ЖАНРЫ

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
Шрифт:

— А что вам хотите? Это у Сени были золотые руки, а теперь там такие спэцы, как везде. Можно подумать, «по ней видно»! Вы бы видели их балабуза, у него же не морда, а ведро помоев.

КСТАТИ, О ПТИЧКАХ — кстати, о чем угодно, кроме пернатых.

Кстати, о птичках. Когда мы жили в Советском Союзе, фильм Эйзенштейна «Броненосец „Потемкин“» входил в десятку лучших картин мирового кинематографа. А теперь место «Броненосца» в ней занимает «Земля» Довженко. Кстати, о птичках. Вы не подозреваете, что будет завтра по поводу главных шедевров киноискусства?

Л

ЛАПСЕРДАК — полупальто; верхняя одежда.

Лазарь шел по улице в длинном лапсердаке без ничего под низом, а до его руки была привязана собака, подметавшая ушами дорожную пыль.

ЛАФА — синоним счастливой жизни. Термин вышел за пределы Одессы свыше двухсот лет назад. В те годы, когда на месте города была турецкая крепость Хаджибей, Л. именовался только день выдачи жалования янычарам.

Вот лафа была пенсионерам! Они имели позволить себе хоронить дохлых котов в коробках из-под сильных дефицитов.

Тебе не светит лафа попасть под автоматную очередь и счастья отбросить копыта от взрыва машины тоже не будет. Сдохнешь от СПИДа в страшных судорогах, проклиная свою жадность.

ЛЕЖАК — деревянный топчан на пляже.

Короче, пацан, или отнеси свою задницу на лежак, или иди вместе с ней на что-то не менее твердое.

ЛЕКАЛЬЩИК — за пределами Одессы, да и, случается, в этом городе — рабочая профессия. В трудовых книжках так и указывается «Лекальщик шестого разряда». В одесском языке это слово с наилучшей стороны характеризует дамского угодника, мастерски владеющего языком в самом прямом смысле слова.

Сынок профуры и лекальщика,

Он с детства был примерным мальчиком…

Мишку погнали как недостойного лекать рядом с трудящимися патриотами родины.

— Мой муж импотент.

— Подумаешь, зато мой — трижды!

— ???

— Не стоит, палец поломал, язык прикусил.

Он зачитал вслух газетное объявление: «Куннилинг — современным раскрепощенным женщинам на моей территории».

— Не объявление, а сплошная рекламация, — возбудился Печкин. — Надо требовать с газеты возмещения морального ущерба. Что это за кунилинг? Вот почему ни одного звонка! У нас человек, оказывающий такую услугу, всегда назывался лекальщик.

— Вообще-то, правильно «куннилингус», — заметил гость.

ЛЕПЕТУТНИК — некогда мелкий маклер; ныне — яркий представитель отечественного бизнеса. В свое время, когда «бизнес» еще был ругательным словом, кооператоры поступали, как истинные Л., вбивая в уставы своих предприятий все виды человеческой деятельности. Им было все равно, на чем делать деньги, лишь бы да.

Мы имеем шанс лепетутничать пшеницей, фарцевать международным туризмом, толкать недвижимость, чинить железнодорожные вагоны, делать научные разработки, выращивать свиней прямо в консервных банках и маклеровать на Северном полюсе. Словом, куда не плюнь, от лечить людей до послать спутники на космос, мы имеем право.

Встречаются два бизнесмена. Один предлагает:

— Купи у меня за миллион вагон повидла.

Второй тут же согласился. И они разбежались в разные стороны: один — искать вагон повидла, а второй — миллион.

Этих авторов печатают солидные зарубежные издательства, а не местные лепетутники под издательскими вывесками, строящие свой бизнес за чей угодно счет, кроме собственного.

В офисе сидят два лепетутника.

— Марат, сколько будет 9x7?

— А мы продаем или покупаем?

ЛЕЧИТЬ — обманывать. Выражение берет начало от фразы «делать доктора», что в переводе со сленга — ограбление с применением мошеннических действий. Почему именно доктора, а не, скажем, инженера? Потому что Сонька Золотая Ручка под видом заботливой супруги донельзя больного наносила визиты именно докторам, после чего они долго и нудно пытались разыскать фамильные драгоценности.

— Кого хочет лечить этот деятель?

— Кого может, того и делает. На то он и министр финансов, чтобы всех лечить от бабок.

Чего стоит личное здоровье граждан, которых с детства лечили песней «Жила бы страна родная и нету других забот».

ЛЕЯ — Шая женского пола (см. ШАЯ).

Он падал поперек шикарной кровати, на которую, кроме себя никого не пускал и устало закрывал глаза, твердо зная: его Лея сделает все возможное, чтобы они быстренько раскрылись на ширину бумажника.

ЛИВЕРОВАТЬ (СЯ) — скрывать(ся).

Канает пес, насадку ливеруя…

После таких удачных выстрелов ему только и оставалось ливероваться среди притонов Молдаванки.

ЛИМОН — миллион.

Чтобы выпить коньячок, заедать лимончиком, заимей ты сармачок и крути лимончики.

ОДИН ЛИМОН ЗЕЛЕНИ — наиболее любимый одесситами из всех известных гибридов, то есть — миллион долларов.

Я вчера разворачивал газету, которую до меня читала селедка. Там написано такое! Что один кадр заплатил за мумию египетского фараона лимон зелени.

Всего-навсего лимон зелени от твоих будущих прямо-таки сумасшедших доходов еле-еле окупят моих нервных напряжений.

ЛИМОН ЛИМОНОВ — в одесском языке еще именуется ЛИМОНАРДОМ, по-русски — миллиардом.

Бутылка стоит уже лимон карбованцев. Еще год таких темпов — и пробка будет стоить больше лимонада.

ЛОБАН — кефаль-переросток; одно из двух прозвищ нападающего одесского «Черноморца» В. Лобановского.

Лобан легко сломал кончик бамбуковой удочки.

— А как Лобан бьет угловые, как бьет! А кто еще, кроме него у нас умеет делать «сухой лист»? Никто! И как делать!

— Лучше бы делал хуже. Скоро и его Киев заберет.

ЛОБАНЬ — слово, придуманное несколько лет назад торговцами рыбой. Так как лобан в море почти перевелся, но о нем еще не все забыли, чтобы не быть уличенными в мошенничестве продавцы именуют крупных пелингасов не «лобан», а «лобань». По внешнему виду переселенца из Японского моря в Хаджибеевский лиман от черноморского лобана не отличит даже ихтиолог, а по вкусу… Так ведь лобань — не лобан, и вообще, кто помнит вкус последнего?

Поделиться с друзьями: