ЖАНРЫ

Порри Гаттер и Каменный Философ
Шрифт:

– Здравствуйте, – наконец выдавил из себя Порри, – меня зовут Порри Гаттер.

– Молодой хозяин! – радостно закричал один из гномов и приветственно замахал банкой. – Это я! Далиныч моя фамилия! Может, помнишь?

– Далиныч! Конечно! Мама про вас писала. Как вы?

– Все хорошо, – бодро ответил гном, – вот варенье ваше. Братцы, передайте молодому хозяину его добро.

Порри обратил внимание, что «братцы», передавая банку из рук в руки, провожают ее страдальческим взглядом.

– А что вы тут делаете? – поинтересовался мальчик, когда варенье оказалось у него.

– Живем мы тут, – ответил Далиныч, – помаленьку. Взор гнома был по-прежнему прикован к банке.

– И давно?

– Да уж, почитай, с тринадцатого числа месяца листопада.

– Тринадцатого ноября [142] ?! Так вы тут почти полтора месяца?! А что вы тут едите?

Все присутствующие мгновенно стали одного цвета с пунцовым вареньем.

– Эта… – подал голос Далиныч, который невольно стал посредником между Гаттером и гномами. – Маленько варенья из баночки откушали. Но мы отработаем! У нас все записано. Читай, Шишка!

142

Вообще-то ноябрь называют листопадом некоторые славянские народы. При чем тут английские гномы? Наверное, это что-то личное у переводчиков.

Лысоватый Шишка извлек откуда-то ветхую бумажку:

– «19 листопада. 24 декалитра варенья красного, чужого. 20 листопада. 23 декалитра…»

– Обождите, – перебил его Порри, – так это что, ваша единственная еда?

Гномы промолчали в том смысле, что, дескать, да.

– И вы мне ее вот так просто отдаете?

– Так то ж ваше, – пробасил мускулистый старик, – мы ж не ворюги какие, а честные джобберы. Мы прикинули: ежели хорошо копать, то лет через девяносто девять как раз отработаем все, что откушали.

Порри с изумлением обвел гномов взглядом. Упрямые «джобберы» были готовы умереть, но не взять чужого.

– Так вам же теперь совсем есть нечего будет!

Ништо, – ответил старик, – как-нибудь.

– Нет, – сказал Порри, – так не пойдет. Во-первых, вот вам банка. Дарю.

– Да мы отработаем! – тихо зашумели гномы.

– Во-вторых, – продолжил мальчик, – я вам прямо сейчас еды наколдую.

Старик поднялся на ноги.

– Вот что, человек хороший, – сказал он, – мы ворованное есть не будем.

– А я воровать и не собираюсь! – ответил Порри. – Как только вернусь, сразу с начальником столовой… Стоп! А чего вы вообще тут сидите? Пошли со мной в Первертс! Там ваши работают, поможете им. Отъедитесь.

Гномы насупились.

– Давайте! – подбодрил их Порри. – А то они такую халтуру гонят, что смотреть страшно.

Многоголосый стон прокатился по подземелью.

– Охти мне! – запричитал старик (как понял мальчик, предводитель). – Безродные бродяги нас, честных джобберов, опозорили-и-и, с глиной смешали-и-и, как теперь в глаза честным людям смотре-е-еть?

Остальные в меру сил подстанывали и с неприятным треском вырывали из шевелюр и бород целые клоки волос.

– Вы что, хотите сказать, что в Первертсе работают не гномы? – спросил изумленный Порри.

– Какие гномы? Как их за гномов принять можно было-то? Это ж вертихлюсты, домовые, не пойми зачем освобожденные! Самозванцы поганые!

Из сбивчивого многоголосого рассказа выяснилось следующее.

Гномы, мобилизованные по всей стране на реконструкцию Первертса, прибыли сюда тринадцатого ноября в товарняке, следовавшем за экспрессом с комиссией из Министерства. Как только они достигли Места, Где Кончается Поезд, и высыпались на травку, со всех сторон налетели озверевшие домовые и отняли у гномов весь инструмент и одежду.

– Все про Ромуальда какого-то кричали, – всхлипнул Шишка, – Слава Труду, не пришел тот Ромуальд, а то бы точно хана!

– Мы бы отбились, конечно, – оправдывался предводитель, которого все уважительно звали Стах, – да с ними был волшебник.

– Какой волшебник?

– Да откуда нам знать-то. Одежа у него была такая… Непонятного матерьялу. Фиолетовая.

По протоптанным дорожкам на спине Порри пробежали мурашки.

– И он вас заколдовал?

Зачем заколдовал? Мы же с понятием. Мы против волшебников ни в жизнь не пойдем.

– Это почему?

– Не по понятиям! – ответил Стах.

«Не положено!» – вспомнил жизненную позицию ментодеров Гаттер.

Рассказ продолжился. Безропотно раздевшихся гномов отвели под Психованную Пальму и велели сидеть под ней.

– Вот тут волшебник немного поколдовал, – припомнил Далиныч. – Он с энтой древесиной балакал, покаместь мы под землю залазили.

– А что он говорил, не помните? – заинтересовался Порри, которому еще предстояло возвращаться домой под градом кокосов.

Далиныч наморщил лоб и стал припоминать:

– Что-то про гербициды… под какую-то кормку сулил… И еще говорил, баунти. Вот этой баунти она особо страшилась.

– А вы бы узнали этого мага, если бы снова его встретили?

– Ёкстись! Да неужо бы мы его не признали! В фиолетовой маске он был! Мы бы его по той маске сразу признали!

Далее мальчик узнал, что в первые дни гномы подъедали свои ссобойки, а потом пришлось забраться в гаттерову банку, которая и спасла их от голодной смерти.

– Уж извиняй, барин, – в стотысячный раз загудели гномы, – мы отработаем.

– А что, – осторожно завел речь Стах, – в счет аванса нам могут жратвы выдать?

– Ой, я забыл совсем, – спохватился Порри и поднял палочку.

– Ежели нетяжко, – заторопился Стах, – солененького чего-нить.

– И горького, – робко поддержали его остальные, – и еще перченого. А варенье свое забирай от греха.

– Что, – улыбнулся мальчик, – неужели невкусное?

– Да не, варенье доброе, – сказал Шишка и непроизвольно скривился, – сладкое.

После получаса блаженного поедания соленых и маринованных продуктов из запасов столовой («Надо Гаргантюа предупредить», – подумал Порри) гномы повели гостя осматривать свои владения. Оказалось, что пещера, в которую он свалился, – это всего лишь спальня. Рядом трудолюбивые джобберы вырыли целый подземный дворец из множества комнат, залов и анфилад. Была даже подземная речка с аккуратной набережной.

– И это все без инструментов, голыми руками? – поражался мальчик.

– А что ж, – пожимали плечами гномы, – без дела, что ли, сидеть?

Поделиться с друзьями: