Последний в списке
Шрифт:
ГЛАВА 9
Макс
— Выглядит потрясающе, Майкл, — заявляю я, стоя у гриля на улице, где шеф-повар, который готовит для меня уже много лет, жарит креветки, курицу и стейки.
— Подожди, пока не увидишь, что мы готовим внутри, — говорит Майкл, легонько толкая меня локтем и указывая на сотрудника, которого привел с собой сегодня вечером.
— О, я уже попробовал макароны с сыром. — Я похлопываю себя по животу. — Вы отлично справляетесь. Спасибо, что сделали дополнительную порцию по первому требованию.
— В любое время! — Майкл отвечает как раз в тот момент, когда раздается звонок во входную дверь.
— Они здесь, — кричит Эверли, выбегая на террасу из бассейна, где уже битый час надувала плавательные средства. — Я открою дверь!
Она проносится мимо меня босиком, в одном купальнике.
Я улыбаюсь. Черт, как бы мне хотелось, чтобы она выглядела такой взволнованной каждый раз, когда я забираю ее по выходным от мамы. Может, прятать ее от моих друзей было не лучшей идеей?
Я присоединяюсь к ней у входной двери и вижу Джоша, который держит своего маленького кареглазого карапуза на бедре.
— Срань господня, Джулиана стала такой большой, — честно признаюсь я.
— Выражайся приличнее, Макс, — укоряет Джош, и я вздрагиваю, когда вижу двух детей, достаточно взрослых, чтобы понимать мои ругательства, стоящих рядом с Джошем. Это девочки с каштановыми волосами, которые очень похожи на свою тетю Линси. — Это Леннон и Клэр. Леннон — свежеиспечённый подросток, а Клэр — всего десять лет.
— Необязательно говорить «свежеиспечённый». — Леннон закатывает глаза и скрещивает руки на груди.
Джош бросает на меня отчаянный взгляд, когда пальцы Эверли обхватывают мою руку. Она прижимается ко мне, внезапно став очень застенчивой. Я ободряюще сжимаю ее руку.
— Ну, Эверли уже одиннадцать, так что вам, девочки, будет о чем поговорить.
— Папа, — стонет Эверли и закатывает глаза, как Леннон.
— Не хочешь отвести девочек наверх и показать им свою комнату? — спрашиваю я, отчаянно пытаясь преодолеть фазу закатывания глаз.
— Я хочу посмотреть твою комнату, — щебечет Клэр, спасая всех нас от неловкой гибели. Или «Картины неловкости», как сказала бы Кассандра.
Леннон бросает на Джоша сердитый взгляд, но следует за девочками в дом и поднимается по винтовой лестнице.
— Чувак... если в моей жизни будут три девочки... пришли виски. Много-много виски, — говорит Джош, перемещая Джулиану на другое бедро.
Я смеюсь и слышу, как сзади Джоша раздается писклявый голос Линси.
— Ты мне мешаешь, детка.
Джош заходит внутрь, освобождая проход для своей жены Линси, обвешанной пляжной сумкой, тремя спасательными жилетами, аквапалкой и круглой доской для закусок, переполненной мясом и сырами.
— Я же говорил, что с едой у меня все продумано. — Я бросаю взгляд на своего приятеля, забирая доску из рук Линси.
— Она и слушать не хотела. — Джош хмыкает, бросая на жену знающий взгляд.
— Закуска — это не еда. Это жизнь! — провозглашает Линси, выглядя уже не так напряженно после того, как я забрал доску из ее рук. — Давайте посмотрим на этот огромный бассейн, о котором Джош не умолкал!
Я оставляю доску с закусками на кухне, где помощник Майкла накрывает фуршет, и веду Джоша, Линси и Джулиану на задний двор. Линси тут же надевает спасательный жилет на Джулс, которая выглядит вполне комфортно на руках у отца и совсем не готова лезть в воду. Эверли, Леннон и Клэр проносятся мимо нас, не теряя времени, и прыгают с трамплина для прыжков в воду. Я с опаской наблюдаю за ними и чувствую облегчение, когда вижу, что они неплохо плавают. На этой неделе мне не придется проводить две спасательные операции на воде.
Следом появляются Майлз и Кейт с очаровательным рыжеволосым мальчиком по имени Такер. Ему четыре месяца, но, похоже, он будет таким же громилой, как и его отец. Следом прибывают Дин и Нора, и я улучаю момент, чтобы поздравить их с помолвкой, которая состоялась пару месяцев назад на концерте. Я знаю Дина много лет и был уверен, что он останется со мной закоренелым холостяком, пока мы не состаримся и не поседеем. Но, видимо, он влюбился не только в крупоны Норы.
Я затаскиваю Нору в свою спальню/кабинет, чтобы она подписала несколько документов, которые появились на этой неделе.
— Странно подписывать бумаги в твоей спальне, — смеясь, говорит Нора. — Я не могла поверить, что тебя не было в офисе на этой неделе.
— Поверь, здесь больше работают, чем спят. Почему люди продолжают волноваться из-за того, что меня нет в офисе? — спрашиваю я, протягивая ей ручку и открывая документ на страницах, которые ей нужно подписать. — Я ведь не такой уж трудоголик, правда?
Нора поднимает брови.
— Давай начистоту, Макс. Ты — генеральный директор «Флетчер Индастриз». Тебе, наверное, следовало передать меня одному из твоих менеджеров по работе с клиентами еще несколько месяцев назад.
Пожимаю плечами.
— Я сам занимаюсь своими любимыми клиентами. К тому же я инвестор в твою франшизу, так что помогая тебе, я помогаю себе.
— Я ценю это, но этим летом ты станешь отцом на полную ставку. Тебе нужно забыть о некоторых вещах и наслаждаться временем, проведенным с Эверли. — Она смотрит на меня с нежностью, и клянусь, я вижу, как ее рука непроизвольно касается живота.
Я как раз собирался задать ей вопрос, когда нас прервал стук Кейт в дверь Она открывает ее и обводит взглядом комнату.
— Так вот где происходит волшебство миллионера Макса. — Она соблазнительно шевелит бровями и проводит рукой по одеялу, покрывающему мою двуспальную кровать. — Мне нравится этот цвет. Очень в духе Кристиана Грея.
— Может, хватит шуток про Кристиана Грея?
— Ты самый богатый парень из всех, кого я знаю в жизни. Кристиан Грей — самый богатый парень, которого я знаю в художественной литературе. Я люблю проводить параллели в своей жизни. А теперь проводи меня в свою красную комнату боли.
— В этом доме нет красной комнаты боли. И в этом доме не происходит никакого волшебства. Этот дом для моего ребенка, — раздраженно ворчу я, проводя рукой по волосам.
Я никогда не привожу сюда женщин. Даже когда Эверли у матери. Предпочитаю держать свою жизнь одинокого мужчины в Боулдере отдельно от жизни с Эверли. Большинство женщин, с которыми я сплю, даже не знают, что у меня есть ребенок.
Кейт, похоже, не верит мне.
— А как насчет той цыпочки из Аспена, с которой ты нас знакомил? Она никогда не приезжала в Боулдер?