Последний шанс
Шрифт:
– Нет, тысячу он пока ещё не прожил, но я почти уверен, что ему удастся прожить очень долго, – Стив торжественно, словно сам совершил это чудо, посмотрел на Эмили.
– Я просто сгораю от любопытства и нетерпения, познакомь меня с этим чудом природы! – в голосе Эмили сквозили нотки нетерпения и иронии. Она даже стала немного подпрыгивать на диване.
– Если Руди не будет возражать, то я смогу тебя с эти человеком познакомить, – сказал Стив и вопросительно взглянул на Руди. Журналист совсем немного подумал и слегка кивнул в ответ на вопрос молодого учёного.
– Так я скоро смогу я увидеть этого удивительного человека, спросила Эмили? – с нарастающим лавиной нетерпением переводила взгляд со Стива на Руди.
– Я уверен, что этот человек сейчас сидит напротив нас с тобой, – тихо произнёс Стив и посмотрел на Руди.
– Стив, ну нельзя так смеяться надо мной! Это ведь просто не честно! – надулась Эмили. – Я к тебе серьёзно, а ты меня начинаешь разыгрывать, как маленького ребёнка, да ещё и своего друга подключаешь к этому глупому обману.
– Никто тебя не разыгрывает, я тоже в начале думал, что Руди меня разыгрывает, но потом он меня убедил, что все это самая настоящая правда. У него, на мой взгляд, были очень неоспоримые доказательства его правоты и теперь мне просто необходима твоя помощь, как медика, – оправдываясь зачастил Стив.
– Какая от меня в этом вопросе нужна помощь, если вы меня разыгрываете? – озадачилась Эмили.
– Мне нужно максимально полное медицинское обследование Руди, – закончил Стив.
– Пройти медицинское обследование – это не так и сложно. Наша амбулатория единственная в городке, а у Руди у нас в городке своего врача нет, а значит он имеет полное право обратиться ко мне за медицинской помощью, – сказала Эмили.
– Вот и отлично, – радостно ответил Стив. – Ты не против Руди если мы тебя ради науки немного помучаем?
– Нет. Нисколько. Ради науки я готов и потерпеть экзекуции, – улыбнулся Руди.
– Но я все—таки не очень—то верю в ваш рассказ и думаю, что вы меня разыгрываете, – задумчиво произнесла Эмили.
– Ну, в том, что мы с тобой искренни и не обманываем, у тебя будет очень скоро возможность убедится самой после проведения обследования Руди, – радуясь, что Эмили согласилась помочь, ответил Стив.
– Я приду в амбулаторию в любой день, когда вы мне скажите, – сказал журналист.
– Очень хорошо, тогда мы договорились, – заключил Стив. – Я возьму у Руди биологический материал для проверки ДНК в моей лаборатории, а ты Эмили поможешь получить нам полное медицинское заключение о состоянии здоровья Руди. Думаю, что ни у кого в амбулатории не вызовет подозрение, что отдыхающий захочет проверить своё здоровье?
– У меня такое ощущения, что я участвую в какой—то тайной шпионской операции, – засмеялась Эмили. – Но все—таки вы меня не убедили, что передо мной действительно чудо природы. Ты извини, Руди, но ты больше похож на студента. Тебе даже двадцатьпять не дашь, а вы говорите про седую старину, – с сомнением в голосе произнесла Эмили.
– А кто тебе сказал, что старина должна быть седой? – смеясь спросил Руди. – У меня скоро юбилей будет – пятьдесят лет, и я ещё далеко не седой, но я не хочу об этом всем говорить, очень не хочется попасть под объективы камер прессы, но об этом никому ни слова.
– Ты, журналист, и боишься, что о тебе будут говорить пресса? – засмеялась Эмили. – Да многие люди отдали бы что угодно, лишь бы стать популярным.
– Пойми, Эмили, это очень серьёзно, что открыл мне о себе Руди, ведь во всем мире, если нашу правоту подтвердит совместная с тобой проверка, не найдёшь ещё одного такого человека. И тут есть чему боятся, потому что его не только информационные агентства всего мира будут разрывать на части, но и военные, да ещё и разные спецслужбы могут взять в крутой оборот, да так, что мало не покажется. Все учёные захотят урвать свой кусочек от Руди для исследований в лабораториях. Я бы тоже на месте моего друга перепугался объявлять во всеуслышание, что я необычный человек, – твёрдо сказал Стив.
– Может так оно и есть, как ты говоришь, но почему он открылся именно тебе, Стив? – спросила Эмили.
– Потому, что твой парень лучший в мире генетик, – ответил за Стива журналист. – И он очень близко подошёл к решению проблемы долгожительства человека. Я не знаю почему у меня есть свойства, которыми не обладают другие люди и до конца не знаю всех свойств своего организма, но я хочу, чтобы Стив смог закончить свою работу и сделать человека более жизнестойким. Много умных, талантливых и просто замечательных людей уходят из жизни раньше времени, не успевая свершить множество очень нужных для всех нас дел. Разве это справедливо, Эмили? – спросил Руди.
– Конечно это несправедливо, когда умные и добрые люди безвременно уходят из жизни. У меня мама была тоже очень доброй, и она ушла из жизни намного раньше своего времени из—за болезни, – отвернула голову в сторону Эмили.
– Извини, я не хотел задевать твои чувства, – смутился Руди.
– Ничего, я сильная, всё это уже далеко в прошлом, но каждый раз, когда вспоминаю, тупая боль задевает моё сердце, и если вы утверждаете, что хотите помочь людям победить смерть, то я на вашей стороне. Я помогу вам в этом деле всем, что в моих силах. Я уверена, что это теперь и моё дело тоже, – твёрдо сказала Эмили, глядя по очереди в глаза Стиву и Руди.
Глава 17. Приезд Макфейна в Венуэллу
Двухмоторный частный самолёт советника президента США Америки заходил на посадку в столичном аэропорту Венуэллы со стороны Карибского моря. На небе замерцали первые звёзды, а под крылом тянулось бесконечное темно—синее море. На его тёмном фоне бисером ярких огней светилась иллюминация торговых судов, стоящих на внешнем рейде в местный международный морской порт, а дальше на горизонте светились в великом множестве огни большого столичного города. Приближался пункт назначения полёта Макфейна – столица Венуэллы. Синие огни посадочной полосы столичного аэропорта указывали посадочный путь для самолёта советника, он мягко коснулся посадочной полосы, застыв недалеко от терминала аэропорта. Стюарт открыл входную дверь самолёта и в салон ворвался сухой и ещё ещё не успевший остыть после дневной жары горячий ночной воздух Венуэллы. Макфейн немного задержался на верхней ступени трапа самолёта посмотреть на виднеющегося вдали множество огней большого города. Этот город советнику предстояло завоевать. Усмехнувшись своим мыслям, Макфейн глянул вниз, там его встречал моложавый и по—спортивному подтянутый второй секретарь посольства Соединённых Штатов Америки в Венуэлле. Они помахали друг другу и Макфейн стал спускаться вниз по трапу самолёта. Недалеко стоял чёрный служебный лимузин американского посольства.
– Добрый вечер, господин Макфейн, – протягивая руку для приветствия, произнёс работник посольства.
– Добрый вечер, Генри, – с чувством собственного достоинства ответил Макфейн.
– Как добрались, господин советник президента? Болтанки в самолёте не сильно утомила вас? А то у нас в это время года наши пассаты не дают людям никакого покоя. Сильные ветра, нестерпимая жара и ливни сплошным потоком, словно на небе трубу прорвало. Недавно в горах оползни были, есть много пострадавших людей.
– Спасибо, Генри, вполне сносно долетел без какой—то там болтанки, а я смотрю, Генри, ты совсем уже здесь обжился. Уже начинаешь говорить «у нас», – советник президента обвёл рукой панораму виднеющегося вдали города.
– Извините, господин советник, как—то совсем не обращал на это внимание, – смутился дипломат. – Видимо, уже сильно привык, пятый год пошёл, как работаю в этой стране.
– Ничего, ничего, – проворчал Макфейн, похлопывая дипломата. – То, что ты здесь хорошо освоились и привык – это даже не так и плохо будет для нашей будущей работы, но не забывай, что ты прежде всего американец, а это территория нашего потенциального сателлита и ты должен выглядеть для этих аборигенов их хозяином, – отирая надушённым платком вспотевшую лысину, поучительным тоном говорил советник.