Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полночный воин

Джоансен Айрис

Шрифт:

Гейдж скептически усмехнулся:

– …а оно постепенно погасло?

– Не то… просто… Я не могу думать о ней как о простой женщине. Я не так самоуверен.

– Влюбившись в графиню Бальмаринскую, ты не говорил о самоуверенности.

– То было совсем другое.

– Разумеется, другое. Одна женщина – графиня, а другая – рабыня. Благородная дама была очаровательна и изысканна, а «светящаяся» знахарка – колючая, как ежевичные заросли, и с таким же языком. Я никогда не встречал более трудной в общении женщины.

– Она мне нравится, – просто ответил Малик.

– Странный же у тебя вкус.

– Знаю. – Малик лучезарно улыбнулся. – Иначе я бы не выбрал тебя в друзья. Ты тоже занозистый и трудный. Я же пришел в этот мир, чтобы избавить его от зла и лишних колючек.

– Ты послан в него страдать и мучиться. – Гейдж отвел взгляд от его лица. – Хочешь, я отдам тебе эту женщину?

– Нет. – Малик пристально посмотрел на него, – Тебе от этого будет легче. Интересно, почему? Разве мы не привыкли все делить пополам? Мне любопытно твое отношение к Бринн. Ты стараешься видеть в ней безликое существо, а в то же время не хочешь отпускать ее от себя.

– Глупости. Я не предложил бы ее тебе, будь у меня хотя бы малейшее желание оставить ее себе.

– Ты дорожишь моей многострадальной жизнью, а она спасла ее. Возможно, предлагая ее мне, ты хочешь избавиться от искушения самому взять ее.

– Ты полагаешь, я могу переспать со шлюхой? Так ты обо мне думаешь?

– Я знаю, что ты хочешь переспать с Бринн, – мягко ответил Малик. – В яти дни я постоянно наблюдал за тобой. В тебе неистовствует страстное желание обладать ею.

Гейдж пожал плечами.

– У меня не было женщины с тех пор, как мы пришли в Англию, а у нее красивое тело. Все естественно.

– Но почему ты злишься, вот чего я никак не смогу понять. Почему ты сдерживаешь свое желание?

– Не знаю. И что дальше? Ты хочешь отговорить меня?

Малик покачал головой.

– Думаю, тебе надо переспать с ней. Удовлетворишь свой аппетит и будешь мягче обращаться с ней. А ей, как мне кажется, очень нужна ласка.

– Странно, что не просишь меня дать ей свободу.

– В разоренной войной стране! Она будет в безопасности только рядом с тобой. Может быть, позже… – Он устало закрыл глава. – Вся эта болтовня утомила меня. Иди. Пожалуй, я посплю еще немного.

Гейдж вышел из палатки.

Бринн стояла у костра, помешивая бульон в кипящем котелке. Он остановился невдалеке и принялся ее разглядывать.

Ее крепкие и сильные руки двигались по кругу. Поднимавшийся от варева пар слегка шевелил ее локоны на висках, шерстяное платье, натягиваясь, обрисовывало ее торчащие в разные стороны груди. Они были так невинно-трогательны, что Гейджу от желания дотронуться до них и впиться в них губами стало трудно дышать. Он напрягся до боли. Он даже не подозревал, до какой степени жаждал ее и когда родилось это чувство. Сегодня днем, когда он прикоснулся к ее волосам? Да, уже тогда он хотел ее, его ладонь онемела, почувствовав их шелковистость. Но тогда он попытался избавиться от этого ощущения.

И все-таки почему он продолжал внутреннюю борьбу? Эта женщина была его собственностью. Почему бы вообще не затащить ее в лесную чащу и просто не насытиться ею, как учил его Малик? Она не девственница, и прикосновения мужчин ей не внове. Она училась умению доставить удовольствие лорду Ричарду Редфернскому, а уж он-то наверняка имел скотские привычки, извращенные, как и его мораль. При этой мысли дикая ярость охватила Гейджа. Никакого сомнения, он ревновал. Не может быть. Он никогда не ревновал ни одну женщину.

– Тебе что, нечего больше делать, как торчать здесь и глазеть на меня? – не отрывая взгляд от кипящего бульона и не переставая помешивать его, спросила Бринн.

В нем вспыхнуло раздражение. Нежные и ласковые слова находились у нее для Малика, и даже с Лефонтом она была любезна. Только Гейджу доставалось от ее острого языка.

– Что ты делаешь? – Гейдж поморщился: она подбирала опавшие листья и бросала их в котелок. – Уж не собираешься ли ты скормить эти помои Малику?

– До последней капли. – Бринн яростно мешала варево. – И тебе ни к чему целыми днями следить за мной. Неужели ты думаешь, я отравлю его?

– Нет. – Гейдж пожал плечами. – Но так может показаться, если ты будешь впихивать ему в рот эту гадость.

– Он знает, я делаю только то, что идет ему на пользу. – Бринн заглянула в котелок. – Даже если ты не доверяешь мне.

– Как я могу не доверять тебе, если Малик уверяет, что ты ангел? – Гейдж сел на землю и охватил руками колени. – Говоря так о тебе, я сразу же попал бы в ад.

Бринн презрительно усмехнулась.

– Не думаю, что ад испугал бы тебя.

– Ты считаешь, что я – главный дьявол?

– Я так не говорила.

– Конечно, ты ведь вообще немногословна. Разве что когда командуешь надо мной.

– Я отдаю тебе приказания только по необходимости, для блага Малика. – Она в волнении облизала пересохшие губы. – Я хочу вывезти его из этого места.

– Он еще слишком слаб.

– Всего несколько миль. – Она показала на север. – Может быть, в тот лес. Так будет лучше.

– Для Малика?

– Нет. – Поколебавшись, она неохотно объяснила:

– Для меня. Мне здесь трудно его лечить. Это дурное место. Разве ты не чувствуешь?

– Чувствую – что?

– Раз тебе непонятно, то нечего и объяснять. Я просто хочу уехать отсюда. – Немного помолчав, она попросила:

– Пожалуйста.

Он удивленно посмотрел на нее.

– Ну, тогда мы с тобой договоримся. Ты ведь всегда любишь командовать, а не просить.

Она промолчала.

– А что, если я соглашусь дать тебе то, о чем ты просишь? – Он перешел почти на бархатный шепот:

– Что я получу взамен?

– Малик жив. Разве этого мало?

– Спроси Малика, и он скажет тебе, что я не знаю, что значит мало. Самая сладкая награда всегда ждет нас впереди.

– Так возьми ее, – резко бросила она в ответ.

– Или давай меняться. Это льстит моей душе торговца. Малик, должно быть, рассказал тебе, что я скорее купец, чем воин.

– Нет, он сказал, что ты сын короля и можешь делать все, что твоей душе угодно.

– А тебе это, похоже, не очень-то нравится?

– С какой стати? Просто все мужчины одинаковы, кем бы они ни были.

Гейдж улыбнулся.

– Ну, в общем ты права. Так будем меняться?

– Мне нечего дать тебе.

– Ты женщина, и у тебя всегда найдется, что предложить в обмен.

Поделиться с друзьями: