Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Значит, ты не пойдёшь к Гэвину из-за меня?

— Я лучше проведу время с тобой, Пенелопа.

Я встал и сделал шаг к ней; мы были близки, очень близки. Возможно, я мог бы воспользоваться этим моментом, придвинуться ещё ближе и попытаться поцеловать её ещё раз.

— Когда ты спросил меня о танцах, ты действительно думал, что это отстой? — спросила она.

— Кто считает бал отстойным, так это ты.

— Джейсон Ли пригласил Уайт.

— Ты хочешь пойти?

— Не знаю, но мне не нравятся эти дурацкие платья, и я не люблю розовый цвет.

— А разве обязательно надевать розовое?

— Нет, конечно, нет!

Она улыбнулась, и я улыбнулся ей в ответ.

— Тогда ты можешь купить светло-голубое или зелёное платье.

— И ты бы пошёл со мной?

— Я пойду с тобой.

Пенелопа протянула руку и сжала мою.

— Ты не поцеловал меня снова, Бо.

— Я боюсь получить пинок.

— Я бы никогда тебя не ударила.

— Ты уверена?

— Уверена.

Я посмотрел на её губы, и медленно...

— Бо! — услышал я крик. Мы резко обернулись. Размахивая руками, к нам быстро приближался её отец.

— Мне нужно идти. Увидимся вечером у тебя дома?

— Если ты хочешь пойти с командой, я пойму.

— Я не хочу идти с командой! — крикнул ей, поспешно добираясь до тренера. — Может, я забыл о какой-то внесезонной тренировке? — спросил его.

Он обнял меня за плечи и повёл в сторону школы.

— Нет, никакой тренировки. Как дела, чемпион?

— Всё в порядке. Куда мы идём?

Он не ответил. Мы вошли в кабинет директора, и меня словно огрели по голове: там была моя бабушка вместе с незнакомым мне мужчиной.

Она подошла ко мне и обняла.

— Бо, мой дорогой! — воскликнула она по-французски.

Происходящее испугало меня.

— Где мой отец? Где Келли?

— Как ты вырос, и как похож на свою мать! Ты такой красивый, ты действительно похож на неё, и мне сказали, что ты отлично играешь в футбол, настоящий талант.

— Почему ты здесь? Где Келли?

— Та женщина, с которой твой отец оставлял тебя, Бо, она не подходит.

Я увернулся от неё.

— Я спросил, где Келли! — крикнул я.

— Эй, эй... — вмешался тренер, повысив голос и указывая на мою бабушку. — Что вы мне гарантировали?

Незнакомый мужчина улыбнулся мне.

— Бо, меня зовут Ричард, я работаю в суде по делам несовершеннолетних, мы можем поболтать?

— Нет, мне нужна Келли.

— Келли сейчас в прокуратуре с твоим отцом.

— Значит, когда она закончит, она придёт сюда.

— К сожалению, она задержится.

— Если у неё неприятности, знайте, что она не имеет к этому никакого отношения.

— Ты прав, она попала в беду, как и твой отец. Ты умный мальчик, я уверен, что ты всё поймёшь. Сейчас твой единственный опекун — бабушка.

— Я не хочу быть с ней!

Бабушка снова подошла ко мне.

— Твой отец сделал всё возможное, чтобы разлучить нас, но я очень люблю тебя, Бо, ты всегда в моих мыслях, — почти умоляла она.

Я даже не взглянул на неё и понял, что вцепился в руку тренера.

— Послушай, вот что я тебе скажу: тебе двенадцать, и оставить тебя одного я не могу. Пока мы ждём, что у Келли и твоего отца всё наладится, ты поживёшь у бабушки, хорошо? — продолжил Ричард.

— И когда же они всё решат?

Этого я не могу знать.

— Но когда они разберутся, я вернусь к ним?

— Конечно, ты вернёшься к ним.

— На Лунный бульвар?

— В свой старый район, конечно.

Я уставился на тренера, почти умоляя сдержать это обещание.

— Эй, Милашка Би, я прослежу, чтобы эти ребята сделали то, что сказали, можешь не сомневаться, — заверил меня отец Пенелопы.

— Правда?

— Клянусь своими детьми.

Я опустил взгляд. Мне хотелось заплакать, но я сдержался, потому что выглядел бы не лучшим образом.

— Твоя бабушка остановилась в отеле «Хилтон» на Мейд-стрит. Ты можешь заехать домой и забрать необходимые вещи, чтобы остаться с ней на несколько дней. Хочешь, чтобы тебя сопровождал тренер? — предложил Ричард.

Я кивнул, потому что доверял тренеру.

— Отлично, тогда я поеду с Бо и заберу самое необходимое на ближайшие два дня и привезу в отель. Хорошо?

Ричард и бабушка кивнули.

Мы вышли из офиса, и, не в силах больше сдерживать себя, я разрыдался. Я потерял маму, и без Келли у меня реально никого не было. Тренер обнял меня, затем усадил рядом с торговым автоматом, из которого достал маленькую бутылку воды.

— Сынок, я понимаю, ситуация дерьмовая, но я уверен, всё наладится. Не сомневайся, я прослежу за тем, что будут делать эти парни. — Я вытер лицо, и он улыбнулся мне. — Я серьёзно, Бо, и мне очень жаль, что у такого хорошего парня, как ты, нет стабильной семьи, но запомни одну вещь: семья — это те, кого мы принимаем под своей крышей, и в моём доме для тебя всегда будет место.

— Спасибо, тренер.

— Чувствуешь себя немного лучше? — Я кивнул. — Нам пора идти.

Мы снова направились к выходу, и тут, когда в голове немного прояснилось, я вспомнил о его дочери.

— Тренер, я обещал Пенелопе, что приду сегодня на ужин.

— Я скажу ей, что ты попал в затруднительное положение, и поскольку ни у кого из вас нет мобильного телефона, я позабочусь о том, чтобы у неё был номер твоей бабушки, чтобы вы могли оставаться на связи, хорошо?

— Это было бы здорово, спасибо.

— Не волнуйся, через пару дней ты вернёшься домой.

Глава 11

Она

Style

Балтимор, август 2022

После целого дня работы мы уловили гул, доносящийся из коридоров Castle. Я пыталась выяснить, кого купили Ravens, но в спортивных новостях всё было тихо. Без сомнений, Алекс МакМиллиан хорошо поработал, так как никакие прогнозы или ожидания не просочились.

Я выглянула и увидела, что всех аккредитованных журналистов направляют в конференц-зал.

— О’, можно я пойду в разведку? — предложила я.

— Да, иди и возьми с собой блонди.

Мы с Кармайклом помчались в сторону медпункта, чтобы пройти через заднюю дверь, воспользовавшись привилегированным коридором, и протиснулись в конференц-зал, уже набитый битком. Мы проскользнули наверх, к операторам, и спрятались за камерами, прислонившись к стене.

Поделиться с друзьями: