После неё
Шрифт:
— У меня никогда не было никаких сомнений по этому поводу, — прорычал я.
Гаррик уставился на меня, а я на него.
— Я просто надеюсь, что Пенни причинит тебе боль в два раза больше, чем ты причинил ей.
— Я уже на правильном пути.
Он кивнул, сузив глаза, словно пытаясь обнаружить какой-то признак лжи.
— А теперь скажи мне, ответь на вопрос, который задал тебе мой отец: ты останешься?
— Я остаюсь в Балтиморе и делаю это только ради Пенелопы.
Глава 59
Она
Sad Beautiful Tragic
Балтимор, апрель 2023
— Интересно, с каким лицом он приходит к тебе каждый день, — задумчиво сказала Пёрпл.
— Ну, если бы он не пришёл, ты бы всё равно его ругала, — ответила Уайт.
— Перестань быть сентиментальной по отношению к этому придурку! Он не заслуживает прощения ни от кого из нас.
Я старалась не слушать, последнее, что мне было нужно, — это слышать, как эти двое говорят о Бо Бакере.
— Я не хочу о нём говорить, а вы, ребята, только этим и занимаетесь. Если вы здесь, чтобы поднять этот вопрос, вам лучше уйти, — протянула я тягучим голосом.
— Ты права, извини нас, — отозвалась Пёрпл, сжимая мою руку.
Я знала, что не позволила им высказаться, но мне было всё равно. Обезболивающие действовали, и я была более чем счастлива чувствовать себя полусонной с притуплённым сознанием. Я чувствовала, что если очнусь, то гнев или депрессия возьмут верх, поэтому лучше так.
Я постоянно задавалась вопросом, как отреагировал бы Бо, если бы беременность не прервалась. Представляла его лицо, пока он изрыгал бы гадости, и представляла свою жизнь одинокой мамы с малышом. Хочу ли я ребёнка? Я понятия не имела, я никогда об этом не думала, никогда не фантазировала о таком сценарии. И всё же после того, что произошло, у меня была только одна мысль в голове. Это судьба, — сказала я себе, — хотя и не помогало.
Я вернулась к просмотру телевизора.
— Я устала, — прошептала, имея в виду всё, через что приходилось пройти.
— Мы дадим тебе отдохнуть, хочешь, вернёмся завтра и вместе что-нибудь посмотрим?
— Как хотите, но не приносите больше еды.
Мои двоюродные сёстры ушли; я несколько часов поспала. Когда проснулась, мама подала мне ужин, который я съела насильно, затем в комнату вошёл брат.
— Ты предпочитаешь услышать хорошие новости или плохие? — весело объявил он.
— Плохие.
— Ты закончила бездельничать.
Я посмотрела на него.
— Конечно, я лежу здесь, потому что мне так хочется. Расскажи мне хорошие новости и убедись, что они действительно такие.
— Мне позвонили с работы, и, судя по всему, моя страховка покрывает твою физиотерапию.
— Какая страховка покрывает травмы сестёр?
— Понятия не имею, всё, что я знаю, это то, что они оплачивают физиотерапию. Так что безделью конец. С завтрашнего дня…
— С завтрашнего дня мне не хочется двигаться и страдать. У меня сломано несколько рёбер, ты забыл?
Лицо брата стало серьёзным.
— Пенни, мы начинаем действительно беспокоиться.
— Десять дней назад я врезалась в дерево, ты и правда ждёшь, что я буду танцевать и петь?
— Прошло не десять дней, а двадцать пять, и я вообще не об этом. Мы не дураки и любим тебя, но это не ты.
— Оставь меня в покое.
— В этом-то и суть. Мы оставляем тебя в покое, но перемирие временное. Мама и папа не знают, что делать, и начинают думать, что обезболивающие слишком сильные.
Обезболивающие тут ни при чём.
— Думаете, я превращаюсь в наркоманку?
— Ну, сколько лекарств ты ещё принимаешь?
— Те, что мне прописали, если хочешь их убрать, вперёд. Так я буду страдать больше, а вы окажетесь в мире с собой.
— Пенни, твою мать! Ты отвечаешь так, словно мы рады видеть тебя такой.
— Мне не хочется вставать, у меня всё болит, а вы только спрашиваете, что я хочу есть! — крикнула ему.
— Ну, поскольку Пенни любит есть и бодрствовать, сестра, которую я знаю, не из тех коконов, в которые ты превращаешься. Но это неважно, потому что с завтрашнего дня ты вылезешь из этой чёртовой кровати и будешь заниматься физиотерапией!
Глава 60
Она
I Did Something Bad
Балтимор, май 2023
Прошло ещё две недели, и постоянная физическая боль осталась почти тёплым воспоминанием. Физиотерапия была не такой уж плохой, особенно потому, что проводилась дома и состояла из массажа и пассивных упражнений, чтобы не ослаблять оставшиеся здоровые суставы. В остальном я заставляла себя есть и общаться, чтобы не беспокоить родителей, даже если не была уверена, что этот фарс может продолжаться долго, потому что если моё тело восстанавливалось, сердцу до исцеления было далеко.
— Гаррик, мне нужно повторить? Не дай ей замёрзнуть, — приказала брату мама, застёгивая мою парку, как будто мне было шесть. Пришло время моего визита в больницу, и я должна была выйти из дома после долгого перерыва.
— У меня не кабриолет.
— Не будь идиотом.
— Готова, Пенни? — спросил брат. Я кивнула. Он медленно поднял меня и посадил в инвалидное кресло. Как только вышли из дома, мне в голову ударил кислород. Свежий, весенний воздух заставил меня почувствовать себя сильной и онемевшей одновременно.
Гаррик усадил меня на пассажирское сиденье, и когда я пристегнула ремень безопасности, почувствовала небольшую боль в рёбрах, но с этим я могла справиться.
— Поезжай медленно, — велела я.
— Вот почему мы выезжаем на час раньше.
Мы выехали с подъездной дорожки и медленно повернули на Лунный бульвар. Мой взгляд упал на старый дом Бо с припаркованным перед ним «феррари». Невозможно было не слышать рёв его машин, и, насколько я могла судить, Бо бывал на этой улице слишком часто.