После дождя
Шрифт:
Я не Мрачноглаз, подумал Мурмин, нервно дёргая себя за усы. Даже будучи юстициаром, можно совершать хорошие дела.
– А за что?- он подмигнул.- Ты же с порога начал мне жаловаться на странных юстициаров.
Если Эрнест узнает об этом, ему точно конец. А если это всплывёт неудобным для Эрнеста образом…
Не всплывёт. Он переговорит со стражей. Они поймут.
Ведь эти люди и нидринги ни в чём не виноваты.
А надсмотрщик, не обращая ни на что внимания и возбуждённо шепча себе что- то под нос, схватил из угла лом и принялся вскрывать запечатанный ящик. Раздался треск, хруст печати – и крышка откинулась в сторону.
– Смотри,- он принялся горстями выкидывать веточки плакта из ящика.- Смотри, демоны раздери!
Он выкинул ещё пару горстей, и в переплетении спутанных веточек блеснул металл.
Фактория продолжала работать и шуметь, стражники продолжали переговариваться – но все звуки стали глухими. Доносящимися издалека.
Он отпихнул Харри, упал на колени и принялся выгребать плакт двумя руками. Нет, демоны, нет…
Кинжалы. Мечи. Пара булав. Стрелы.
Твою мать…
Мурмин почувствовал, как его сердце начинает колотиться.
– Сколько… Сколько вы уже отправили и куда?- спросил он дрожащим голосом.
Харри зашевелил губами, но из горла вырывался только хрип.
– Сколько, я спрашиваю?!
Надсмотрщик выкатил глаза от испуга.
– Десятки. По всему городу…
Твою мать.
– Где Морир?
– Ушёл в Торговый, у него дела там…
– Сержант!- рявкнул Мурмин.
В комнату тут же влетел бородатый стражник.
– Да, господин юстициар!
– Опечатать тут всё!- Мурмин взмахнул рукой.- Работников отпустить! Двух людей – со мной!
Он, запахивая куртку, двинулся к выходу.
– Куда вы?- окликнул его сержант.
– За Мориром,- прорычал юстициар, пытаясь справиться с застёжками.- За грёбаным Мориром.
Глава 33
В лавке пахло пряностями.
Мурмину понравилось это место. Светлое, тихое и тёплое. Приятная смена обстановки по сравнению с Веспремом.
– Что- то подсказать?- услужливо предложила красивая фэйне из- за прилавка.
– Нет- нет, спасибо,- Мурмин показал ей амулет. На её лице тут же появилось понимание.
– О, да- да, конечно! Они на втором этаже!
– Спасибо, леди,- Мурмин слегка склонил голову, вызвав улыбку торговки.
Вечно ему везёт с фэйне.
Поднявшись по лестнице, он вошёл в комнату. В нос ударил запах глинтвейна.
– Младший юстициар Хорстон,- назвался он, отряхиваясь от воды.
– Сержант Генерро,- представился хмурый стражник, сидящий за столом.- Мы его взяли.
– Без основания,- Морир сидел за столом. Поразительно безбородый нидринг выглядит раскованно и раздражённо.- Я требую, чтобы это было внесено в протокол.
– Нет никакого протокола,- отмахнулся Мурмин.
– Господин сержант подготовил бумагу и уже начал оформлять его,- Морир с хитрой ухмылкой отпил из чашки и выдохнул.- Так что…
– Это вы принесли ему горячего вина?- хмуро буркнулМурмин, бросая обжигающий взгляд на сержанта. Генерро в ответ развёл руками.
– Не их вина, что они вежливы,- Морир нагло улыбался.- Право на вежливое обращение - право каждого гражданина Веспрема. Вы имеете что- то против этих прав, господин Харсон?
– Отнюдь,- Мурмин уселся напротив Морира.- Генерро. Ведите протокол, раз это так требуется.
– А по какому праву вы меня допрашиваете?- в голосе Морира не было и намёка на издёвку.
Но Мурмин прекрасно знал, что это именно она.
– По праву сильного,- фыркнул он.- Читали Гитше? Почитайте.
– Права сильного? Звучит как- то по- угнетательски….
– Я просто прошу ответить на мои вопросы. Пока – вежливо.
– Угрожаете.
– От кого ты получал оружие?- терпение Мурмина истощилось.- Куда его отправляли? Кто был посредником?
Морир на миг замер, пристально глядя на Мурмина. Очень, очень пристально.
А затем тихо- тихо произнёс:
– Я не понимаю, о чём речь, господин юстициар.
Он держится так уверенно, что Мурмину мучительно захотелось его ударить.
Он слегка мотнул головой, отгоняя эти мысли.
– Господин Тленгорд, все знают, что вы держите поставку дешёвого плакта в городе. Верно?
– Верно,- спокойный, уравновешенный кивок. Как будто лорд отвечает на нелепый вопрос своего подданного, который раздражает его одним своим видом.
Это значит одно. Либо он отменный лгун, либо думает, что в полной безопасности.
– Так же вы, господин Тленгорд, владеете лавкой на Малой Торговой Аллее. Там мною были обнаружены запасы оружия разного рода. Обнаружены среди ящиков вашего плакта. Потрудитесь объяснить – как они попали в ваши ящики с плактом?
Пару мгновений Морир не двигался, глядя карими глазами на Мурмина. А затем медленно и равнодушно пожал плечами.
– Ни малейшего понятия.
Мурмин тяжело кивнул.
Юстициар со вздохом достал из- за пояса свой длинный нож и вытянул его по отношению к не шелохнувшемуся Мориру.
– Эта штука при умелом обращении может располосовать человека,- прохрипел он, слегка приподнимаясь из- за стола- Не заставляй меня применять к тебе моё мастерство, сородич.
– А как же нидрингская солидарность, Горькая Правда?- Морир горько покачал головой.- Мне больно от того, что я вижу. Даже тебя, писавшего такие великолепные стихи, такого убеждённого – перемолола машина диктата. Чем тебя купил Эрнест? Или ты просто испугался?
– Ты связался с опасными людьми, Морир,- Мурмин проигнорировал его выпады.- С людьми, которые планируют утопить Веспрем в крови,- стражники непонимающе переглянулись.
– Я всё ещё не понимаю, о чём ты.
– Орлы,- Мурмин придирчиво посмотрел на лезвие ножа, а затем указал им на безбородого нидринга.- Ты знаешь, Морир, зачем им оружие. Знаешь, что будет дальше. И всё равно на их стороне.
– Я не знаю никаких орлов, дорогой друг.
– Ты приходил с ними, Морир. Я допрашивал твоих работников.