Последний защитник
Шрифт:
Хэксби спрятал свои предательски дрожащие руки под стол.
– Пунктирная линия, – пояснил он, – показывает коллектор. Там еще протекал ручей.
– Ручья теперь нет, сэр, русло пересохло. Разве что раз или два в год, когда бывают сильные дожди, появляется вода.
– Этим коллектором еще пользуются?
– Да. Но есть и другой, намного больше. Новый тоже идет на юг, но ближе к проходу на теннисный корт. Он шире, чем старый.
– Расскажите мне о старом.
Ривс отвернулся и сплюнул на пол.
– В последний раз, когда я осматривал коллектор, он был в плохом состоянии. Чувствовалось, что старая кирпичная кладка вот-вот осыплется. Вентиляция там не ахти и засоряется в плохую погоду. В нескольких местах кровля обрушилась. А что вы хотите? За коллектором ведь не ухаживали. Я же говорил вам, сэр: канализация – она все равно как женщина. Хорошо служит, если время от времени уделять ей толику внимания. И держать в строгости. Женщин так вообще надо регулярно пороть.
Кэт кашлянула. Ривс встретился с ней взглядом. Она сердито посмотрела на золотаря, и он отвел глаза.
– Как вы попадаете в старый коллектор, когда его нужно чистить? – спросил Хэксби. – В огороде, помнится, когда-то была шахта.
– И сейчас есть. В погребах. – Ривс постучал по плану мозолистым пальцем. – Но туда не так просто спуститься, проход очень узкий.
– А как используются погреба?
Золотарь заглянул в пустой кувшин:
– Ну прямо во рту пересохло, сэр, от этой говорильни. Но может, вы мне объясните, почему вас все это интересует. Не хочу показаться дерзким, но, сами понимаете, мужчина должен о себе позаботиться. Вы сказали, что отблагодарите меня, но если бы вы – чисто символически – отблагодарили меня заранее, это бы выглядело весьма убедительно.
Пришлось заказать еще один кувшин эля. Хэксби порылся в кошельке и вынул оттуда пригоршню монет, которые выскользнули у него из руки и рассыпались по столу. Ривс сгреб их в свою ладонь. Кэт просто распирал гнев оттого, что ее муж тратил собственные деньги, помогая Кромвелям.
– Премного благодарен, сэр, – сказал золотарь, засовывая монеты в карман. – Так вот, вы спрашивали насчет погребов. Слуги его светлости много чего там хранят. Многое осталось из Кокпита, когда его перестраивали. Всякая ерунда, которую используют в театре. Старые костюмы в коробках. Расписанные доски.
– Предположим, кто-то пожелает осмотреть старый коллектор частным образом, – начал Хэксби издалека.
– И с какой же целью, позвольте полюбопытствовать?
– Ну… допустим, чтобы посмотреть, как он устроен.
Ривс фыркнул:
– Кто-то, кто не хочет без нужды беспокоить людей, проживающих в доме? Так, сэр?
Хэксби поджал губы, подавив желание сделать наглецу внушение, и кивнул:
– Можно и так сказать.
– Что ж, сэр, сделать это будет не так-то просто. Прежде всего надо попасть в Кокпит. Даже если герцог Альбемарль в данное время и не живет в резиденции, повсюду полно слуг.
– Понимаю, – произнес Хэксби. – Но мы можем пройти вместе с вами… ну… допустим, как друзья или родственники, приехавшие в гости из деревни. Простым людям интересно посмотреть, как живут важные персоны в Уайтхолле.
– Однако при таком раскладе вряд ли кто-то захочет осмотреть канализацию.
– А что, если, – предложила Кэт, – если кто-то пойдет туда как золотарь? – Как ни странно, она перестала злиться на мужа и подключилась к обсуждению проблемы.
– Якобы прочистить засор? – Ривс склонил голову набок и уставился на Кэт маленькими блестящими глазками. – Да, госпожа, это неплохой вариант. Правда, вам потребуются пропуск и инструменты для работы. А в целом затея очень рискованная. – Он вскинул брови и заключил: – В общем, это обойдется вам недешево.
– Надо выбрать время, когда герцог Альбемарль отсутствует в резиденции, – пробормотал Хэксби. – Тогда и слуг должно быть меньше.
– Можно сразу после Пасхи! – оживился Ривс. – Если его светлость к тому времени не вернется, дом будет наполовину пустой.
– Тогда, если герцог будет в отъезде, давайте договоримся на Пасхальный понедельник, – предложила Кэт. – Это праздничный день, и большей части слуг на месте не будет.
– Правильно, – отозвался Хэксби. – Так и сделаем.
Ривс, нахмурившись, посмотрел на Кэт. Затем он поднял кружку и перевел взгляд на Хэксби. У него на лице было ясно написано: «Ну и как, интересно, старый осел в его состоянии собирается сыграть роль золотаря? Да он вообще не сможет спуститься в коллектор!»
– Только нам будет нужна помощь, – немного помолчав, сказала Кэтрин, поскольку ее мужу это и в голову не пришло, господин Хэксби лишь кивал сам себе, с отсутствующим видом уставившись на кружку с элем. – Вы спуститесь с нами в коллектор?
Ривс помотал головой:
– Нет уж, я туда не полезу.
– Но без вас мы не будем знать, куда идти.
– Насчет этого не беспокойтесь, госпожа. Если заплатите, я могу дать вам в провожатые Ферруса, – предложил золотарь.
– Ферруса? – встрепенувшись, переспросил Хэксби и приложил ладонь к уху. – Это еще кто?
– Естественно, без меня вам в этом деле не обойтись, – изрек Ривс, не отводя взгляда от Кэт. – Без меня от Ферруса толку мало. Он как верный пес, можно сказать. Без хозяина, который указывает, что надобно делать, никакого проку ни человеку, ни зверю не будет.
– Кто такой Феррус? – сердито повторил Хэксби.
– Посмотрите в окошко, сэр. Видите, вон там, на углу возле нужника? Это и есть Феррус.
Ромбовидные стекла в раме были толстыми и искажали обзор. К тому же они были покрыты слоем сажи и свечного жира. Кэт потерла ромбик пальцем, проделав глазок. Стекло было зеленое. Через него колеблющийся мир снаружи выглядел мутно-зеленым.
– И вам не придется беспокоиться, что Феррус кому-либо проболтается. Парень ни слова не вымолвит, обещаю. Он вообще немой.
Дождь лил не переставая. Козырек крыши над отхожим местом выступал на несколько футов над двором. Под ним были подвешены два кожаных ведра – обязательное требование для всех домов в Лондоне на случай новых пожаров.
Между ведрами на корточках одиноко сидел какой-то человек. Может быть, из-за стекла, которое все искажало, он выглядел неестественно худым. Мужчина повернул голову, как будто почувствовав взгляд Кэт. Узкое лицо и широко расставленные, как у рыбы, глаза; узкий скошенный лоб и большой широкий нос.
– Это и есть Феррус, – повторил Ривс с явной гордостью в голосе. – Бьюсь об заклад, вы такого никогда еще не встречали. Я бы мог показывать его на Варфоломеевской ярмарке, если бы захотел. И знаете, парень слушается меня беспрекословно: через замочную скважину пролезет, коли я ему велю.
Хуже всего в этой истории с Кромвелями, думала Кэт, было то, что ничего не делалось быстро. Все затягивалось и растягивалось, пока не вплелось в ткань повседневной жизни. Она постоянно ждала беды. А это ничуть не лучше, чем все время испытывать голод, или мерзнуть, или мучиться от зубной боли.