Полное затмение
Шрифт:
Отъехав от дома профессора на несколько сотен ярдов, Ломакс встретил Сару Берлинз. Она не заметила его. Сара Берлинз ехала медленно и казалась встревоженной. Ломакс вспомнил слова Берлинза о том, что жена не любит оставлять его дома одного. Почему? Разве профессор болен? Ломакс решил, что напишет Берлинзу письмо. В письме он скажет все то, что не смог сказать при встрече.
Телефон зазвонил, когда Ломакс входил в дом. Тихий голос произнес:
— Э-э… это Джеферсон.
— О Боже… Джеферсон.
Ломакс смутился. Он уже пару дней не вспоминал о работе юноши.
— Наверное, у вас не было возможности прочесть мою работу. Это ничего…
— Э-э… подождите.
— Просто я должен сдать ее завтра.
— Можете перезвонить мне попозже — часа через два?
— Хорошо, но может быть, не стоит…
Голос Джеферсона по телефону казался юным и неуверенным в себе.
— Через пару часов, идет?
Ломакс возобновил систематические поиски. Он складывал все бумаги, которые не были похожи на работу Джеферсона, в одну кучу. Вскоре бумаги валялись по всему дому. Ломакс находил все больше писем от Эйлин Фрайл с требованием вернуть покрывала. Он решил позвонить ей на следующий день. Он заплатит по счетам и приведет в порядок бумаги. Уберется наконец в доме. Затем Ломакс вспомнил, что завтра — первый день суда.
Бумаги Джеферсона обнаружились в его логове, где Ломакс безуспешно искал их неделями. Успокоившись, он присел, чтобы прочесть их. Снова зазвонил телефон.
— Привет, это Марджори.
Ломакс отвечал бесстрастно.
— Привет, Марджори, как дела?
— Я просто хотела спросить, чем вы занимаетесь сегодня вечером? — застенчиво спросила она.
— Ну… обсуждаю красное смещение со студентом.
— А… тогда понятно. Я только что беседовала кое с кем — недалеко от вашего дома. Вот и решила заскочить. Но если вы заняты…
Марджори была уверена, что он откажет.
— Нет, приходите — если, конечно, вы не должны возвращаться в «Сэш Смит», — быстро ответил он.
Ломакс рассказал, как добраться до его дома. Ему показалось, что Марджори знала адрес. Ломакс не помнил, чтобы давал его девушке. Его заинтересовало, с кем это она беседовала неподалеку от его дома.
— Старая подружка Льюиса, — объяснила Марджори.
Наверное, та самая, которую Джулия безуспешно разыскивала однажды ночью.
— Она сказала что-нибудь стоящее?
— Не думаю, чтобы эта девчонка сказала хоть что-нибудь стоящее за всю свою короткую жизнь.
— А разве не поздно уже опрашивать людей?
— Это никогда не поздно.
Марджори мучилась от жары. Одежда прилипла к телу. Она крепко сжимала сумочку.
— Какой замечательный дом, — заметила она. — И везде эти чудесные белочки.
— Они самые, — мрачно ответил Ломакс.
Депьюти рассматривал Марджори, однако с приветствиями не спешил. Он несколько раз ударил хвостом по земле, а затем снова лег и уснул.
Ломакс сделал Марджори холодный напиток и опустил в стакан одну из перевитых соломинок Хелен. Они уселись на веранде в тени деревьев.
— Здорово, — сказала Марджори, рассматривая деревья, растущие прямо сквозь конструкцию.
Девушка казалась смущенной. Много улыбалась. Ломакс гадал, зачем она позвонила.
— Хотите услышать новости из «Сэш Смит»? — поинтересовалась она, катая кубики льда забавной соломинкой.
Ломакс молчал.
— Случилось много чего интересного. — Марджори начала рассказывать про Курта. — Он тактичен, словно… ну я не знаю… грузовик, который пересекает Неваду и даже не притормозит, если раздавит корову и все ветровое стекло будет залито кровью.
— Кажется, вам случалось неоднократно пересекать Неваду, — заметил Ломакс.
Марджори кивнула:
— В детстве я жила там. Мой дед был военным летчиком. Мертвые коровы усеивают весь штат. Итак, — продолжила она, — Курт начал задавать в офисе вопросы. Кто знает о новой фирме Льюиса? Кто хотел перейти туда? Примерно так. Предполагалось, что Курт должен проявить сдержанность, но вы представляете себе сдержанный грузовик на десяти колесах? Его расспросы напугали людей, и сегодня утром нас ждало сообщение. Четверо партнеров покидают «Сэш Смит». Они основывают новую фирму, уже нашли офис, купили мебель и приглашают младший персонал, и, само собой, клиенты вольны уйти вместе с ними.
— Ничего себе, — заметил Ломакс.
— Френсис считает, что рано или поздно они все равно объявили бы об этом, но Курт со своими расспросами заставил их поторопиться.
— А что еще сказала Френсис?
— Ничего. Вы ж ее знаете.
Ломакс подумал, что совершенно не знает Френсис. Он молчал.
Марджори его реакция разочаровала. Она добавила:
— У нас давно не происходило ничего подобного. По крайней мере не в фирме с репутацией «Сэш Смит». Мы одна из крупнейших юридических фирм в северной Калифорнии. Эти ребята загребали буквально миллионы.
На слове «буквально» Марджори расширила глаза.
— А вы? Тоже уходите?
Марджори покачала головой:
— Мне нравится работать с Френсис.
Ломакс гадал, имеют ли эти новости отношение к делу Джулии.
— Для Джулии это хорошо, — заверила его Марджори. — Френсис будет утверждать, что Льюис хотел основать новую фирму и нуждался в деньгах. Это поможет развалить версию полиции о шантаже.
— Хорошо.
— Однако, — добавила Марджори, — Френсис не хотелось бы лишний раз упоминать «Сэш Смит», пока все еще так свежо.
Ломакс положил ноги на стол и вытянулся в кресле. Сквозь деревья проглядывало небо. Звезды, галактики, кластеры и суперкластеры — все были там, в вышине, а небо сегодня такое чистое и синее, что можно вообразить, будто видишь их невооруженным взглядом.
— Не волнуйтесь, — неожиданно сказала Марджори. — Если кто-нибудь и вытащит Джулию, так именно Френсис.
— Думаете, она сможет?
Марджори задумалась. Она внимательно изучала лед в стакане, ковыряя его соломинкой.
— Процентов на пятьдесят, — сказала она наконец. — Само собой, если Джулия проиграет, Френсис будет подавать апелляцию. Ломакс?
Ломакс посмотрел на Марджори. Вечернее солнце светило прямо в глаза, и он прикрыл их рукой.
— Наверное, мне не следует говорить этого…
Ломакс ждал, сощурившись
— …но почему вы так уверены, что она невиновна?
Ломакс вздохнул и снова уставился в небо.
— Она просто не могла совершить таких ужасных вещей, — сказал он.