Покоритесь воле Ночи
Шрифт:
Человеческий умишко не способен соблюсти обязательство и отказаться от денег. Даже если в результате проданным тобой оружием убивают твоих же соседей.
– Эй, Пайп, ты куда пропал?
– Что, Пинкус?
– Ушел в себя и там потерялся.
– Там, Пинкус, не так много всего, чтобы потеряться. Я тебя уже много лет знаю, ты наверняка отыскал лучший кабак в этом городе. И уж точно прекрасно знаешь, что творится на теневой стороне Брота.
Горт взмахнул руками, будто бы взвешивал что-то на невидимых весах (или хватал девицу за грудь).
– Так. Стараюсь. Но на самом-то деле достаточно просто пускать пыль в глаза, лишь бы сенат был доволен.
– Тебе главное, чтоб доволен был Бронт Донето. Да еще старики-церковники. А на стариков-градоначальников плевать.
– Это в общем-то одни и те же люди, – пожал плечами Горт.
– Что-то они тебя измотали, как я погляжу.
– Почему ты так решил? – снова пожал плечами Пинкус.
– Даже гадостей про них не говоришь.
– К регулярной кормежке быстро привыкаешь.
Хект неискренне усмехнулся.
– А с этим ты что намерен делать? – Он махнул рукой в сторону воронки.
– Раздобуду лопату и закопаю. Но ты, видимо, нечто другое имел в виду.
– Другое. – Пайпер улыбнулся – вот они, Гортовы замашки.
– Притащу старых перечников из коллегии – пусть себя покажут. Прекрасная для них возможность распушить хвост. У этих старикашек самомнение будь здоров. Решат, что это несчастный случай, – возьмусь за лопату. Скажут, что кто-то устроил светопреставление нарочно, – выслежу гада и притащу за шкирку, а он пусть умоляет не отдавать его Бруглиони.
– Прекрасно устроился, Пинкус. Загляни как-нибудь вечерком в особняк к принципату Делари. Я тебе из Альтен-Вайнберга с полдюжины бутылок белого привез.
– Ого, это ты хорошо придумал.
– Твоя правда. Но только предупреждаю: к такому вину ты не привык.
– Ч'yдно. Слышал, сама императрица удостоила тебя аудиенции.
– Да. Работу предлагала.
– Ну и дела! Ты, видать, отказался.
– Отказался. Неохота начинать все сначала с очередной толпой чокнутых старикашек, только и ждущих случая вставить мне палки в колеса.
– Твой цинизм, Пайп, расцвел пышным цветом. Ты обещал над этим поработать.
– Работаю. Каждый день, как молитвы прочту.
– Не особенно обнадеживает. Я тебя хоть раз за молитвой застал? Что-то не припомню.
– Тебе недостает хитрости и сноровки: я стараюсь, чтоб эти дела дальше меня и господа бога не шли.
– Да мне уже и плевать, – усмехнулся Горт. – Мой-то господь бог вот уже как пять сотен лет в загуле, и на разборки смертных у него времени нет.
Хект прекрасно понимал Гортову позицию, но у него самого никак не получалось выказывать богу подобное пренебрежение. Кем бы ни был этот самый бог.
– Что твой начальничек поделывает? – осведомился Пайпер.
– В каком смысле?
– После смерти Бонифация какую изберет сторону? Надеюсь, не поставит нас с тобой в затруднительное положение.
– Ты собираешься проследить за выполнением сделки, заключенной с Вискесментом?
– Я дал клятву.
– И городской полк, во всем нашем несметном множестве, благословят усмирить бунтовщиков.
– Тебе не справиться. Стоит Кройсу или Кастелле свистнуть, сюда на следующий же день притопают шесть тысяч закаленных патриарших воинов. Через неделю их будет пятнадцать тысяч. Следующий патриарх уже определен.
– Спокойно, Пайп. Зачем сразу кипятиться?
– Просто хотел растолковать тебе свою позицию.
– Считай, растолковал. Но всеобщую любовь ты вряд ли завоюешь.
– Поступлю, как должно.
– Сдаюсь. Через сотню лет какое все это будет иметь значение?
Можно было продолжать в том же духе и дальше, но Хект не видел смысла. Заставить Пинкуса подумать и на неделю вперед – и то целая история.
– Расскажи-ка о своих похождениях в Коннеке, – попросил Горт, – как ты там богов прихлопывал. И про Альтен-Вайнберг. Каково оно?
– Аудиенция у императрицы получилась занятная. Свадьба длилась долго, было скучно и жарко. Перестарались они.
– Вот дерьмо! А Катрин все такая же красотка, как тогда в Племенце?
– Время обошлось с ней немилосердно. Трон Граальской Империи – суровый учитель.
– Она себе усложнила жизнь, переметнувшись на другую сторону в извечной склоке императора с церковью.
– Это сыграло немалую роль. Да и Джейм ситуацию не улучшил.
– Совсем не прекрасный и могучий герой?
– Не могучий, но определенно прекрасный – в южном духе. И проявил себя при Лос-Навас-Де-Лос-Фантас. Так говорят. Только вот норов – как у нашего бывшего приятеля епископа Серифса.
– Дело дрянь.
– А Катрин его недостатков в упор не замечает.
– Пайп, – неожиданно спросил Горт, уставившись на дно воронки, – видишь?
– Где?
Пинкус показал пальцем.
Хект прищурился и едва-едва различил…
– Рук! Действуйте!
Растолкав зевак, Кейт Рук подкатил фальконет к краю воронки. Вокруг главнокомандующего сомкнулись телохранители.
– Всем назад! – рявкнул Хект. – Рук, у вас зрение поострее, чем у меня или у полковника Горта. Что-то зашевелилось внизу, под обломками мебели. Наведите-ка туда пушку.
– Будто машет кто-то, – сказал Рук.
– Отправлю кого-нибудь вниз, – предложил Горт.
– Пожалуйста, пусть заходят сбоку, – велел Кейт. – Чтобы не оказались на линии огня.
Гортовы солдаты были уже на полпути вниз, когда гора обломков зашевелилась.
– Блестяще, – похвалил Хект, – они у тебя на тросах страховочных.
Ответ Горта заглушил грохот фальконета.
Когда поутих звон в ушах, Хект услышал вопли Рука:
– Я попал или как? Надо вытащить сразу!
Главнокомандующий попридержал язык. Рука можно отчитать и потом.
И тут вдруг Хект почуял едва уловимый, но знакомый запах. Такой всегда сопровождал удачный выстрел в Орудие Ночи.
Запах быстро развеялся. С помощью страховочных тросов Рук и его артиллеристы спустились в воронку. В руках у них были кувшины, в которые обычно складывали останки убиенных тварей.