ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Гончаров Иван Матвеевич

Шрифт:

25 (он опустил глаза и промолчал с минуту) / а. Он вздрогнул. б. Он закрыл глаза и промолчал с минуту.

26 Иди / Иди, Карл

26 надо мной / надо мной больше

26-27 я ст'oю твоей дружбы – это Бог видит, но не стбю / Не стоил я и не ст'oю

436

31 сказал / вдруг сказал

32 После: вечер – или…

32-37 Текста: Я тебе расскажу ~ я всё расскажу тебе… – нет.

38 Фраза: Я позову сюда! – вписана.

43 я дал / я ей дал

С. 483.

1-2 Завтра, послезавтра, а все-таки увидимся! / Когда же, завтра, послезавтра увидимся?

3 опустив / потупя

6-7 Слов: нежным, умоляющим голосом – нет.

8 Слова: забудь – нет.

10 устраняясь от его объятий / устраняя его от объятий

11 прошептал / тихо прошептал

13 упрекал / сказал

13-14 Слова: Ты отталкиваешь меня – вписаны.

14 и для нее / и всё для нее

15 почти закричал он, как от внезапной боли / вдруг воскликнул он, как укушенный

16 После: Илья, Илья! – загремел он. Далее было: а. Что тебе эта женщина? б. Брось эту женщину, беги!

17-18 как ты пал| Эта женщина… / Брось эту женщину – ты ли [чистый] это? Боже [ка‹к›] мой, как ты пал! Брось ее вписано на полях со знаком вставки.

19 покойно / отрывисто, но покойно

20 окаменел / побледнел и окаменел

21 После: мой сын! – а. Начато: [его] А я назвал его б. прибавил Обломов. Далее было: а. Начато: Бездна разверзлась между Штоль‹цем› б. Бездна разверзлась перед Штольцем.

21-23 Фразы: Его зовут Андреем ~ бремя откровенности. – нет.

24-25 Слов: и ворочал ~ глазами вокруг себя – нет.

26 вдруг «отверзлась бездна» / отверзлась бездна

26 воздвиглась / воздвиглась вдруг

29 жгучую / тупую

29 После: тоску – начато: когда

30 спешит / он спешит

31 и узнает ~ что он умер / и узнает, что он умер

32 машинально, шепотом / почти шепотом

33 Что ж я / Что я

34 хотел / и хотел

35-38 и они обнялись молча ~ их слова, слезы, чувства… / и они молча обнялись.

39-40 Фразы: – Не забудь моего Андрея! ~ угасшим голосом. нет.

41-42 Андрей молча, медленно ~ шел он двором / Карл молча вышел вон

42-44 Слова: а Обломов ~ и закрыл лицо руками – вписаны.

42-43 После: сел на диван – и закрыл лицо руками

43 оперся / и оперся

С. 484.

1-15 Текста: «Нет, не забуду ~ Ты отжила свой век! – нет.

16-17 с сильным биением сердца. / с сильным биением сердца, с напряженным вниманием.

437

– Обломовщина! – [сказал] отвечал Штольц и всю дорогу до самого дома [не сказал больше ни слова на ее] на все ее расспросы хранил мрачное молчание.

19 После: – Он жив, здоров? – торопливо спрашивала она.

20 отозвался Андрей / отзывался Карл

21 После: – Что ж – начато: не привел его

21 не позвал / а. Как в тексте. б. не прив‹ел?›

22 Слов: Пусти меня! – нет.

23 После: – Нельзя! – сказал Карл.

24-28 – Что ж там делается? ~ – Да что такое там происходит? / – Что ж помешало? – спрашивала она беспокойно.

32 X / Заключение

33 Прошло лет пять. / а. Прошло лет шесть. б. Прошло лет семь.

33-34 Многое переменилось и на Выборгской стороне / а. Начато: Никаких наружных перемен не заметно над б. Многое переменилось даже на Выборгской стороне

34 пустая улица / улица

34 к дому / а. к до‹му› б. к быв‹шему дому?›

36 После: мешавшее – начато: ее‹село?›

37 солнечным лучам / солнечному‹свету?›

40 После: немытый человек. – начато: Он был

41 местами изломались / Начато: ра‹зрушились?›

41 оттого / и оттого

С. 485.

2 доска / а. Как в тексте. б. дощечка

2 Когда кто войдет / Когда стукнешь

3 Арапка / арабка

4 не вылезая / иногда не вылезая

5 внутри домика / в д‹омике?›

6 После: резвятся не прежние дети. – начато: Агафья Матвеевна [н‹а›] поступила на второй план, [и хозяйство, хотя] и хотя в хозяйстве не заме‹тно?›

9 После: ни Анисьи – начато: только Акули‹на›

13 тот же сонный дворник / да дворн‹ик›

14 свой век / в‹ек›

14-18 Фраза: Мимо решетчатого забора ~ зимой и летом. – вписана на полях со знаком вставки.

17 галошах / калошах. Далее начато: которы‹е›

19 стало / а. сталось б. случилось

19 После: Где он? Где? – Не стало его.

21-23 Ветви сирени ~ пахнет полынь. / Ветки вербы дремлют над [его] могилой, да [мирно] безмятежно пахнет крапива.

23 Кажется, сам ангел тишины / а. Тихий ангел б. Кажется, сам ангел тишины и покоя

Поделиться с друзьями: