"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель
Шрифт:
Вокруг сидели такие же ветераны… Ну, не совсем такие же — годами они превосходили Джоакина, но точно не опытом. Травили неспешные байки за кружкой эля, но едва на столе появлялась пища — умолкали и принимались быстро, сосредоточенно жевать. Кто служил, тот знает святость миски с кашей.
Чего таить: Джо наслаждался обстановкой. И душевным родством с этими бывалыми парнями, и своею к ним теперешней непричастностью. Приятно было послушать болтовню, которая не имела больше для него значения: кто где наступает, кто занял замок, каков гарнизон… Но время стояло мирное, и солдаты говорили о бабах да о драках на рынке. Лишь одна пара взбудоражила слух словом: «Опасность». Джо прислушался.
— …двуцветные вернулись, опасно теперь.
— Ладно тебе, они ж из замка не вылазят.
— Не сомневайся, вылезут. Лучше бы свернуться.
Джо не расслышал новой реплики, поймал только слово «деньги». Те двое были нездешними, Джо по глазам видел: у уэймарцев глаза ясные и темные, у этих — светлые и блеклые, будто в тумане.
— Говори как хочешь, а я чую недоброе. Мне уже то не по душе, что она вернулась. На кой, спрошу тебя?
— Это ж ее дом!
— Ага. А если тебя сцапают, то кому отдадут — милорду или ей?
— Ни то, ни это. Отведут к шерифу, а с ним можно…
Он умолк, заметив на себе взгляд Джоакина.
— На что уставился, приятель?
Джо не испытывал желания подраться, потому ответил вежливо:
— Прости, брат, я не шпионю за тобой. Услыхал слово «опасность», вот и повернулся против воли. Это привычка такая, я ведь с войны пришел.
— С какой еще войны? Война зимой кончилась.
— Подснежники, — ответил Джо.
— Ты был за них или против?
— А я похож на того, кто бьется за дворян?
— Вообще похож… — парень опустил взгляд, заметил миску с бобами, черную ложку, трехпалую руку Джоакина. — А может, нет. Это где тебя так угостили?
— Было дело.
Двое переглянулись, один повел бровью, второй кивнул.
— Не сядешь ли к нам, приятель?
В отличие от драки, беседа прельщала Джо. Недурно было бы поделиться с кем-нибудь новыми мыслями. Он пересел к тем двоим и заказал элю. Они назвались Патом и Кроком, он тоже назвал себя.
— Ты ведь не шейландец? — спросил Пат.
— Я с Печального Холма, что в Южном Пути.
— А сейчас куда путь держишь?
— Пока не знаю.
— Не хочешь прогуляться в Сайленс?
— Это Закатный Берег, что ль?..
Из той обиды, что проступила на лицах Пата и Крока, стало ясно: оба они — закатники.
— Идова тьма! Скажешь: «Лабелин» — все поймут, где это! А Сайленс что тебе, не город?
— Простите, парни. Я-то в географии не мастер, хорошо знаю те земли, где побывал. А в Закатный Берег не наведывался.
— Ну так знай, невежда: Сайленс — столица Закатного Берега. Основан свободными рабами, что восстали против Меченосцев, скинули цепи и ушли на север. Случилось это в двенадцатом веке, при Железном Солнце, Уэймара тогда и в помине не было!
— Ладно, будет вам! Если б вы Лабелина не знали, я бы простил.
— Правда, служивый? Вот честная правда?
— Гм… может, и нет.
— То-то же! — Пат смягчился и кивнул. — Ну, словом, дело такое. Нас наняли доставить в Сайленс кое-какой груз. Сухим путем, телегой; дней пять дороги. А тут вышли обстоятельства некоторые… Ну, сомнительные…
— Да ты его не путай, — перебил Крок. — Скажу просто: мы взялись вдвоем, а лучше бы трое. Двое едут только днем: один на вожжах, второй стережет. Трое могут и ночью: один на вожжах, другой стережет, третий спит. Управились бы намного быстрее, а значит — безопаснее.
— А в чем опасность? Я слыхал, вы поминали двуцветных. Стало быть, кайров боитесь?
— Из-за кайров мы торопимся уехать. Не больно хочется сидеть с ними в одном городе. Но больше угрозы уже рядом с Сайленсом, сам понимаешь.
— Он не понимает, — сказал Пат.
— Правда не понимаешь? — спросил Крок.
Джо развел руками:
— Ну, извините. Я бился во Вспышку, потом за Подснежников, а потом еще двуцветным попал в лапы — еле выкрутился. Хватало хлопот, недосуг был следить за новостями.
— В Закатном Берегу, — сказал Пат, — теперь три лорда. Когда в прошлом году убили графа Рантигара, за ним осталось два сына. Старший поддержал Степного Огня, повел войско в помощь шаванам, потому все прославляли его.
— Но только до дня, когда Адриан разбил орду, — вмешался Крок. — А после того запели совсем иную песню. Героем стал младший сын, который был против войны с Адрианом. Теперь-то он поднялся и назвал себя графом, пока старший брат собирал кости в Литленде.
— А третьего лорда, — продолжил Пат, — зовут генерал Орис. Этот был главным полководцем у графа Рантигара. Старший сын оставил его держать Сайленс, когда сам ушел на войну. А генерал, не будь дураком, забрал столицу себе. Сказал: оба графских сына — молодые-зеленые, они биться не умеют, а я — опытный вояка, я буду править. И в доказательство всыпал перца младшему сыну, отбросил его на север, к морскому побережье. Старший сын вернулся — но тоже не смог выкурить Ориса из столицы. Теперь вот и вышло троевластие: младший держит побережье, старший — луга вдоль границы с Холливелом, генерал — столицу.
— Ага, — смекнул Джо, — то бишь, город Сайленс в осаде, и вам нужно пройти сквозь нее.
— Не совсем. Осады нет, Орис далеко откинул графских сынков, но всякие разведчики, диверсанты да мародеры бродят вокруг города.
— А сами-то вы за кого? — спросил Джо.
— Гы, — сказал Пат.
— Ге-ге, — сказал Крок.
— Мы вообще за себя, — сказал Пат. — Мы монетку любим, для нее и трудимся. Ты тоже такой, как я понимаю.
Джо пожал плечами, не хотелось спорить.
— Но если все ж выбирать, — сказал Крок, — то мы больше за генерала Ориса. Он — бывалый парень, при нем опыт и сила.
Генерал Орис, генерал Орис… Знакомое имя, откуда-то помнилось оно Джоакину. Мельничные войны? Да, само собой, Орис тогда бился за Рантигара, и Джо слыхал о нем. Но память тянулась откуда-то раньше, чуть ли не из детства.
— Эй, а это не тот самый генерал, который унес Предметы из Шейланда?
— Хе-хе! — Пат с Кроком заулыбались. — Он самый! Ловко тогда сработал: и узнал вовремя, и войско собрал вмиг, и переброску провел гениально. Неделя, как Дар появился, еще ложе дымилось, — а наши уже там!
Джо отметил:
— Однако потом он проиграл: крайне неудачно провел отступление. Герцог Десмонд гнал его и бил на каждом шагу, пока Орис не сдался.
— А что было делать?! Идов герцог привел шесть тысяч нетопырей, а наших было только три!
Откуда-то пришло сомнение. Слышал Джо когда-то, будто у герцога имелось лишь два батальона, и будто бы даже сам герцог удивлялся, что закатники так рано отступили… Но слух был давний и ненадежный, Джо даже точно не помнил источника, потому спорить не стал.