Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель
Шрифт:

— Бакли, Бакли, Бакли… — сказала леди Магда с каким-то пьяным весельем. — Крысеныш мой, какой же ты забавный!

Его опрокинули на спину, чтобы видел ее. Она ткнула его сапогом в шею. Несильно, играючи.

— Не знаю, почему отец доверял такому дерьмоеду, как ты. Я никогда не доверяла. Но даже червяк может принести пользу, если применить его с умом. Семьдесят шиммерийцев на борту шиммерийского судна атаковали галеон Великого Дома Лабелин. Из этого много приятностей можно выжать. Это можно кое-кому засадить прямо в зад.

Она обернулась к Бенефиту:

— Лорд-капитан, эта посудина — шиммерийской постройки?

— Несомненно, миледи. По всему, спущена на воду в Оркаде с полвека назад.

А пленные — шиммерийцы?

Шестерка пленников стояла на коленях. Солдаты запрокинули им головы, чтобы капитан и леди увидели лица.

— Южанин. Южанин. Южанин. Этот — кажется, наш, миледи.

То был Девять, чудом все еще живой. Леди Магда провела пальцем по горлу. Солдат чиркнул его ножом и бросил тело за борт.

Неожиданно позади послышалась возня.

— Господа, простите мне странный способ появления. Кажется, я где-то здесь забыл шляпу.

К леди Магде подвели Родриго — разоруженного и мокрого до нитки.

— Я — Родриго, прекрасная леди. Мы с вами заочно знакомы, ведь это я оказал вам некоторого рода… осведомительную услугу.

Леди Магда смерила его взглядом:

— Широкополый?

— С гордостью ношу это прозвище, миледи. Будьте добры, велите солдатам принести мою шляпу.

— Подонок! — вырвалось у Бакли. — Лживый гад! Я же заплатил тебе!

Родриго покачал головой:

— Прости, брат Мо. В моем ремесле нужно быть щепетильным с деньгами. Если бы заплатил ты, все было бы иначе. Но оплата совершена монетой славного Хорама, и я счел нужным узнать, каких услуг он желает за свои деньги.

— Хорам?.. — леди Магда заморгала. — То бишь, Хармон? Он тоже у тебя?!

— Славный Хорам уплатил мне полторы тысячи эфесов, хотя и не без принуждения. Я улучил момент и спросил его, и он ответил, что хочет трех вещей. Первое — остаться в живых вместе со своей девчонкой. Второе — выйти на свободу. Третье — чтобы я убрал из подлунного мира Мо и его парней. Я решил: полторы тысячи золотом — достойная цена за три несложных дела. Чтобы завершить заказ, миледи, позвольте мне прикончить Мо.

Родриго подмигнул Бакли и развел руками:

— Уж такое ремесло, брат. Не прими в обиду.

— Постой, — прервала леди Магда. — Хармон у тебя? Светлая Сфера у тебя? Отдай мне то и другое, и режь кого хочешь.

— Прекрасная леди, я ничего не знаю ни о какой Сфере. Что касается Хорама, по условиям заказа я отпустил его.

— Дерьмо из задницы! Какого черта?!

— Он оплатил три услуги, миледи: смерть Мо, свою жизнь и свободу. Если я беру заказ, то всегда исполняю.

Леди Магда задумчиво поскребла живот.

— Дай-ка разобраться. Хочешь сказать, вы с Бакли нашли Хармона-торговца, но затем ты его отпустил?

— Именно так все и было, проницательная леди.

— И ты говоришь это с такой наглой ухмылочкой, будто удачную шутку? Хармон-торговец обманул, обокрал и унизил моего лорда-отца, а ты отпустил этого гада и улыбаешься такой радостный, как муха на навозе?! Мне не смешно!

Родриго галантно поклонился:

— Я надеюсь, миледи, вы улыбнетесь, когда вспомните, что мое предупреждение спасло один из лучших кораблей вашей эскадры. И наверняка улыбнетесь шире, если подумаете, что я и моя гильдия можем сделать для вас. Как вы могли заметить, я — мастер решать проблемы с людьми. Если какой-нибудь человек досаждает вам…

Она хмыкнула.

— Коль ты не полный дурак, то сам знаешь, кто мне досадил. Можешь решить его, а? Сколько денег возьмешь?

Родриго вздохнул.

— Сожалею, миледи. Среди правил моей гильдии есть и такое: никогда не трогать лордов Великих Домов. Мы с коллегами по цеху наперед обсудили вашу ситуацию и взвесили все возможности выполнить заказ. С этим человеком мы не сможем вам помочь. Видите ли, если я избавлю мир от одного северянина, то остальные северяне придут сюда и сделают больно моей гильдии, моему городу и моей стране. Я — шиммериец, миледи. Я люблю свою страну и не хочу, чтобы ей было больно.

— Тогда на кой ты мне нужен?

— Миледи… — Родриго усмехнулся с легким снисхождением. — Неужели все прочие люди на свете, кроме северянина, так глубоко симпатичны вам?

Все время, пока длилась беседа, Бакли лежал на палубе в чужой крови, среди солдатских ног, и был никем. Половой тряпкой, уличной грязью. В нем не осталось воли ни на слово, ни на мысль, ни на чувство. Даже страх ослаб — раздавленной душонке не хватало сил бояться. Он знал, что его убьют, но и только. Вне этого факта он не знал и не видел ничего.

Как вдруг несколько пинков вывели Бакли из забытья. Сапог леди Магды прошелся по его челюсти и уху.

— Проснись и слушай, крысеныш. Ты, верно, думаешь, что я тебя прикончу. Но ты ошибся: я лучше выжму из тебя еще каплю пользы. Видишь ли, мой лорд-отец прислал гневное письмо. В Южном Пути возникло крестьянское восстание и вот-вот перекинется в Земли Короны. Он мечтает вооружить бунтарей искрой и мужицкими руками пощипать кайров. Он недоумевает, почему твой гениальный план все еще не воплощен, а очи шиммерийцев — все еще в Шиммери. Иными словами, почему Ориджин по-прежнему имеет нас, а не наоборот. Ты сядешь на «Пса на бочке», самым быстрым ходом пойдешь в Фаунтерру и лично ответишь лорду-отцу на его вопросы. Разумеется, всю дорогу ты будешь прикован к мачте, чтобы не вышло никаких неожиданностей. А чтобы избавить тебя от соблазна солгать, я дам капитану письмо с описанием всех здешних событий.

Бакли хлопал ртом, медленно постигая, что его ждет. Леди Магда ухмыльнулась:

— Да, крысеныш, ты прав. Узнав про все, папенька захочет содрать с тебя шкуру. А я, как милая дочь, уступлю ему это удовольствие. Прощай, дружок!

Стрела — 3

8 мая 1775г. от Сошествия

Фаунтерра

Поезда нужно запретить, — думал Эрвин София Джессика, покидая вагон. Поезда — зло. Они созданы Темным Идо на погибель добрым людям. Правда, вплоть до нынешнего дня Эрвин любил путешествовать по рельсам, наслаждаясь удобством и скоростью. Это лишний раз доказывает, сколь коварен владыка хаоса, как ловко он умеет выдать снег за сахар.

Поезд погубил Адриана. Сия трагедия не слишком расстроила Эрвина, но все же нечто идовское было в ней. Великие войны не должны решаться упавшим мостом.

Поезд помог бригаде Кукловода украсть триста Предметов. Самая чудовищная кража в истории никак не состоялась бы без помощи колесного чудовища.

И наконец, раз уж первые два события не убедили Эрвина, судьба поместила его в нынешний поезд — из Маренго в Фаунтерру.

Всего составов было три. Передний вез роту гвардейцев и предназначался для безопасности. В центральном, под охраной еще одной роты, путешествовала владычица Минерва с почетными гостями: королевой Дарквотера, шиммерийским королем и герцогом Ориджином. Третий поезд перевозил большую часть воинства Леди-во-Тьме, не вместившуюся в центральный состав. Сложность вызвали посланники Степи: три дюжины всадников под началом ганты Грозы. Поместить их в задний поезд, вместе с солдатами-болотниками, унизительно для шаванов; в центральный, с королями и герцогами — зазорно для королей и герцогов. Владычица сотворила маленькое чудо дипломатии: предложила шаванам ехать во главе колонны, в составе с лазурными гвардейцами. «Ганта, я ставлю вашу силу и отвагу наравне с лучшими воинами Короны. Дарую вам право въехать в столицу впереди меня, вместе с моею отборной гвардией!» Шаваны пришли в полный восторг и не заметили подвоха.

Поделиться с друзьями: