазами прыгали! Я реактивами себе чуть легкие не сожгла, а ожог носоглотки семнадцать дней не спадал! Я в одиночку этим покрыла почти весь самолет! И мне нужно было не пропустить ни одного участка, а ведь состав прозрачный и высыхает почти мгновенно! Такого еще никто не делал, это прорыв в области разведки и военных технологий! И все, что я слышу в ответ, это вялое «прикольно»?! Да засунь ты его себе в задницу, свое «прикольно»! На утренней планерке вы и то разговорчивей, а все, чего заслуживаю я, это вежливое изображение интереса?!

— Не ори. — Джо пристукнул рукой по столу. — Можно подумать, ты для кого-то это делала. Для себя же старалась. И это не я, между прочим, свалил на три месяца неизвестно куда, а потом явился, как ни в чем не бывало!

Мерида опешила.

— Мне, может, надо было ослушаться приказа агента Бразера? Или не вернуться?

— А ты не сама в рейд напросилась? — Недоверчиво сощурился Дантон.

Гувер тоже сощурилась и встала.

— Конечно нет. Я как бы рядовой, а не директор Кейдж, чтобы делать то, что вздумается. А что, вы скучали? Так и не скажешь. Нашли уже себе какую-то…

Поделиться с друзьями: