Последний закат
Шрифт:
Он ничего не ответил мне, но я снова услышал, как он начал прыгать и скулить за моей спиной.
– Ну что вы так, не стесняйтесь!
– сказала Кейт, глядя на покрасневшего заплаканного Ягодку, и прыгающего вокруг него здоровяка.
– Если вам не терпится рассмотреть все поближе, то милости просим.
– Вот только прежде, чем мы позволим вам здесь обустроиться, нам нужно кое-что прояснить, - сказал мэр, задержав этими словами уже было готового куда-то ринуться Дубину.
– И что же это?
– спросил я.
– Мы рады помочь вам чем угодно взамен на такую щедрость с вашей стороны!
– Как вы, может быть, слышали, на территории нашего поселения есть глубокая пещера, а в ней... необычное озеро. Так вот, - говорил мистер Хейнскли так, словно не хотел нас лишний раз ничем утруждать, - прежде, чем мы заселим вас в один из наших домов, если это, конечно, и вовсе понадобится, вы должны окунуться в это озеро. Есть у нас такое-вот странное условие.
– Да, я слышал об этом озере, о нем рассказали нам странники, которые так же шли сюда в поисках приюта. Чернокожая семья с маленькой дочуркой, вы ведь встречали их? Они дошли?
– О, да, конечно!
– ответила миссис Хейнскли.
– Такая хорошая семья! Мы так рады, что они теперь живут в нашем поселении.
– Так вот, - продолжил я, - они сказали нам, что это озеро может исполнить любое желание. Я, разумеется, не поверил им, да и сейчас отношусь довольно скептически к этому вопросу, не смотря на все, что мне до сих пор удалось здесь увидеть. Большинство из их рассказа об этом месте оказалось правдой, вот только насчет озера мне все еще не особо верится.
– Но они не соврали вам, - серьезно произнес Ричард, - это озеро и вправду исполняет желания того, кто окунется в его воды. Есть, правда, одна тонкость: оно исполняет только ваше самое заветное и сокровенное желание. Оно воплощает в жизнь исключительно то, чего искренне желает ваша душа и сердце, а не то, чего может пожелать разум в определенный момент времени. И пока что это озеро исполняло желание каждого человека только единожды. Таких случаев, когда человек повторно окунался в его воды и еще одно его желание исполнялось, пока еще не было.
– Это и все?
– спросил торопливо Дубина, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
– Это все что нам нужно сделать, чтобы вы разрешили нам жить здесь?
– Да, - ответил с легким замешательством мистер Хейнскли, будто не понимал того, почему мы все выглядели и звучали столь взволнованно и удивленно, - это все, что от вас требуется. Ну, разумеется, не считая соблюдения наших простых правил, например: не воровать, не причинять вред жителям поселения и прочее. Ну вы, думаю, понимаете о чем я.
– Конечно, сер, - тут же утвердил я, - уверяю вас, мы не причиним вам никаких хлопот. Я постараюсь тщательно присматривать за моими друзьями и следить за тем, чтоб они ничего не вытворили.
– Вы кажетесь хорошим человеком, - сказала миссис Хейнскли, - как и ваши друзья. Вы не похожи на совсем одичалых обитателей пустоши.
– А где нам искать это озеро?
– вновь спросил Дубина, не успела мисс Хейнскли договорить фразу.
– Оно сразу за этим парком, в пещере под невысокой скалой. Если пойдете прямо по этой дороге, то уж точно не пропустите.
И не успел мистер Хейнскли закончить, как тут же Дубина, оттолкнувшись руками от Ягодки, рванул сломя голову по мощеной камнем дороге через парк. Услышав, как кто-то начал очень быстро и шумно бежать, отдыхавшие в парке люди отвлеклись от своих дел и переключили внимание на Дубину, стремглав несущегося мимо них, как какой-то сумасшедший. Я видел, что большинство горожан испугалось, некоторые из них повставали с лавочек, будто готовились защищаться или спасаться бегством, а кое-кто подозвал к себе детей и спрятал их за своими спинами. Честно сказать, в тот момент я и сам здорово испугался за своего друга. Чертов Дубина не может держать себя в руках даже в такие ответственные моменты, когда наша репутация решала вопрос жизни в этом чудном городке. И однажды, уверен, очередная такая безрассудная выходка будет стоить ему жизни. Я испугался за него, потому что увидел, как охранник, не колеблясь ни секунды, сразу же бегом последовал за ним, держа руку на прикладе пистолета. Испугался и потому, что мнение мистера и миссис Хейнскли о нас могло сейчас хорошенько испортиться. А потом, буквально через две-три секунды, я услышал голос Ягодки за своей спиной: 'Виноградик!' - промычал он и тоже сорвался с места, побежав по дороге вслед за Дубиной, в сторону небольшой обросшей деревьями скалы, где, по всей вероятности, и была пещера с магическим озером. Я хотел было ринуться за Ягодкой и остановить его или хотя бы крикнуть, чтоб он сам остановился, ведь его нога еще не зажила и он мог упасть и травмироваться, но я почему-то остался молча стоять на месте, беспомощно провожая его взглядом. Черт с ними, с этими двумя болванами, пусть бегут к озеру, они заслужили свободы от моего наскучившего командования. Слишком долго мы жарились под солнцем в изнуряющем как физически, так и морально пути, теперь можно, наконец, дать волю позитивным эмоциям, почувствовать себя свободным от жгучих оков солнца и подавляющего своим унылым видом полумертвого мира. Думаю, Хейнскли тоже понимали это. Они стояли рядом с нами и, также как и мы, следили за бегущим уже поодаль Дубиной, следовавшим за ним охранником и неуклюжим, прихрамывающим Ягодкой, звонкий задорный смех которого громко разливался по парку. Один только Молчун остался рядом со мной, и тихо стоял за моей спиной, терпеливо ожидая, когда я закончу разговор с главами поселения и тоже пойду к озеру.
– Черт возьми, простите этих чудаков, - виновато сказал я. Ведь только мгновение назад я обещал присматривать за ними, и они тут же подвели меня, поставив в неловкое положение перед важными людьми. Но мистер и миссис Хейнскли отнюдь не выглядели встревоженными или испуганными.
– Ну что вы, - мягко улыбнувшись, сказала Кейт, - мы все прекрасно понимаем. Трудно удержаться перед такой удивительной вещью: всего лишь нужно окунуться в прохладную воду озера и твои самые заветные желания воплотятся в жизнь! Я больше удивлена тому, что вы до сих пор спокойно стоите на месте и слушаете бредни двух стариков, а не бежите вслед за вашими друзьями. Странные вы двое!
А ведь действительно, в словах этой женщины было много правды. Я оглянулся, встретившись глазами с Молчуном, но он лишь лениво пожал плечами, ничего мне не сказав. Поблагодарив Хейнскли за их доброту и терпение, я, на всякий случай и из любезности, спросил у них разрешение пойти к озеру, и, услышав их одобрение, мы с Молчуном спокойным шагом, любуясь прекраснейшим видом процветающего поселения, пошли по аккуратненькой, чистой от надоедливой кислоты червей дорожке к обросшей кустарниками и низкими деревьями скале, где уже были двое наших нетерпеливых друзей.
Это место выглядело поистине прекрасно. После всех долгих лет стенаний по руинам цивилизации, выживанию в тени заброшенных домов, бесконечных поисков пригодного для употребления провианта и воды, борьбы с другими одичавшими от жары людьми за место и провизию, защиты от диких псов и других хищников, лицезрению гниющего трупа, которого некоторые все еще называют планетой Земля, вид этого тихого, уютного поселения наполнял меня неописуемой радостью, искренним счастьем, заставлявшим безудержно улыбаться. Все это выглядело как старые добрые улицы моего родного городка, только в разы красивее. Я до сих пор не могу привыкнуть к изумляющему до мурашек виду этих громадных деревьев с пышными округлыми кронами, которые даже в разгар дня могли закрыть нас от солнца и спасти от сводящей с ума жары в своей широкой тени. И я до сих пор, как и тогда, когда мы шли с Молчуном по парку, не могу свыкнуться с мыслью, что чистые и опрятные на вид люди здесь - обычное дело. Слишком долго мы жили в настоящем аду и из-за того позабыли, каково это быть частью нормального, цивилизованного, человеческого мира.
Мои ранние домыслы, основывавшиеся на словах Хейнскли, оказались верны: дорога, пересекавшая парк, проходила рядом с обросшей растительностью невысокой скалой, у подножия которой была широченная, похожая на раскрытую пасть какого-то огромного чудовища пещера. А внутри нее блистали серебром темные воды магического озера, на берегу которого отдыхали с десяток-другой поселенцев. Как только я впервые увидел то озеро, омраченное тенью глубокой пещеры, я ощутил его необыкновенную силу, как будто призывавшую меня. Молчун и я замедлили шаг, когда оказались у входа в пещеру, и шли будто загипнотизированные, на поводу у необъяснимых сил. Тем не менее, я чудом на мгновение освободился от чар, заметив в нескольких метрах от нас Ягодку, стоявшего в тени невысоких изогнутых деревьев, обросших лозами какого-то показавшегося мне знакомым растения с крупными темно-синими и зелеными гроздьями ягод. Он находился в компании нескольких неизвестных мне людей, и все они отчего-то громко плакали. Ягодка рыдал громче всех. Они стояли тесной дружной горсткой, и каждый по очереди обнимал вздрагивавшего, покрасневшего, промокшего до нитки Ягодку. Увидев искренность эмоций на лицах тех людей, то, как крепко они прижимали к себе моего застенчивого друга, как расцеловывали его заплаканные щеки, мне не составило труда сообразить, что они знали его и, вероятно, были его родственниками. И как бы некомфортно мне ни было влезать в столь трогательный момент в жизни Ягодки я, все же, не удержался и решил спросить у него каково это - окунуться в озеро.
– Ягодка!
– крикнул я ему.
– Ты ведь окунулся в озеро? И что произошло? Что ты загадал?
– Виноградик!
– услышал я радостный голос друга и больше он ничего мне не ответил.
Да, глупо было пытаться расспрашивать его об озере в такой-то момент. Ему сейчас однозначно было не до меня. Окинув еще раз беглым взглядом горстку заливавшихся слезами радости людей, я решил оставить в покое Ягодку и вернуться к пещере и озеру, все еще тихо зазывавшему меня окунуться в его темные, таинственные воды. Обернувшись, однако, я обнаружил, что Молчун куда-то исчез. Это было свойственно ему - тихо и внезапно пропадать куда-то, не сказав ни слова, и прежде я относился к этому с пониманием. В тот момент я, тем не менее, ощутил себя брошенным. Я надеялся, что мне не придется проходить через это самому, что рядом со мной будет верный друг и я буду чувствоваться себя спокойнее. Но, как и Дубина с Ягодкой до этого, теперь меня покинул и Молчун, не устояв перед соблазном как можно быстрее воплотить свою самую заветную мечту в жизнь. Что ж, и мне медлить смысла не было. Неуверенно подбежав к огромному жутковатому входу в пещеру, я заглянул туда, в сгущавшийся вечерний мрак, и увидел лишь удивленных, слегка напуганных людей, и как колеблется вода озера. А от Молчуна остались лишь следы на влажной земле. Он будто бы пропал куда-то. Я подошел поближе к озеру, оглядываясь по сторонам в писках друзей, и также заглянул в его воды, напрягши зрение, но ни Молчуна, ни Дубины, про которого я вспомнил только в тот момент, нигде не было. И тут, глядя в отдававшую легким серебром черную воду озера, я будто бы затерялся в ней и позабыл где нахожусь, и что делаю. Я только лишь знал, что мне нужно продолжать приближаться к ней, чувствовал, что истина совсем близко, почти в моих руках. И я не стал сопротивляться зову, я уверенно шагнул в воду, не снимая ни обуви, ни одежды, и, не медля ни мгновения, продолжил погружаться в нее все глубже и глубже. Все, что я теперь могу вспомнить о том моменте, перед тем как я потерял сознание и рухнул в черную воду, это ее кусачий холод и мое еле приметное искривленное зловещее отражение в ней.