Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Послание из ада

Кей Хупер

Шрифт:

Запах крови становился сильнее, гуще.

Мэгги надеялась, что за три недели ощущения, которые хранило это место, станут слабее, призрачнее и она сумеет побывать здесь, ничем не показав двум мужчинам, как ей больно, однако, похоже, этим надеждам не суждено сбыться.

На верхней площадке лестницы Квентин остановился и осветил фонарем длинный коридор второго этажа.

— Он оставил ее в самой дальней комнате, — сказал он. — Странно, не проще ли было бросить тело внизу? Зачем ему нужно было напрягаться, тащить ее наверх? Не понимаю!

— Он хотел, чтобы она страдала, — ответила Мэгги так тихо, что сама едва расслышала собственный голос. — Чтобы ползла, истекая кровью, сначала по коридору, потом по лестнице, потом по дорожке…

— Но зачем ему это понадобилось? — спросил Квентин почти так же тихо.

Мэгги не ответила. Она уже почти не замечала его присутствия. Обогнув Квентина, она пошла по следу дальше и остановилась, только когда оказалась в небольшой комнатке в самой глубине дома. Как и в вестибюле, здесь не было ничего, кроме отставших обоев и облупившейся краски, а сквозь разбитое окно проникал внутрь слабый свет уличных фонарей, которые по случаю пасмурной погоды включились значительно раньше обычного. Ее собственный фонарик был направлен вниз, и Мэгги ясно видела, что кровавый след заканчивается в дальнем углу комнаты, который выглядел несколько более чистым, чем весь остальной пол. Границы этого чистого пятна были четкими, геометрически правильными, словно здесь когда-то лежала циновка или половичок.

— Матрас, — сказал Джон, перехватив ее взгляд. — Тонкий поролоновый матрас. Холлис лежала на нем. Копы забрали его на экспертизу, но Энди считает, что Окулист вряд ли принес его с собой. Скорее всего, он нашел матрас здесь же, в доме.

Мэгги долго стояла неподвижно возле отпечатавшегося на полу чистого квадрата, борясь с желанием закрыться от всего, что она чувствовала. Ощущения захлестывали ее подобно волнам. Острый запах свежей крови, леденящий холод сквозняка, ощущение чего-то горячего и липкого, медленно стекающего по лицу… И, конечно, боль. То острая, пронизывающая, то тупая и разламывающая. Приступы боли перемежались вспышками непроглядного мрака, в котором почти на пороге слышимости звенело, словно лопнувшая струна, пугающее и жуткое нечто. Страх, паника, ужас, отчаяние, ясное ощущение неизбежной смерти — все это Мэгги переживала вслед за Холлис Темплтон — вместе с Холлис Темплтон.

Мэгги совершенно забыла о своих спутниках и невольно вздрогнула, когда Джон схватил ее за руку. Она задыхалась от кашля. Но когда она начала кашлять? Почему?

— Мэгги?!

— Мне нужно на улицу. — Она вырвалась, выронила фонарь и, спотыкаясь на каждом шагу, ринулась вон из комнаты. Джон уже собирался бежать за ней, но Квентин удержал его.

— Господи Иисусе! — прошептал он.

Глядя на лицо друга, Джон был потрясен его выражением, напоминавшим благоговейный страх и безграничное уважение.

— Что?! — требовательно спросил он. — Что это было? Что с ней такое, черт побери?!

— Что? — Квентин беспомощно пожал плечами. — Я не знаю, как это назвать, Джон. Я знаю только одно: твоей Мэгги не позавидуешь.

— Почему? — снова спросил Джон, пропустив мимо ушей притяжательное местоимение «твоей».

Но Квентин его как будто не слышал.

— Это многое объясняет, — пробормотал он, словно обращаясь к самому себе. — И как она находит контакт с жертвами, и как ей удается так точно нарисовать все, что они видели. Ничего удивительного, что окружающим это кажется колдовством!

— Мэгги — экстрасенс? — Джон настойчиво потянул друга за рукав.

— Не все так просто, Джон, не все так просто. Существуют экстрасенсы — телепаты, ясновидящие, прорицатели и прочие. И есть — одаренные. Или проклятые. Ты видел ее лицо? Боже, как ей было больно!

— Больно? Но отчего? Кто причинил ей боль?

— Он. Окулист. Он напал на нее, изнасиловал, избил, вырезал глаза и бросил здесь умирать. Страдать и умирать. — Квентин затряс головой. — Мэгги только что снова пережила все, что испытывала Холлис Темплтон три недели назад. И не просто пережила — она чувствовала все это так, как если бы сама оказалась на ее месте.

5

Несмотря на молодость, Дженнифер Ситон была хорошим полицейским. У нее была развитая интуиция, и она привыкла ей доверять. Поэтому, пока Скотт обзванивал другие полицейские участки, пытаясь напасть на след исчезнувших документов, она села за свой компьютер и, подсоединившись к базам данных центральной библиотеки штата, занялась поисками. На материал, который мог представлять для них интерес, Дженнифер наткнулась раньше Скотта, но на дворе был поздний вечер субботы, и ей потребовалось не менее получаса, прежде чем она отыскала библиотеку, еще не успевшую закрыться на уик-энд.

— Я все понимаю, мисс Ситон, — сказал ей главный библиотекарь, когда она наконец дозвонилась до него. — Но через пятнадцать минут мы тоже закрываемся, и…

— Полицейская необходимость! — самым решительным тоном перебила Дженнифер, хотя, строго говоря, у нее не было таких полномочий. — Я буду вам весьма признательна, сэр, если вы все-таки дождетесь меня. Я выезжаю немедленно.

Встав из-за компьютера, Дженнифер с наслаждением потянулась, и Скотт, наблюдавший за ней, проговорил с завистью:

— Счастливица! Уезжаешь и бросаешь меня одного!

— Ты так ничего и не нашел? — спросила Дженнифер, останавливаясь возле его стола и выуживая из нагрудного кармана очередную ароматизированную зубочистку.

— Ничего. Почти в каждом полицейском участке есть подвал, а в подвале — «хренова туча старых дел», — процитировал он. — Что в них, никто не знает, а копаться в старых бумажках да еще в субботу вечером никому неохота. Я отлично понимаю этих ребят, но… — Он провел обеими руками по своим взъерошенным волосам и посмотрел на Дженнифер. — А ты? Ты закончила на сегодня?

— Пожалуй, нет, — ответила Дженнифер, немного подумав. — Я вернусь через часок, нужно кое-что проверить. Думаю, мне повезло больше, чем тебе.

— В таком случае захвати мне что-нибудь пожевать, — попросил Скотт. — Я пропустил обед, а в автомате остались только древние сандвичи и еще более древние пончики.

Дженнифер кивнула.

— Ладно, попробую купить что-нибудь в городе. А где Энди?

— Пусть меня повысят, если я знаю, — пошутил Скотт. — Минуту назад был на месте, а что?

— Если он вернется раньше меня, попроси его никуда не уходить, пока я не вернусь или не позвоню, хорошо?

— О'кей, договорились.

Выйдя из дверей полицейского участка, Дженнифер прошла на служебную стоянку, где она оставила свой автомобиль. Фонари давно горели, и на стоянке было светло, однако отчего-то ей вдруг стало не по себе. Взявшись за ручку дверцы, Дженнифер несколько раз огляделась по сторонам, но не заметила ничего подозрительного. Несмотря на развитую интуицию и живое воображение, с нервами у нее всегда было в порядке, поэтому она удивилась, почувствовав в груди странный холодок.

Поделиться с друзьями: