Последняя любовь Аскольда
Шрифт:
После отъезда князей дворовая челядь вздохнула свободнее и теперь не носилась, не мельтешила перед глазами, как раньше, когда приходилось обслуживать разнузданных гридней и мужей. Гнетущая тишина стояла и в княжеских конюшнях. Только из дальней псарни доносился приглушенный лай собак – подходило время кормления.
Ключница и Ярина обошли длинные, состоящие из нескольких изб, соединенных крытым узким переходом, княжеские хоромы и очутились перед одной из них. Поднялись по резному крылечку в сенцы, из которых в покои княгини вела дубовая окованная дверь. За дверью стояла жарко пышущая огнем печь, тепло от которой уходило через открытый широкий проем в светелку.
Светелка была чистой и нарядной. Льняные крашеные полотна покрывали резные дубовые лавки и стол в красном углу. На выскобленных деревянных полах красовались вытканные искусными мастерицами половички. Три оконца заставлены расписными волоковыми заслонками с маленькими отверстиями, сквозь которые просачивались тусклый свет и свежий воздух. Света явно не хватало, поэтому на стене висел горящий бронзовый сальный светильник. От него поднимался темный дымок, и пахло прогорклым жиром.
Навстречу Ярине шагнула женщина. Ни роскошный красный, шитый по подолу золотыми нитками, свободный широкий навершник [30] , ни позванивающий златокузнецкими [31] изделиями повойник не могли скрыть ее худобы. Но лицо, несмотря на бледность, выглядело милым. Голубые глаза смотрели с теплотой. Розовые губы сложились в приветливую улыбку. Гордо посаженная голова, прямая спина и величавые движения выдавали в ней женщину знатного происхождения.
30
Навершник – одежда в виде туники, надевавшаяся через голову.
31
Златокузнецкие – ювелирные.
Ярина догадалась – перед ней княгиня – и низко поклонилась, касаясь черной косой пола.
– Как зовут тебя, девица? – мягкий голос женщины прозвучал ласково.
– Ярина, – ответила девушка, разгибаясь и откидывая косу на спину.
– Славным именем назвали тебя родители. Но почему? Ты, как Ярило [32] , требовательна и не знаешь препятствий в достижении цели? Или ты сильна и мужественна?
Ярина никогда не задумывалась о своем имени и никогда не сравнивала его с собственным нравом, поэтому ответила то, что знала:
32
Ярило – в славянской мифологии божество весеннего плодородия. В русском языке слово «ярый» соответствует значению «сердитый, горячий, огненный».
– Просто я родилась в Ярилин день [33] .
Спокойствие девушки, так не соответствующее имени, пришлось по душе княгине. Она указала рукой на лавку, приглашая Ярину присесть, и сама села рядом. Ключница осталась стоять, готовая в любой миг сорваться и бежать по любому требованию госпожи.
– Несколько дней меня мучил кашель. Вчера мамка принесла горшок с чудесным напитком. Выпив его, я впервые за много ночей спокойно уснула. Скажи мне, Ярина, действие этой травы ты узнала случайно или ведаешь и другие чудодейственные зелья?
33
Ярилин день – славянский праздник в честь Ярилы. Проводился, предположительно, в конце мая или в начале июня.
Врать княгине Ярина не могла, но и сказать всю правду не решалась. В Киеве к знахаркам и колдунам относились с боязнью. Ярина уже наслушалась разговоров про ведьм, живущих на Лысой горе. С помощью ножа и крови они насылают на людей и скот порчу. Ночью оборачиваются разными животными и проникают в усадьбы горожан, чтобы творить зло. Часто с Лысой горы раздаются то смех, то плач, то жуткий вой, пугающий до смерти, – это ведьмы собираются на шабаш и пляшут колдовские танцы.
Люди пробираются на Лысую гору под покровом ночи, чураясь и переплевывая через плечо, подталкиваемые страстным желанием вылечиться от хвори, погубить ненавистного соперника или разлучницу, избавиться от нежеланного дитяти. Множество тайн человеческих судеб хранят колдуны на Лысой горе. Они накрепко привязывают к себе многих горожан и сельчан с окрестных сел, вселяя не только почтение, но и страх, и ненависть к себе.
– Я знаю свойства трав и могу лечить людей, – осторожно пояснила Ярина. – Женщины нашего рода из поколения в поколение собирали знания о травах. Кое-чему научилась и я. Но колдовать я не умею.
Княгиня смотрела на девушку оценивающим взглядом. Ярина ей нравилась. Красивое открытое лицо располагало к себе. Княгиня слыла мудрой женщиной и догадывалась, что девица что-то скрывает, но знала: с первой встречи о незнакомцах не судят. Девушка, может, ничего не утаивает, а просто боится злых людей, способных причинить вред.
– Ну что ж, мне не надо, чтобы ты, не скрывая, рассказала всю свою жизнь, – усмехнулась княгиня. – Можешь оставить свои тайны при себе. Все же я думаю, что такой умной девице ни к чему пропадать в поварне. Отныне ты будешь находиться при мне, готовить лечебные отвары и напитки для моих людей. Сейчас мамка покажет тебе твое жилье.
Ключница оживилась и, бросив на ходу: «Идем за мной», вышла из покоев.
В небольшой избе, куда старуха привела Ярину, размещалось несколько лежанок с удобной постелью, длинный стол и гладкие скамьи. У двери висел медный рукомойник, под ним – деревянное корыто для помоев. По другую сторону от двери стояла глинобитная печь, обогревавшая всю избу.
От лучинок, воткнутых в лепные плошки, стоящие на столе, исходил мутный свет. На скамьях сидели девушки, старательно прядя кудель. Увидев ключницу, они повскакали с мест, низко поклонились. Старуха, не произнеся ни слова, указала Ярине на одну из свободных лежанок и удалилась.
Ярина быстро познакомилась со всеми обитателями избы. Девушки прислуживали лично княгине, у каждой была своя обязанность, а в свободное время они пряли и вышивали, отдавая готовое рукоделие ключнице.
Только Ярина, осваиваясь, подошла к своей лежанке, думая при этом, что надо как-то Дару весточку послать, со двора раздался свист. Девушки недоуменно встрепенулись.
– Это ко мне, – улыбнулась Ярина.
Девушки тут же захихикали, переглядываясь. Ярина вышла во двор. Дар поджидал ее, привалившись плечом к стене избы.
– Ну, наконец-то, – облегченно произнес он. – А я уж испугался. Думал, куда это тебя карга старая повела из княжеских хором?
– Погоди, ты-то как узнал?
– Кима ко мне прибежала, когда тебя повели к княгине. Я и подался к ее покоям, не мешкая. Смотрю, а старуха уж тебя в другую сторону ведет. Ну и страху я натерпелся. Вот ведь говорил я тебе, что в поварню не надо больше ходить после вчерашнего. Не послушалась меня…
– Все обошлось, – успокоила Ярина брата, – а зелье даже помогло хорошую службу найти.
И девушка поведала Дару о своем новом положении при княгине.
– Я и о тебе замолвлю как-нибудь словечко, – пообещала она. – Может, в младшие гридни тебя возьмут или еще какое дело подвернется?
– Да, хорошо бы, – обрадовался юноша.
Глава пятая
После ухода ключницы и Ярины княгиня устало подошла к оконцу, сняла заслонку, поставила ее на пол и высунулась в открытый проем, с жадностью вдыхая свежесть морозного утра.
Ключница и девушка удалялись по мосткам. Следом за ними шел паренек, которого они не замечали. Его походка, движения рук, посадка головы были странно знакомы княгине, хотя она готова была поклясться, что никогда не видела юношу прежде. Вот он воровато огляделся, повернув в ее сторону лицо, и сердце женщины замерло в груди.
«Наваждение какое-то», – решила она и поспешно вставила заслонку обратно в оконце, убеждая себя, что замерзла, и действительно ощутила вдруг озноб по всему телу.