Последний хранитель (Шэнноу - 2)
Шрифт:
– Он всегда хотел жить в хорошем доме, - сказал Сэмюэль.– Там есть хорошие дома?
Нои устроился поудобнее и не заметил светловолосую женщину, которая тихо прошла через дом с большим пистолетом в руке. Она остановилась в тени у порога, слушая его.
– Когда я был маленьким, я тоже думал об этом и пошел к Храмовому Наставнику. Он объяснил мне, что дома на Небесах особые. Он сказал, что когда-то жила богатая женщина, очень благочестивая, но не очень любившая своих ближних. Она много молилась, но никогда не думала о том, чтобы сделать кому-нибудь добро. Она умерла и пошла в Рай, а когда пришла, ее встретил ангел и сказал, что проводит ее в предназначенный ей дом. Они подошли к большим дворцам из мрамора и золота. "Я буду жить здесь?" спросила она. "Нет", - ответил ангел. Потом они вышли на улицу с прекрасными домами из камня и кедрового дерева. Однако прошли и мимо них. Наконец, они добрались до улицы с маленькими домиками, "Я буду жить здесь?" - спросила она. "Нет", - ответил ангел. Они шли и шли, пока не пришли к безобразному пустырю у реки. Там стояла лачужка - две стены, сколоченные из гнилых досок, с убогой кровлей и изъеденным молью одеялом на земляном полу. "Вот твой дом", - сказал ангел. "Но он никуда не годится!– сказала богатая женщина.– Я не могу в нем жить". Ангел улыбнулся и сказал: "Я очень сожалею, но это все, что мы могли построить из материала, который ты присылала сюда".– Нои улыбнулся недоумевающему мальчику.– Если твой отец был добрым человеком, то у него теперь чудесный дом, - добавил он.
Сэмюэль заулыбался:
– Он был добрый. Очень добрый.
– Ну а теперь тебе следует предупредить свою мать обо мне, - сказал Нои.– Чтобы она не испугалась, когда увидит меня.
– Она вас уже увидела, - сказала Бет Мак-Адам.– И еще не родился мужчина, которого я испугалась бы. Зачем вы здесь?
Нои встал и поклонился.
– Я ищу входа в Стене и остановился здесь, чтобы утолить жажду водой. Я сейчас же уйду.
– Где ваш пистолет?
– Я не ношу оружия.
– Неумно, - сказала Бет, - но дело ваше. Буду рада, если вы пообедаете с нами. Мне понравился ваш рассказ про Небеса. Пусть это и выдумки, но он мне понравился.
По равнине пробежала дрожь, и Бет швырнуло на косяк Она уронила пистолет. Сэмюэль закричал, а Нои еле устоял на ногах. Но тут же все кончилось. Нои нагнулся за пистолетом, и взгляд Бет стал жестким, однако он просто подал ей его.
– Ты погляди, мам!– завопил Сэмюэль. В небе пылали два солнца, и деревья вокруг хижины отбрасывали по две тени. Несколько секунд все вокруг заливал ослепительный свет, затем, второе солнце побледнело и исчезло.
– Замечательно, правда?– спросил Сэмюэль.– Так жарко и так светло!
– Нет, не замечательно, - сказал Нои негромко.– Совсем не замечательно.
Из-за угла хижины выбежала Мэри.
– Вы видели?..– закричала она и осеклась при виде незнакомца.
– Мы видели, - ответила Бет.– Вы с Сэмюэлем идите-ка накрывать к обеду. Поставьте тарелку для нашего гостя.
– Его зовут менхир Нои, - сообщил Сэмюэль, исчезая в доме.
Бет сделала знак Нои, и они вышли на солнечный свет.
– Что произошло?– спросила она.– Я чувствую, что вам эти жуткие знаки понятнее, чем мне.
– Есть то, чему быть не должно, - ответил Нои.– Есть силы, которыми Человеку не должно пользоваться. Врата, которые не должно открывать. Это время великой опасности и еще более великого безумия.
– Вы ведь тот, у кого был Камень Даниила, верно? Тот, кто исцелил чумных?
– Да.
– Говорят, что Камень полностью истощился.
– Да, это так. Но он послужил благой цели, Господней цели.
– Я слышала про них, но не верила. Как может Камень творить магию?
– Не знаю. Сипстрасси был даром Небес. Он упал с неба сотни лет назад. Однажды я разговаривал с ученым и он сказал, что Камень - всего лишь усилитель, что с его помощью людские мечты могут стать явью. Он утверждал, что магия есть в каждом человеке, но она спрятана в нашем сознании очень глубоко. Сипстрасси высвобождает эту силу. Не берусь судить, так ли это, но я знаю, что магия реальна. Мы только что видели подтверждение этому в небе.
– Какая же это могучая магия, - сказала Бет, - если она способна создать другое солнце!
– Это не другое солнце, - сказал ей Нои.– В том-то и опасность.
22
Ваше оружие поистине ужасно, - сказал Нои, осматривая рану в груди Клема Стейнера.– Меч убивает, но по крайней мере человек встречается с врагом лицом к лицу, рискуя жизнью. А эти громобои - варварство.
– Мы варвары, - ответил Шэнноу, прикладывая ладонь ко лбу Стейнера. Молодой человек спал, но его пульс оставался слабым.
– Вы сказали что-то про рептилий, Шэнноу, - напомнила Бет, когда они втроем вернулись в большую комнату.– Я, ничего не поняла.
– Я никогда не видел ничего на них похожего. Они носят черные панцири и вооружены адскими пистолетами. По словам Стейнера, ими командует женщина.– Он посмотрел на Нои.– По-моему, вы что-то знаете о ней, Целитель.
– Я не целитель. У меня была... магия. Но она истощилась. И да, я многое о ней знаю. Шаразад. Одна из наложниц царя. Она кровожадна, а он исполняет ее желания. Рептилий называют Кинжалами. Они появились в царстве тому четыре года из врат, которые ведут в мир жарких влажных лесов. Они очень быстры и смертоносны. Царь использовал их в нескольких войнах. Во владении мечами и ножами с ними не сравнится никто. Но вот ваше оружие...
– Какой еще царь?– сердито спросила Бет.– Ни о каких царях я тут не слышала. Это что - За Стеной? Нои покачал головой, но тут же улыбнулся.
– В определенном смысле, да. Там За Стеной - город, где я родился и вырос. И все же это не мой город. Мне трудно объяснить, дражайшая госпожа, так как я сам не все понимаю. Город называется... назывался... Эд. Один из семи великих городов Атлантиды. За мной охотились Кинжалы, и я использовал мой... Камень Даниила? Так?.. чтобы спастись. Я должен был перенестись в Балакрис, другой великий город на берегу океана. А вместо этого попал сюда, в будущее.
– То есть как так - в будущее?– переспросила Бет.– Вы говорите какую-то бессмыслицу.
– Я знаю, - ответил Нои.– Однако, когда я покинул Эд, город стоял у моря, и в порту было полно больших трирем. Здесь он со всех сторон окружен сушей, а статуи изъедены временем.
– Это случилось, - негромко сказал Шэнноу, - когда океан поглотил Атлантиду двенадцать тысяч лет назад. Нои кивнул:
– Я так и думал. Единый ниспослал мне видение этой гибели. Но я рад, что память о нашем мире сохранилась. Как вы узнали про него?
– Я видел Балакрис, - сказал Шэнноу.– Это мертвый город, но здания уцелели. И еще я знавал человека, которого звали Сэмюэль Арчер, и он рассказал мне о первом Падении мира. Вы не знаете, много здесь Кинжалов?
– Точно не скажу, но, во всяком случае, несколько легионов. Может быть, пять тысяч, может быть, меньше. Шэнноу отошел к окну и поглядел наружу в ночь.
– Не знаю, сколько их здесь, - сказал он, - но у меня скверное предчувствие. Я проведу ночь снаружи. Мне жаль, Бет, что я навлек беду на ваш дом, но думаю, со мной здесь вам будет безопаснее.