Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Покоренный кланом
Шрифт:

А пока им нужно понять, зачем они понадобились Пирасу. Вызов был очень срочным. Едва успев поправить одежду, они побежали в кабинет.

Пирас хмуро посмотрел на них, когда они вошли. Лидон едва сдержался, чтобы не закатить глаза.

Капитан усмехнулся: — Так рад, что вы смогли присоединиться к нам, командоры. Кстати, вы оба покрыты соломой.

Краем глаза Лидон заметил, как вздрогнул Транис. Нобэк отказался реагировать.

— Мы потеряли связь с оборонной станцией колонии, — сказал Пирас, расхаживая взад и вперед перед ними. — Она замолчала, как и все остальные.

Транис уточнил: — Мы собираемся выяснить, что произошло?

Лидон напрягся, когда Пирас посмотрел на своего первого помощника, скривив губы в самодовольной усмешке. Этот взгляд всегда означал неприятности для того, на кого был нацелен.

Его инстинкты оказались верны. — Эсминец уйдет, как только я окажусь на борту, — сказал Пирас. — Вы и небольшой отряд из полудюжины воинов останетесь здесь охранять колонию. Вы оба. Губернатор уже ведет подготовку. Вы поможете ему подготовить колонистов к эвакуации.

Волна ярости окрасила взгляд Лидона красным. Приказ был не просто унизительным для него и Траниса, он противоречил всем протоколам. — Ты оставляешь здесь двух своих старших офицеров, когда можешь ввязаться в битву? Ты не можешь быть настолько мелочным, Пирас.

Пирас саркастично ухмыльнулся: — Конечно, могу.

У Траниса отвисла челюсть. — Сэр, я вынужден протестовать…

— Протестуй сколько хочешь, драмок. У вас есть приказы, и вы будете их выполнять.

Он оскорбил Траниса, не назвав его по званию. Молодой офицер задрожал от ярости, и Лидон подумал, что тот может напасть на их капитана. Командующий вооружением не был уверен, остановит ли он Траниса или поможет ему.

После пары ударов сердца, Транис резко кивнул: — Да, капитан. — Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты. По крайней мере, у Пираса хватило ума не позвать его обратно.

Лидон посмотрел на своего бывшего любовника. На его гневный взгляд Пирас ответил таким же. Наконец он прорычал: — Свободны, командующий вооружением.

Лидон тоже не стал утруждать себя соблюдением протокола. Без ожидаемого «да, капитан», которое как-то сумел выплюнуть Транис, нобэк вышел из комнаты. Быстро, потому что мысль свернуть шею своему давнему любовнику была слишком соблазнительной.

Лидон вышел из здания и увидел, что Транис его ждет. Драмок, не теряя времени, выплеснул свою ярость.

— Он не может так поступать, Лидон! Он позволяет личным проблемам влиять на его команду!

Лидон схватил его за руку и потащил за угол здания, пока никто не услышал. Транис не сопротивлялся, но теперь он казался смущенным и сердитым.

— Куда мы? Челночные доки в той стороне. — Он мотнул головой в сторону огромного ангара и посадочной площадки.

Лидон сердито посмотрел на него. — Я не пойду туда, пока Пирас не свалит на эсминец. Прямо сейчас, Транис, я могу случайно убить его. — Он приподнял верхнюю губу, чтобы показать, как от гнева опустились его клыки.

Транис провел пальцами по голове, отчего его волосы перепутались и торчали в разные стороны. — Это безумие. Если старшие офицеры проголосуют, мы можем отменить решение Пираса.

Лидон фыркнул: — Это должно быть единогласное решение, а мой заместитель по безопасности так же честолюбив, как и ты. Мое отсутствие — это его шанс произвести впечатление на капитана, и он не упустит его.

Транис повернулся к стене за спиной и в порыве гнева ударил по ней кулаком. Лидон вполне мог оценить эту демонстрацию — ему тоже хотелось колотить вещи… или, по крайней мере, кого-то определенного… самого себя.

Кто-то обошел здание и остановился, пораженный, увидев их. Это был Дегорск, и он выглядел таким же растерянным и сердитым, как и Транис.

Он закричал: — Эй! Что, черт возьми, происходит?

Транис сердито уставился в пустоту: — Нам поручено защищать колонистов.

— Ни хрена себе. Я врач, а не охранник. Почему меня Пирас тоже заставляет остаться?

Транис обменялся с Лидоном яростным взглядом. — Это зашло слишком далеко. Бросить главного судового врача — это переходит все границы.

Кулаки Лидона сжались, его пронзила ярость. — Ты прав. Я поговорю с Пирасом, а вы двое не дадите мне убить его. — Он направился к административному зданию.

— Он направлялся к шаттлу, — сказал Дегорск. — Он говорил со мной по дороге туда.

Лидон изменил курс, почти бегом направляясь к доку. Он не позволял хромоте замедлить свой бег. И был полон решимости поймать этого сукиного сына, колотить его, пока не начнет соображать, а потом…

Звук и вид четырех шаттлов эсминца, устремившихся в небо, остановили его.

Пирас оставил их. Этот ублюдок фактически бросил своих старших офицеров в колонии, а затем убежал, как испуганный мудак, которым он и был.

В голове нобэка пульсировала неистовая ярость, и Лидон позволил своему характеру выйти из-под обычного железного контроля. Он закричал на улетающие шаттлы, и из его легких вырвался звук, слишком первобытный для цивилизованного существа.

Когда Лидон, наконец, прекратил вопить и восстановил ту часть мозга, которая мыслит ясно, он обнаружил, что двое других мужчин стоят по обе стороны от него и тоже смотрят на быстро удаляющиеся машины.

— Может быть, кто-нибудь объяснит мне, почему капитан сошел с ума?

Лидон нахмурился: — Потому что он ревнивый ублюдок. Он пытается вас задеть, потому что я ушел от него.

Гнев был слишком силен, чтобы сдерживаться, заставляя Лидона расхаживать, как зверь в клетке, вокруг своих спутников. — Он не похерит тебе карьеру из-за этого. Я подам жалобу. Если понадобится, я отнесу её имперскому командующему. Ему это с рук не сойдет! — выкрикивал он.

— Я очень на это надеюсь. Ты довольно хорош в постели, но даже твой член не стоит моего звания.

Лидон перевел лихорадочный взгляд на Дегорска. Глаза имдико расширились, и он побледнел. — Ладно, беру свои слова обратно. Твой член стоит моего звания.

Транис зарычал на него сквозь стиснутые зубы. — Дегорск, заткнись. — Он посмотрел на Лидона. — Мы все подадим жалобы, и комиссия по расследованию займется ситуацией. А пока мы будем выполнять наши приказы, чтобы Пирас не сумел придраться к этому.

— У меня нет никаких приказов, — уныло проговорил Дегорск. — Разве что рассказать вам пару шуток. — Увидев их взгляды, он в отчаянии развел руками. — Так сказал капитан. «Оставайся здесь и развлекай своих друзей, командора Траниса и командора Лидона, своим замечательным остроумием». Признаюсь, он не очень искренне говорил о замечательности моего остроумия.

Поделиться с друзьями: