Последний из эльфов
Шрифт:
— Что вы делаете, ваше величество? — воскликнул Том, вскакивая на ноги.
— Да! — пробормотал Ангус, безумно улыбаясь. — Да! Он вовсе не плохой, а вот я…
Ангус рванулся к посоху и схватил, подмял под себя… Том не поверил своим глазам: на месте короля Мадры Ангуса стояла самая настоящая мантикора, которую Том ранее видел на листовке.
— Вы? — выдохнул Том.
— Я! — осклабилось чудовище. — Тебе бы надо было сразу догадаться, а ты искал каких-то несуществующих монстров.
— Но как же? — воскликнул Том.
— Все просто! Ты догадался, что мои стражи в этом замешаны. Умный, сопляк! Вот я и не захотел, чтобы ты понял, что я — мантикора! — рычало существо.
— Как же вы тогда? Порвали сам себя? — спросил Том, бледнея.
— Да, конечно. Это было хлопотно, но сработало. Сначала мой страж дошел до леса и превратился в мантикору и побежал ко мне, когда я был со своими слугами, и он перегрыз им горла. Надо ведь было догадаться, а никто из вас не догадался. Мантикора перегрызает кости и проглатывает всего человека целиком, а не просто перегрызает горло! Наверное, Морлан решил, что существа в Перекрестье опять чудят. Он любит так считать! Ну, вернемся к рассказу, а то я что-то отвлекся. Затем мой страж вымыл рот водой из пруда и побежал в лес все еще в виде мантикоры, а так как листья скрывают следы, ему не пришлось убегать слишком далеко. Наверное, никто не заметил, но одного из стражей не было на месте, когда меня пытались "сожрать". Я превратился в мантикору и порвал себе лицо, разгрыз руки и ноги, чтобы вы ни о чем не догадались. Мой страж вернулся несколько дней спустя уже в облике человека, но этого опять же никто не заметил: все знают, что мои слуги меняются очень часто. Ну и потом мой второй страж прибежал с арбалетом, именно тогда, когда пришли все вы. А потом я сделал своим личным телохранителем тебя, — Ангус отдышался после длинной тирады.
— Зачем? — поразился Том.
— Как зачем? Чтобы убить тебя! — взревел Ангус и его старческое лицо-морда скорчилось в гримасе.
— Но все-таки, зачем? — вскрикнул Том.
— Приказ Нарионуса. Ну и наивен же ты, мальчишка!! — взревел Ангус.
— Так вы затеяли это все, все эти нападения только затем, чтобы заманить меня в ловушку? — ужаснулся Том.
— Молодец, Том. Догадлив, но не очень. Слишком поздно, — прорычал Ангус, оскалясь и лязгая страшными зубами, разевая розовую пасть, шевеля длинным, как скатерть, языком.
— Это твои стражи напоили банника Купу? — поинтересовался Том, соображая, каким еще вопросом потянуть время, пытаясь что-то придумать.
— Конечно. Чтобы этот идиот ничего не увидел, а если и увидел бы, то не вспомнил бы. Но не заговаривай мне зубы: это будет мешать мне нанизывать тебя на них.
Ангус оскалился, присел, готовясь к прыжку. Том кинул быстрый взгляд на посох.
— Неет! — прошипел Ангус, взял посох в переднюю лапу и швырнул на верхушку кучи зерна.
Вдруг "Бах! Бах!" — в дверь за спиной Ангуса кто-то постучал. Чудовище обернулось, и Том понял — пора! Он кинулся на гору зерна, оно сыпалось из-под ног, ноги утопали в нем, как в песке. Том сделал еще один рывок и дотянулся до посоха.
— Con- fusus! — прогремел Том, направив посох на Ангуса.
Лапы Ангуса подкосились и скрестились вместе, грива встала дыбом, хвост обвязался вокруг ног, глаза скосились к носу, и он упал на бок, отчаянно ревя. Пользуясь замешательством, Том подскочил к двери и ткнул концом посоха в замочную скважину.
— Uvren!
Замок крякнул и дверь открылась. В амбар ворвался свет, которого до этого не хватало. Том поднял глаза и столкнулся нос к носу с Агнусом, держащим свой меч наготове.
— Бежим скорее, пока дед не очнулся! — крикнул он. — За мной!
Агнус ринулся к Бараньему Рогу, Том последовал за ним. Но, неожиданно из-за ворот вышли еще четыре мантикоры, скалясь на перепуганных мальчишек. Том выставил вперед посох, напрягая мозги на активную работу. Одна из мантикор отделилась от группы и прыгнула. Вдруг в нее влетел светящийся шар, словно шаровая молния, и мантикора упала на землю, не добежав до Тома. Ворота резко распахнулись и Том увидел Морлана и Монивайса. Морлан держал в правой руке свой посох, который светился молочно-белым светом, как и "шаровая молния", выпущенная из него. Монивайс держал меч, угрожающе блестевший на солнце.
— Вон! — рявкнул Морлан, направляя магическое оружие на группу мантикор.
Мантикоры зарычали, наступая на Морлана. Вторая мантикора взлетела ввысь, Морлан махнул посохом, мантикора грянулась наземь. Две других присели, затем попятились: испугались. Морлан подошел к одной из лежащих на земле мантикор и наступил ей на хвост. Мантикора мгновенно очнулась и села рядом с Морланом. Маг проделал то же самое и со второй. Мантикоры встали по бокам Морлана, недоброжелательно глядя на своих бывших соратников. Две другие порычали-порычали и подошли к Морлану ближе. Маг направил на них посох, мантикоры оскалились. Тут сзади к одной из них подскочил Монивайс и наступил ей на хвост. Вторая обернулась к нему и через секунду Монивайс лежал на земле, а на его грудь встала лапами последняя мантикора. Морлан выпустил в нее "шаровую молнию", и она упала к его ногам. Вскоре все четыре присоединились к магу.
— Я знал, что ты догадаешься! — раздался голос со стороны дороги к Зеленой Долине.
Морлан поднял глаза. Перед собой он увидел пятую мантикору, которая ранее была королем Ангусом.
— Ты больше не картавишь, Ангус, — заметил Морлан, глядя на него пристально.
— Да. Мантикорой быть удобно, — вращая страшными желтыми глазами.
— Что Нарионус пообещал тебе взамен? — сухо спросил Морлан.
— Ты заметил, как долго я живу? Я пережил и своего сына, и свою дочь! А мать Агнуса пропала, и ее до сих пор никто не видел. Я хотел править Мадрой вечно. И не только Мадрой. Думаешь, я не знаю, как вы называете меня за моей спиной? Ангус — Король — Мадры! Может быть, если Нарионус покорит Перекрестье, то и я буду править здесь безгранично! — прорычал Ангус.
— И не мечтай. Это невозможно, — осудил его Морлан.
— Это ты так думаешь, а все потому, товарищ, что ты ослеплен иллюзиями о Добре и Зле, что даже не видишь дальше своего носа! — рявкнул Ангус.
— Ты не добился своего. В любом случае, мы тебе не дадим Тома. Ты хорошо все устроил, но не учел, что у твоего внука есть нянь Лар, которого мы не видим. Он следил за тобой, но начал это делать слишком поздно, так как доверял тебе. Он видел, как ты увел Тома, как и твой внук. Жаль, что мы не успели предотвратить смерти жителей Мадры. Но спасибо Лару: он успел спасти Тома.
— Много разговоров, мало толку! Вам не уйти живыми. Скоро сменится караул, а значит, придут новые мантикоры…, - злорадно осклабился Ангус.
— И не только они…, - сдавленным голосом прохрипел Монивайс, глядевший куда-то мимо Морлана и Ангуса.
Том, следивший до этого времени за переговорами мага и мантикоры, посмотрел туда же и обомлел: на опушке стояло и подползало множество скорпионов. Они были крупные, волосатые, как и описывал их Морлан.
— Том, вам нельзя здесь оставаться! — прошипел взволнованно Агнус. — Скорее, за мной, я знаю путь, по которому вы сможете добраться до Зеленой Долины, находясь в безопасности.
— А как же ты? — встревожился Том.
— Меня они не тронут: они защитники семьи. Но вот деду не поздоровится: с тех пор, как мантикоры потеряли скорпионий хвост, настоящие скорпионы их ненавидят. За мной. Скорее.
Агнус кинулся к воротам, Том, Морлан и Монивайс — за ним. Только они двинулись, море скорпионов рванулись за ними. Последнее, что они слышали за закрывающимися воротами, был рев попавшегося на их пути Ангуса.
Агнус бежал вверх по лестнице, налево по коридору, через зал направо по коридору, путники дышали ему в спину. Через пять минут они оказались в тронном зале. Агнус подбежал к серенькой незаметной шторке, закрывающей дальний угол комнаты, за ней оказалась вмятина в стене, похожая по форме на спинку кресла с ножками.