ЖАНРЫ

Полёт Ночных Ястребов
Шрифт:

— Я уже весь в грязи, — ответил Ког, продвигаясь сквозь ил, пока не добрался до предмета.

— Что это? — спросил Магнус.

Ког наклонился, чтобы лучше рассмотреть:

— Думаю, это какой-то каменный сосуд.

Когда его пальцы коснулись предмета, Магнус закричал:

— Не трогай!

Боль всколыхнулась в правой руке Кога, когда ослепительный свет заполнил помещение.

Магнус повернулся к своим людям и закричал:

— Бегите!

Без дальнейших указаний они бросились в рассыпную.

Магнус обернулся и увидел, как из сосуда, к которому прикоснулся Ког, вырывается пламя. Он быстро произнёс защитное заклинание, окутывая Кога защитной аурой, чтобы уберечь от дальнейшего вреда.

Но даже сквозь ослепляющий свет Магнус видел, как Ког корчится от боли, стараясь держаться на ногах. Отступая назад, он держал правую сильно обожжённую руку. Магнус видел пузырящуюся кожу, местами почерневшую, и маленькие языки пламени, все еще охватывающие рукав его туники.

Лицо Кога было искажено агонией, и Магнус знал, что у него есть только мгновения, чтобы вытащить его отсюда, прежде чем жар от взрыва превзойдёт заклинание и убьёт его. Он сосредоточился и попытался связаться с Пагом.

— Отец!

Паг появился рядом мгновенно и поднял руку, чтобы защититься от стремительно нарастающего жара. Грязь вокруг сосуда закипала, трещала и высыхала так быстро, что начала гореть.

Ког шатаясь, подошёл к магам.

— Нам нужно вытащить его! — закричал Магнус.

Паг закрыл глаза, прошептал заклинание и внезапно огонь исчез. Он и Магнус быстро подхватили Кога, который обессиленно упал, игнорируя жар от сточных вод.

— Отнеси его на Остров! — закричал Паг.

Магнус вложил посох в подмышку и извлёк из мантии шар цурани. Обняв Когвина за плечи, они внезапно исчезли.

Паг обернулся к тлеющей яме с мусором и подошёл к каменному сосуду, стоящему в центре комнаты. Жара сожгла окружающие растительные остатки, и предмет оказался на голом камне. Паг протянул руку и прикоснулся к нему. Сосуд вибрировал от магической энергии, качество которой было отталкивающе знакомо Пагу.

Он поднял его.

Попался! — произнёс Паг тихо, но с оттенком триумфа в голосе.

Глава 20

Варен

Ког стиснул зубы.

Боль была невыносимой, а зловоние обугленного мяса на правой руке вызывало тошноту, но Накор быстро наложил повязки, пропитанные раствором из порошка, который он вытащил из своего неизменного рюкзака. С глиняной чашкой в руке Миранда вошла в комнату, отведённую для Кога на острове.

— Выпей, — сказала она, — это поможет облегчить боль.

Калеб помог Когу сесть и выпить.

— Что это? — спросил Ког. — Ещё одно магическое зелье?

— Бренди, — ответила Миранда. — Хочешь, дам что-то, чтобы отключиться?

Стиснув зубы, Ког прослезился от боли, пока Накор заканчивал наложение пропитанных повязок на его обожжённую кожу.

— Подожди-ка, — сказал Накор. — Бренди?

— Да, — подтвердила Миранда.

Накор кивнул Пагу, который положил руку на лоб Кога, и тот сразу же погрузился в бессознательное состояние. Накор забрал чашку у Миранды и выпил её содержимое.

— Спасибо. Бренди ему не поможет. Сон — лучшее средство. Будет болеть ещё несколько дней, но особенно сильно будут беспокоить зуд и дискомфорт. Дайте ему что-то от зуда. — Он отложил чашку и добавил: — Ког будет спать некоторое время. Нам нужно заняться другими делами.

Паг кивнул в знак согласия.

— Возвращаемся в Кеш, — сказал он.

Накор ответил:

— Вы можете отправляться, а я присоединюсь к вам позже с Беком.

Миранда жестом пригласила Калеба и Пага подойти ближе. Как только все собрались вокруг неё, она без труда переместила их обратно в виллу, принадлежащую Конклаву, которая находилась всего в нескольких милях от города.

— Мне нужно вернуться в город сегодня, — сказал Калеб. — У меня в укрытии спрятаны трое мальчишек.

— Трое? — осведомилась его мать. — Ты что, коллекционируешь их?

— Долгая история. Паско и Амафи тоже ждут меня.

— Отложи это на потом, — сказал Паг, — нам есть о чём поговорить.

Он жестом пригласил их следовать за ним в более просторную комнату, которая когда-то использовалась для званых ужинов, а теперь была пуста, кроме нескольких стульев и столов.

Когда они вошли, Паг огляделся. Кроме жены и двух сыновей, в главной комнате виллы также сидели Чезарул и двое его самых доверенных людей, которые должны были действовать в качестве курьеров, если потребуется передать сообщение в город. Их лошади уже были оседланы. Два адепта с Острова Колдуна патрулировали периметр поместья вместе с дюжиной стражников Чезарула, чтобы никто не подошёл незамеченным.

Паг сказал:

— Меня беспокоит, что первый удар Калеба был предсказан, и что Ночные ястребы, похоже, покинули город. Либо у нас завелся шпион, либо мы находимся под крайне тонким наблюдением. Я могу исключить второе, так как мы с Мирандой использовали все наши средства, чтобы убедиться, что это не так. Значит, среди нас шпион.

— Кто знал о нападении? — спросил Калеб. Он указал на Чезарула: — Он, я, несколько ключевых лейтенантов и все те, кто сейчас здесь в комнате.

— И Каспар, — добавил Паг.

Сбитый с толку Калеб глубоко вздохнул:

— Но он был в дворце и не знал ни времени, ни места. Они точно знали, когда мы придём, отец. Каспар ничего не знал о сегодняшней атаке; мы не могли передать ему информацию, не подвергнув Амафи или Паско ненужному риску.

— Значит, если среди нас шпион, значит он здесь.

— Эти люди для меня как сыновья, — сказал Чезарул. — Я готов поставить свою жизнь на их верность.

— Не сомневаюсь, — кивнул Паг. Он взглянул на высокого, опасного мужчину по имени Донмати и его мускулистого спутника по имени Дахаб. — Ни один человек не достиг бы такого положения в нашей компании без испытаний.

— Если только наш шпион не знает, что он шпион, — добавила Миранда.

Паг прищурился и посмотрел на жену:

— Объяснись пожалуйста.

— Калеб, — продолжила Маранда, — от кого ты впервые получил информацию о логове Ночных ястребов?

— От человека, называющего себя Магистратом.

— Он знал, кто ты? — спросила Миранда.

— Только то, что мы — люди с деньгами, — ответил Калеб.

— Значит, он нанял других людей для сбора информации?

Паг с любопытством спросил:

Поделиться с друзьями: