Последний Ворон: Пламя войны часть I
Шрифт:
– На ты, значит, не можешь, а вот недостатки высказываешь.
Они посмотрели друг на друга и, по дружески засмеявшись, обнялись.
– Церемония вот вот начнется, Райгар, что за вид, где твоя корона? – произнесла пришедшая из шумной толпы супруга короля и мать Катрины.
– Она при мне, Виренея, не волнуйся, голова вспотела немного, снять решил.
– Гельмунд, шикарный наряд! – высказав свое мнение, произнесла Виренея, глядя на фиолетовые одежды советника.
– Благодарю, госпожа Виренея.
– Райгар, кажется, обещанного подарка не будет.
– Что за подарок такой? Кажется, все, что можно, мы уже подарили.
– Вино с дальних берегов, судно, задерживается.
– Ну, слава богам, у нас есть запасы нашего… Сэм со своими людьми уже в пути, думаю, оно будет в столице, но на пару дней попозже, как раз к основному веселью. – произнес Райгар, имея ввиду проводимый по древнему обычаю турнир после королевской свадьбы.
– Удивлена, что ты послал на такую работу нашего сына, командира, между прочим.
– Я его не посылал, он сам вызвался… Решил, что так он развеется… Да и потом, работёнка не пыльная, думаю, ему самому полезно будет вспомнить, с каких азов он начинал, будучи солдатам… Прокатится и вернётся обратно, соскучится не успеешь.
– Надеюсь, это пойдет ему на пользу.
– Без сомнений, дражайшая супруга. – ответил Райгар, поцеловав жену в румяную щеку.
Приятный запах ударил ему в нос, и он немного встрепенулся.
– Великолепный аромат. – прошептал он ей на ухо, пробудив ее женское начало.
– Я всегда так пахну.
– Но сегодня по особенному.
– Поговорим об этом после церемонии. – произнесла Виренея, подразумевая похотливые фантазии в своих мыслях.
Время переносится во внутренний двор. Командир Галантир после начала церемонии отклонился и, решив поупражняться в местном при дворцовом тренировочном полигоне внутри главного замка из всей крепости, он, схватившись за деревянный меч, принялся рубить и крушить врага в лице соломенного чучела. Пируэт, затем ещё один пируэт и несколько выпадов с разных сторон заставили чучело, предназначенное для тренировок и отработки ударов, чуть ли не отломиться от своего деревянного основания. Не зря Галантир носил прозвище рука смерти, данное ему солдатами, наслышанными его возможностями. Солнце светило в небе, и в этот свадебный день он был единственным, кто занимался военными обязанностями или нет? За всей его тренировкой с высокой трибуны наблюдал любопытный Джерем в ярких драконьих одеяниях, смотрящий на то, как ловко его потенциальный оппонент перекатывается из стороны в стороны и делает выпады. Немного времени ему понадобилось, чтобы спуститься с высоких деревянных лестниц и выйти прямо на площадку, где проходили подготовку и оттачивали навыки многие солдаты короля на службе Норгарда.
– Весьма солнечная погода, сир Галантир, не так ли? – произнес Джерем, подходя поближе.
В ответ командир ему ничего не ответил, лишь продолжал рубить своего ненастоящего врага, окутанного сеном, соломой и перемотанными мешковинами.
– Навыки у вас весьма сносные, сгодиться для дружеского спарринга, что скажете?
Тут вдруг Галантир, изрядно вспотевший, замахивается мечом в соломенное чучело, и тут же на встречу ему выскакивает клинок, не деревянный, а настоящий, преграждая удар своим неожиданным появлением. Отдача от соприкосновения прокатилась по рукам и телу Галантира, но он сдержался, ибо с ним такое случалось не в первой. Острый взгляд на Джерема, а затем их мечи, пройдясь по острым краям друг друга, так же быстро, как и сцепились, разошлись.
– Я предлагаю вам дружеский поединок, разомнемся как следует, а заодно научу вас чему ни будь, как и вы меня.
– Я предпочитаю не драться просто так. – грубо ответил Галантир, с лица которого скатилась капля соленого пота.
– И от чего же так извольте?
– Не хочу раскрывать врагу свои возможности.
– Так значит, мы с вами враги?
– Любой, кто преграждает путь моему мечу, мой враг.
– Там, у ворот, мы не с того начали, предлагаю забыть то, что было, и заново провести знакомство. – пытаясь наладить ситуацию, твердил Джерем.
– Может быть я пойду вам на уступки в этот раз сир… Как вас там?
– Джерем, меня зовут Джерем, второй командир армии Калибостана прямо перед вами… Ну так что? Устроим спарринг?
Командир эффектно преподнес себя Галантиру выскочив на перевес со своим мечом но воевода востока тоже был не простым солдатом на службе своего короля. Эти двое прошли многое и были закаленными воинами вот только воинами по разные стороны баррикад.
– Ну хорошо, так и быть, один поединок до полной победы… Берите тренировочный меч и вставайте в стойку.
– Там, откуда я родом, дерутся на настоящих мечах.
– Вряд ли мы станем делать это, вы ведь не на своей родине.
– Так я и думал, сразу бы сказали, что струсили.
– Я этого не скажу, потому что это отнюдь не так.
– Ну да, ну да, наслышан, наслышан… Рука смерти, верно? Что в ней такого особенного, обычная рука как и у всех.
– Либо спарингуем, либо идите и не морочьте мне голову.
– Хорошо, будем на деревянных палках. – немного подумав и согласившись, ответил Джерем, отойдя назад.
Теперь их отделяло всего пять с небольшим метров друг от друга, а в руке они сжимали выточенные из королевского дуба мечи. По началу все шло как обычно, медленные выпады, подход друг к другу, осмотр слабых мест и прочее, но когда Галантир случайно оступился о камень и чуть было не упал назад, Джерем решил воспользоваться ситуацией и занёс меч над его плечом.
– Теряешь хватку, командир. – сказал Джерем, рассекая клинком воздух.
Галантир был молчалив и, ловко увернувшись от летящей деревянной болванки, ответил Джерему ударом своего меча, угодив остриём ему прямо в бедро.
– Неплохо, командир, весьма неплохо, но я все ещё не понимаю, причем тут рука?
Удар, затем ещё один перекат, выпад и снова перекат, и вот Джерем оказался за спиной Галантира и, хорошенько размахнувшись, он со всей силы пнул полководца, Норгарда ногой промеж лопаток. Резкая боль, а затем он отскочил вперёд на два метра. Все стихло, и теперь Галантир был по настоящему зол. Резко развернувшись, он набросился на Джерема, осыпая его градом ударов и шквальным натиском, не давая ему никаких шансов на победу и попутно перевешивая чашу поединка на свою сторону. В какой то момент, замешкавшись, оба командира сцепились клинками и пронзили друг друга острым взглядом. Каждому из них было понятно, что это не последняя их встреча, отнюдь, но вовремя подоспевший Гельмунд резко отвлёк Джерема от того, чтобы занести меч ещё раз, удар которого на этот раз мог бы принести ему победу.
– Прошу прощения, что прерываю вас, король хочет видеть сира Галантира прямо сейчас, до церемонии осталось меньше полу часа, поторопитесь. – сказал Фарлей и быстро покинул арену.
– Королю нельзя отказывать, командир. – съязвил своему противнику Джерем.
Галантир ослабил хватку и, воткнув меч в землю так крепко, что, разбив ее отвердевшую часть на множество островков, он, водрузив на себя снятый комбез, и побрел вверх по лестнице, оставляя арену позади.