Поле боя - Земля
Шрифт:
Продолжая бормотать что-то злобное о проклятых животных, Чар направился к комплексу. Вновь послышался лязг конвейера и грохот бульдозеров. Быстроногий неторопливо зашагал к моргу. Это здание заметно отличалось от остальных змеевиком мощной холодильной установки. Джонни обогнул постройку и осмотрелся. С этого места прямиком через перевалочную платформу можно было доскакать до холма с клеткой.
– Что это ты здесь делаешь?
От неожиданности Джонни вздрогнул.
– Да еще с пиктографом?!
Это был Терл. Чудовище вышло из дверей морга, держа в лапах какой-то список. В темной глубине здания виднелись сложенные штабелями гробы. Терл сверял имена погибших для следующей телепортации.
– Практикуюсь!– не растерялся Джонни.
– В чем?– подозрительно изучая его, спросил психлос.
– Рано или поздно тебе понадобятся снимки тех гор...
– Молчать! Ни слова об этом!
Терл швырнул бумажку в распахнутые двери морга и зловеще приблизился к Джонни. Сорвал с его груди пиктограф, откинул крышку и извлек небольшой диск, злобно бросил его в пыль и тут же раздавил огромными сапожищами. Затем запустил коготь за ремень Джонни и тряхнул, проверяя, нет ли других дисков. Еще четыре пластины упали на землю.
– Они чистые!– попытался остановить Джонни. Но Терл растоптал и эти, после чего вернул пиктограф, приговаривая:
– Запомни, животное: правилами строго запрещено производить съемку перевалочной станции. Чтобы это было последний раз!
– Но когда тебе все-таки потребуются снимки, - вставил Джонни, надеюсь, ты сможешь достать для меня новые чистые диски.
– Я тебе не то смогу!– не совсем логично огрызнулся Терл и вошел в морг.
Когда Джонни было позволено войти в клетку к девочкам, он забрал приготовленный ими мешок и, отъехав немного, незаметно положил в него припрятанный диск. Жаль, снимка детектора урана у него теперь не было...
Вечером на базе он показал своим уцелевший диск. Расположение перевалочной станции он покажет позже, когда созреет план атаки, а сегодня пусть пока что смотрят на Крисси и Патти. Шотландцы увидели ошейники, провода, опутывающие прутья клетки, лица бедняжек - совсем еще ребенка и красивой девушки. Негодованию их не было предела. С интересом и вниманием мужчины разглядывали вражеский комплекс. Изучали расположение платформы, боевых самолетов, складов, морга. Запоминали... И если прежде они не были настроены по-боевому, то после просмотра всех их наполнила яростная решимость.
В эту ночь Джонни не мог заснуть. Еще немного, и у него в руках была бы схема детектора урана. Он так рассчитывал на успех, что даже не попытался запомнить зрительно. Он проклинал себя за это. Машины, всякие приспособления - это прекрасно, но они не могут заменить человека.
И все же настанет день расплаты с Терлом! Джонни поклялся себе в этом.
6
Ясным прохладным полднем они впервые отправились осмотреть место будущих разработок. Джонни, Роберт Лиса, трое парней-двойников Мак-Тайлера и еще два шотландца, назначенных старшими мастерами смен, летели над величественными Скалистыми горами.
А утром их базу посетил Терл. Он подкатил на наземной машине скрытно и остановился неподалеку. Часовой доложил Джонни о визите демона. Джонни, в наброшенной поверх кожаной рубахи шкуре пумы, вышел навстречу. Люди заканчивали завтракать, но он велел им оставаться внутри здания, чтобы не раздражать чудовище. Терл вышел из кабины, поправил дыхательную маску и остановился, подбрасывая на лапе коробку дистанционного управления бомбами.
– Ты зачем интересовался детектором урана?
Джонни помрачнел, но постарался придать лицу недоуменное выражение.
– После твоего отъезда мне сказали, что ты починил анализатор пыли. С пиктографом-то на шее?! Ха!
Джонни избрал тактику нападения:
– А ты что же, ожидал, что я добровольно подставлю голову?– зло выкрикнул он.– Ты рассчитывал, что я, ничего не зная, стану подвергать свою жизнь смертельной опасности? Так?
– Какой смертельной опасности?
– Какой? Радиационному заражению!
– Послушай меня, животное, ты не смеешь разговаривать со мной в таком тоне!
– Ты ведь прекрасно знаешь, что я могу заболеть от урановой пыли, и рассчитывал, что я добровольно...
– Погоди, о чем ты говоришь?
– Я говорю о токсичности урана!– еще громче закричал Джонни.
В дверях здания стоял часовой, молодой шотландец в клетчатой юбке, и бросал на демона ненавистные взгляды.
– Эй!– обратился к нему Джонни.– Живо принеси мне любую книгу на английском!
И повернулся к Терлу. Тот спрятал контрольную коробку в нагрудный карман, освободив лапу для оружия в случае необходимости. Часовой выбежал, держа в руках поэмы Роберта Бернса, очевидно, позаимствовав ее у пастора, имевшего обыкновение читать за завтраком.
Джонни раскрыл книгу и ткнул пальцем в первую попавшуюся страницу:
– Читай! Присутствие урана приводит к выпадению волос и зубов, к рассыпанию костей... Это происходит в течение двух недель со дня облучения.
– Но ведь вы же не взрываетесь!– удивился Терл.
– Это неважно. Здесь ясно сказано, что нас ждет, если мы не будем защищаться. Сам прочти, если не веришь!
Терл тупо уставился в строку "Шотландия, прекрасная страна" и брякнул:
– Верно, а я и не знал.
– Теперь знаешь!– злобно сказал Джонни и захлопнул томик.– Я и сам случайно наткнулся. Так ты собираешься обеспечить нас детектором урана или нет?
– Значит, ваши кости могут превратиться в пыль? И всего за несколько месяцев?
– Недель!– с нажимом уточнил Джонни.
Терл затрясся от хохота. Его лапа соскользнула с пояса, где висела кобура с пистолетом, он начал колотить себя в грудь:
– Так ты боишься за свою безволосую шкуру?– Как и следовало ожидать, чудовище не испытало сострадания. Но отвлеклось, и это уже хорошо.– Видишь ли, животное, я не затем сюда пришел... Здесь есть место поукромнее, чтобы поговорить с глазу на глаз?
Джонни, подмигнув часовому, вернул книгу. Молодой шотландец едва сдержал улыбку. Терл пошарил в кабине машины. Потом кивком головы велел Джонни следовать за ним в часовню, где не было никого. Он прихватил с собой огромный рулон с картами и снимками и уселся прямо на пол. Жестом предложил Джонни взглянуть.
– Твои животные все подготовлены?
– Я сделал все, что возможно.
– У тебя еще пара недель в запасе.
– Я знаю.
– Хорошо. У тебя еще осталось время сделать из них настоящих горняков.– Он развернул карту. Это был расчерченный снимок с разведдрона, охватывающий площадь около двух квадратных миль Скалистых гор от Дервера к западу.– Ты сумеешь прочитать?