ЖАНРЫ

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Шрифт:

10. Боевые искусства

Ли Чао, имя-персонаж Куй-у, родом из западной части Цзыбо, Шаньдун. У него прямолинейный характер, и он добр к другим. Случайно монах пришел с миской, и Ли позволил монаху полноценно поесть. Монах был очень благодарен и сказал ему: “Я был монахом в храме Шаолинь. Я знаю много боевых искусств. Я хочу научить тебя. "Ли Чао был очень рад. Он приготовил комнату для гостей. Снабжений было очень много. Он следовал за монахом, чтобы изучать боевые искусства каждое утро и вечер. Через три месяца стал более опытным и немного уверенным в себе. Монах спросил его: “Есть ли какой-нибудь прогресс?” Ли Чао ответил: "Большой прогресс. Мастер умел, и я умел". Монах улыбнулся и попросил его попробовать. Ли Чао снял одежду и поплевал на ладонь, как обезьяна, поднимающаяся и летящая, как птица, приземляющаяся, прыгающая некоторое время, а затем стоящая перед мастером с полной энергией. Монах снова улыбнулся и сказал: “ Все в порядке. Теперь, когда вы узнали обо мне все, давайте попробовать со мной". Ли Чао с готовностью согласился. Оба они скрестили руки на груди и позировали. Затем один заставил другого блокировать, приходя и уходя, Ли Чао часто ударил, как смотрел на лазейку монаха, монах внезапно подлетел ногой и пнул Ли Чао на землю более чем в футе от себя. Монах хлопнул в ладоши и сказал: “Ты еще не изучил все мои навыки!" Ли Чао оперся ладонью о землю, расстроенный и пристыженный, и попросил монаха продолжать учить его. Еще через несколько дней монах ушел.

С тех пор Ли Чао стал знаменит. Он путешествует по всему миру без соперников. Однажды случайно оказался в Личэн, провинция Шаньдун, и увидел молодую монахиню, торгующую там мастерства. Улицы были запружены наблюдающими людьми. Монахиня сказала всем: "Слишком одиноко выступать в одиночку. Тебе нравится заниматься боевыми искусствами? Давай поиграем вместе?” сказала это три раза, все, посмотрите на меня, я смотрю на вас, никто не ответил. Ли Чао был рядом с ним, у него не могли не зачесаться руки, и он набрался смелости спуститься на поле. Монахиня улыбнулась и приветствовала его. Как только они подрались, монахиня остановилась и сказала: “Это шаолиньский бокс! " Затем она спросила: "Кто твой учитель?" Ли Чао сначала не ответил, но монахиня спрашивала неоднократно, и Ли Чао сказал, что он монах. Монахиня подняла руку и сказала: "Монах крутой – твой учитель? Если это правда, то нет необходимости бороться, я хотела бы поклониться!" Ли Чао неоднократно просил монахиню посоревноваться, но монахиня отказывалась. Все подбадривали, и монахиня сказала: "Поскольку ты ученик мастера крутого, ты сам себе брат. Давай поиграть и просто нажать и остановиться ". Ли Чао согласился. Но он посмотрел на монахиню как на худую и немного презрительно. Кроме того, он был молод и склонен к соперничеству, поэтому хотел победить монахиню и прославиться еще больше. Когда возникла патовая ситуация, монахиня внезапно остановилась. Ли Чао спросил ее, что происходит, монахиня просто улыбнулась и ничего не ответила. Ли Чао подумал, что это монахиня испугалась и настояла на том, чтобы попросить провести тест. Затем монахиня начала снова. Через некоторое время Ли Чао оттолкнулся ногой, и монахиня соединила свои пять пальцев и полоснула Ли по ноге. Ли почувствовал себя так, словно его полоснули ножом и топором ниже колен, и внезапно упал на землю, не в силах пошевелиться. Монахиня улыбнулась и сказала: "Я грубая, и оскорбила вас, пожалуйста, не вините меня!" Ли Чао отнесли обратно к нему домой, и прошло больше месяца, прежде чем он медленно пришел в себя. Более чем через год монах пришел снова, и Ли рассказал ему об этом. Монах удивленно сказал: “Ты слишком безрассуден, что ты с ней делаешь! К счастью, ты первым произнес мое имя. В противном случае эта нога будет сломана. ”

Комментарии переводчика:

Когда вы молоды и энергичны, вы часто не знаете, что за горами есть горы, а за небом – небеса. Изучаете ли вы литературу или боевые искусства, если вы не хотите выставлять себя дураком на публике и ставить в неловкое положение, лучше быть скромным и осторожным, не говоря уже об издевательствах над слабыми.

11. Западный монах

Два монаха пришли с запада, один отправился на гору Вутай, а другой – на гору Тай. Их язык и одежда отличаются от языка народа Центральных равнин. Они сами это сказали. Раньше они проходили мимо Огненную гору. Горы все одна за другой, а жара как в печке. Чтобы пройти там, вы должны дождаться дождя, быть в сосредоточенном настроении, не глядеть косо и идти легкой походкой. Если вы по ошибке наступите на камень на горе, пламя внезапно взлетит вверх. Они также миновали реку Зыбучие пески, у которой есть Хрустальная гора. Отвесные стены поднимаются до самого неба. Четыре стороны кристально чисты, как будто нет никакого барьера. Есть также перевал, в котором может разместиться только одна машина. Два дракона располагались по диагонали и изо рта в рот, изо рога в рог. Чтобы пройти здесь, вы должны сначала поклониться дракону. Если дракон позволит это, пасть и рога будут автоматически разделены. Дракон белый. Драконья чешуя и драконьи усы подобны кристаллам.

Монах также сказал, что они провели в пути восемнадцать лет. Когда они покинули запад, их было двенадцать человек, а когда они пришли на Центральные равнины, их осталось только двое. Согласно западной легенде, в Китае есть четыре знаменитые горы: первая – гора Тай, вторая – гора Хуа, третья – гора Вутай и четвертая – гора Лоцзя. Легенда гласит, что горы полны золота. Гуаньинь и Бодхисаттва Манджушри все еще живы. Если вы сможете попасть туда, вы сможете немедленно стать Буддой и жить вечно.

Слушать то, что они говорят, похоже на то, как будто здешние люди поклоняются западному миру. Если бы были люди с Центральных равнин на запад и люди с запада на Центральные равнины, они встретились бы по дороге, и каждый описал бы свое реальное положение, посмеялись бы относительно друг друга, и ни одной из сторон не пришлось бы отправляться в экспедицию.

Комментарии переводчика:

Хвастовство перед незнакомыми людьми – это способ избежать презрения и дискриминации. В этом нет ничего плохого. Просто есть пределы. Не делайте это правдой, не говоря уже о том, чтобы обманывать людей ради выгоды. Быть привлеченным хвастовством, поэтому отправиться на личное расследование – это не только научный подход, но и возможность для взаимного обмена и развития.

12. Ученый Сунь

Ученый Сунь женился на Синь, дочери из семьи чиновника. Когда впервые женился, жена носила пару “бедных штанов”. Многие поясы туго завязаны вокруг тела, отталкивая мужчин и не позволяя спать на кровати. Шила, ножницы и тому подобное часто готовятся в изголовье кровати для самообороны. Сунь несколько раз ударила ножом, так что ему пришлось спать отдельно. Больше месяца не осмеливается приблизиться к своей жене. Даже если его видела днем, на лице его жены не было улыбки.

Одноклассник знал об этом и тайно спросил Сунь: “Может ли мадам пить?" Ответ таков: "Пейте как можно больше". Одноклассник пошутил: “У меня есть решение, оно должно быть эффективным". Каков способ спросить? Одноклассник сказал: “Добавь лекарство от обморока в вино и дай ей его выпить. Ваше желание сбудется. " Сунь улыбнулся, но подумал, что его метод был очень хорош. Сунь нашёл доктора, положил лекарство в вино и приготовил его, а вино поставил на стол. Вечером Сунь приготовил вино, выпил в одиночестве несколько бокалов и лег спать. После двух или трех таких ночей жена вообще не пила. Однажды ночью Сунь долго спал и увидел, что его жена все еще сидит одна. Сунь намеренно фыркнул. Жена встала с постели и подогрела вино на плите. Сунь был втайне рад. Затем жена наполнила стакан и выпила его. налила еще один бокал, выпила примерно полстакана, снова вылила остатки вина в кофейник, застелила постель и заснула.

Долгое время не было слышно ни звука, но свет все еще горел и не погас. Сунь заподозрил, что его жена все еще не спит, и намеренно крикнул: “Светильник горит!" Жена не ответила. Снова закричав, жена по-прежнему не реагировала. Сунь пошел посмотреть на это голым, его жена была пьяна и спала, как глиняная скульптура. Он откинул одеяло и прокрался в кровать. Поясы были порваны слой за слоем. Жена чувствовала это, но не могла пошевелиться или заговорить, поэтому она позволила Сунь поиграть с собой и ушёл. Проснувшись, ей стало очень стыдно, поэтому она повесилась. Сунь услышал задыхающийся звук во сне, встал и побежал, язык его жены уже вытянулся на два дюйма в длину. Удивленный, Сунь перерезал веревку и помог своей жене добраться до кровати. Прошло много времени, прежде чем она проснулась.

С тех пор Сунь тоже очень сильно возненавидел свою жену. Пара избегала ходить пешком. Когда встретилися на дороге, они опустили голову. В течение четырех или пяти лет пара не произнесла ни слова. Иногда жена разговаривает и смеется с людьми в доме, и когда она видит, как входит ее муж, она сразу меняется в лице и становится ледяной. Поэтому Сунь часто спит в кабинете и не уходит домой раз в год. Даже если семья заставляла его идти домой, он также поворачивался лицом к стене, сидел один в тишине, а затем ложился спать. Родители очень волнуются.

Однажды старая монахиня пришла к нему домой и увидела его жену, полна похвалы. Мать ничего не сказала, только вздохнула. Монахиня спросила, что случилось? Мать рассказала все о сложившейся ситуации. Монахиня сказала: “Это легко сделать!" Мать радостно сказала: "Если вы сможете переубедить невестку, я хорошо тебе отплачу!" Монахиня увидела, что в доме никого нет, и тихо сказала матери: "Пожалуйста, купи картину с изображением весеннего дворца(сексуальной). Через три дня я проведу вам операцию!” Монахиня ушла, а мать действительно пошла купить картину с изображением весеннего дворца. Три дня спустя монахиня пришла снова. Она проинструктировала: “Это дело должно храниться в секрете, и не позволяйте мужу и жене узнать об этом. ” Итак, вырезала человека на картинке, использовала три швейные иглы и горсть листьев полыни, все завернула в белую бумагу, запечатала и нарисовала снаружи еще несколько картинок, похожих на дождевых червей, и попросила мать найти предлог, чтобы отозвать свою невестку из дома. Монахиня тайно разорвала подушку невестки, вложила в нее запечатанную картину весеннего дворца, а затем зашила ее и положила на место. Монахиня ушла.

Ночью мать заставила своего сына вернуться в дом, чтобы поспать. Тайно разрешит старой матери вылезти в окно, чтобы они внимательно слушали ночью. Когда прошел второй час, услышала, как невестка называет прозвище сына, но сын не отреагировал. Через некоторое время невестка снова позвонила сыну, и сын издал противный голос. На рассвете мать пошла в дом сына и увидела мужа и жену, лежавших спиной к спине, зная, что заклинание монахини не действует. Поэтому она позвалв своего сына в место, где никого не было, и тактично проинструктировал его. Неожиданно, как только сын услышал имя своей жены, он разозлился и стиснул зубы. Мать отругала сына, повернула голову и ушла.

Поделиться с друзьями: