Попаданец в мир фэнтези
Шрифт:
— Да вы присядьте, Сергей. Вон, тут полно стульев.
Звягинцев пододвинул один из них поближе и уселся напротив нее.
— Извините, если что-то сделал неправильно, — на всякий случай сказал он, — я не знаю ваших обычаев. Если мне положено там на колени пасть или что-то в этом роде, пожалуйста, сразу скажите, голову не рубите… я исправлюсь.
Агнесса захохотала.
— Да полно… — сказала она, — голову рубить… на колени падать… что мы, варвары какие, что ли? На колени простолюдины должны падать. А вы, судя по всему, к знатному роду принадлежите… там у себя в стране… в России… как вы сказали моей дочери.
— Да, — подтвердил Сергей, — я принадлежу к знатному роду. Я кандидат технических наук…
— Интересный у вас титул. Расскажите, что он означает?
— Этот титул дают тем, кто… как бы правильнее сказать на вашем языке… У нас есть такое понятие, как наука. Это когда люди много знают о природе вещей. Наукой занимаются ученые. Так вот, этот титул дают ученым.
— Интересная у вас страна… Россия… И где же она находится?
Сергей опять задумался, вспоминая, как он распивал с Аделаидой шарап и рассказывал ей о том, что прибыл из другого мира.
«Я проговорился, — подумал Звягинцев, — отпираться бесполезно».
— Боюсь, что… нигде. То есть, не в этом мире.
— Э… а в каком?
— Трудно объяснить. Хотя… раз в вашем мире есть магия… то, возможно, для вас это и не так странно. Наверное, мне лучше рассказать с самого начала. Но это долгая история.
— А мы никуда не торопимся, рассказывайте.
Стараясь тщательно подбирать слова, Сергей поведал ей об эксперименте, немного описал его мир и рассказал о своих приключения после перемещения. Та слушала очень внимательно и почти не перебивала. А потом воскликнула:
— Надо же! Так это вас разыскивал НеввлII.
— Неввл II — это король? — осторожно спросил Сергей.
— Да.
— Вы сказали «разыскивал»? Сейчас уже не разыскивает?
Она усмехнулась.
— Закопанный в землю труп вряд ли может кого-то разыскивать.
«Не очень-то она жалует короля», — подумал Звягинцев, но озвучить свою мысль не стал, а продолжал рассказывать.
— Вскоре после того, как моя жена Айриэль забеременела, Годфрей нашел меня и похитил, применив свою магию. Кажется, он называл это «навести морок»…
Пока Сергей говорил, лицо Агнессы делалась все более и более гневным.
— Ну и подонок же этот Годфрей, — вставила она свой комментарий, а когда Звегинцев дошел до того, как огрел его по голове и сбежал, расплылась в довольной улыбке.
— Ты молодец, что убил этого гада, — сказала Агнесса.
— Если честно, я в этом не уверен. Но, судя по тому, что он до сих пор не нашел меня…
— … он все-таки сдох, — уверенно договорила за него госпожа Грейс.
— Хорошо, если так, — постарался улыбнуться Сергей, но ему это удалось плохо: улыбка вышла какой-то грустной.
— О чем кручинитесь? — спросила Агнесса.
— Я не знаю, что будет дальше, — честно признался Звягинцев, — что сделает со мной Рэймон, когда вернется? Отрубит мне голову?
— Отрубит голову? За что?
— Он почему-то думает, что я обесчестил Аделаиду…
— А ты это сделал? — строго спросила Грейс.
— Нет, конечно. Я ее даже пальцем не тронул.
— Ну, тогда вам нечего бояться.
— Кстати, как она? В порядке? Выздоровела?
— Об Аделаиде не беспокойтесь. С ней работают лучшие лекари нашего города. Уверена, она поправится.
Агнесса некоторое время с улыбкой рассматривала Сергея, тот немного даже засмущался.
— Вот, думаю, что же мне с вами делать, — сказала она, — пока вы у меня во дворце гость… но выходить из комнаты вам нельзя. Если что понадобится — позовите слуг, там есть специальный колокольчик.
— Так я все-таки гость или пленник? — решил уточнить Звягинцев.
Госпожа Грейс гневно нахмурила брови.
— Не нарывайтесь, Сергей.
— Ладно… пусть так. А что дальше? Вы меня тут до конца жизни будете держать?
— А вот это пока не знаю. Радуйтесь, что не отрубили вам голову… стража!
В зал вошел человек в кожаной куртке, на поясе у него болтался кинжал.
— Проводи гостя в его покои, Архмед.
Интерлюдия 15
Шут долго кривлялся перед княгиней, пытаясь развеселить ее. Но та, словно царевна Несмеяна, лишь грустно вздыхала.
— Грядет апокалипсис! — кричал шут, картинно скалил зубы и бренчал бубенчиками на голове.
— Плохо, плохо стараешься… — проговорила княгиня. — На колени!
Дрожа от страха, тот повиновался. Княгиня встала со своего кресла-трона и взяла кнут. Шут заметно напрягся, вытаращив круглые от ужаса глаза. Наконец-то она улыбнулась.
— А вот теперь ты забавный, — смеясь, проговорила княгиня и ударила хлыстом в пол возле шута.
Тот вздрогнул.
— Ну, ты чего… я даже бить тебя не начала…
Она замахнулась еще раз. На этот раз плеть прошла по лицу шута, оставив на нем кровавый след. С головы свалились бубенчики. Княгиня громко захохотала.
— Ладно, иди, отдохни, — любезно отпустила она его.
Шут поспешно ретировался. Сидя в тесной комнатке для прислуги, он в бессильной злобе сжимал кулаки и думал:
«Надо вернуть себе магические способности… надо вернуть».
Глава 73
Сергей продолжал жить во дворце, в той самом комнатке, из которой нельзя выходить, потому что на входе стоял стражник и надежно охранял гостя-пленника.
«Ладно, хоть условия тут человеческие», — радовался Звягинцев.
Когда Агнесса снова вызвала Сергея к себе, она сказала:
— Хочу, чтобы вы научили меня пользоваться коробкой со знаниями. Я приняла решение конфисковать ваш артефакт в пользу города Коемертон.
Сергей воспринял новость как удар под дых. Если бы он стоял, то непременно упал. К счастью, Сергей сидел на стуле.
— Да полно, — усмехнулась госпожа Гейтс, — не переживайте так. Ваша голова же останется у вас на плечах.
— Боюсь, что на обучение потребуется двадцать лет, — сказал Сергей, придя в себя и решив спасать положение, — именно столько я учился в нашем мире.