Последняя надежда
Шрифт:
– Так точно! – бодро отозвались солдаты.
– Отставить «так точно», – тяжело произнёс Вольдемар, – меньше слов – больше дела.
Гордый, самоуверенный студент из Академии подозвал к себе нескольких студенток.
– Привет, красавицы, – обворожительно улыбнулся он, – я слышал, сегодня будет зажигательная вечеринка.
У девушек загорелись глаза от оживления.
– Где? – удивлённо спросила одна из них.
– У фонтана, – загадочно ответил студент, – туда прилетит настоящий ангел…
– Ангел? – недоумевала другая.
– Класс! На такое мы посмотрим, – мечтательно произнесла третья.
Водитель, который в новом доме лишился своей красной машины, передал записку рыжеволосому фотографу. Ханс Хофманн разговаривал со своим приятелем-пожарным. Жоржетта Гаритос шепнула что-то мальчику с глуповатым выражением лица, и он довольно захихикал. Казалось, жизнь шла своим чередом – люди встречались на городской улице и общались. Только теперь их почему-то стало больше… А с огромной белой стены на город так же взирали безликие гвардейцы в белых доспехах. Солдаты Лимбо вели себя как обычно – или делали вид, будто ничего не происходило.
Через некоторое время папа Перес вместе с Эрнстом и Изабеллой начал собирать лестницу из перил своего дома. Они работали прямо на улице, у фонтана. Это могло вызвать подозрения, но иного выбора и не было. Папа сменил свой привычный костюм на рабочий комбинезон. Он и Эрнст стучали молотками по доскам, чтобы надёжнее прикрепить к ним деревянные балясины, а Изабелла придерживала лестницу с края. Мама Перес наблюдала за процессом, стоя у садовой ограды.
– А у тебя хорошо получается, – сказал папа, – работаешь как настоящий мужчина.
– Как настоящий человек, – поправил его сын, орудуя молотком.
Отец промолчал, тяжело вздыхая.
После того, как лестница была сделана, Эрнст и Изабелла распрямили спины и решили отдохнуть. Они увидели, как к ним подошёл высокий юноша в военной форме. Это был друг покойного Пьера Коссака, который почти никогда не снимал очков.
– Привет, – неловко произнёс солдат.
– Привет, Хулио, – удивилась Изабелла.
– Я Хуан, – поправил её друг Пьера.
«Интересно, что он здесь забыл?» – подумал Брат.
«Сейчас узнаем», – ответила Сестра.
– Я хотел сказать, – Хуан замялся, – простите меня, пожалуйста. Я верю вам.
Близнецам хотелось сказать что-нибудь язвительное, но сейчас это было неуместно. И вдруг Хуан говорил искренне?
– Я прощаю тебя, – мягко сказала Изабелла, – всё осталось в прошлом.
Она не забыла, как Хуан держал её, когда Пьер скормил ей конфетку «с сюрпризом», но сейчас всё это казалось таким далёким и незначительным.
– И я прощаю, – добавил Эрнст.
Хуан едва заметно улыбнулся.
– И ещё… – произнёс он, – вы самые нормальные люди в моём классе.
«Я тронута», – подумала Изабелла.
«Собаки спокойны вне стаи», – мысленно ответил ей Эрнст. Он и в школе замечал, что дружки Пьера были адекватнее по отдельности, чем вместе.
– Спасибо, – сказал Брат вслух.
– Если что, я могу вам помочь, – улыбнулся бывший одноклассник.
– Помоги Вольдемару защитить город, если нападут гвардейцы, – произнесла Изабелла, – ты здесь будешь нужен.
– Хорошо, – кивнул Хуан, – я сделаю всё, чтобы смыться отсюда.
Вскоре пришло время прощаться. Изабелла и Эрнст были уже готовы отправиться на штурм Рая. Чем дольше близнецы находились в Лимбо, тем сильнее волновались по поводу того, что произойдёт в будущем. И вот они стояли перед домом, вместе с папой, мамой, Алексом и Розалиндой. Случайные прохожие изредка поглядывали на Брата и Сестру, понимая, что фиолетовые маги скоро покинут город.
– Спасибо вам, – сказала Изабелла родителям.
– Вернитесь оттуда живыми, – умоляюще посмотрела мама, – надеюсь, ваш план сработает.
– Мы постараемся, – печально произнёс Эрнст.
Возможно, они виделись в последний раз, и Брат и Сестра погибнут в Раю, а жители Последней Надежды – в фальшивом городе в Лимбо.
– Я вас люблю, – сказала мама своим детям.
– И мы тебя любим, – ответила ей Изабелла.
Брат и Сестра вдвоём обняли свою маму. Хотя она им улыбалась, её глаза блестели от слёз.
– Берегите себя, – попросила их мама.
– Конечно, – пообещала Изабелла.
Жаклин Перес с большой неохотой разняла объятия, и к Сестре и Брату подошёл папа, который снова надел синий костюм в полосочку.
– Я горжусь вами, – сказал он, – вы молодцы.
Пусть отец говорил суховато, дети знали, что он вложил в свои слова много чувств.
– Спасибо, папа, – ответил ему Эрнст.
– Мы любим тебя, – сказала Изабелла.
Они обняли вдвоём папу, как до этого – маму.
– И я вас люблю, – произнёс Хорхе Перес, – удачи.
– Спасибо, – усмехнулся Эрнст, – она нам пригодится.
Затем настала очередь друзей Брата и Сестры.
– Удачи, Розалинда и Алекс, – обратился Эрнст к ним, – не подведите нас.
– Вам тоже удачи, – неловко улыбнулся Алекс, – я и не подозревал, кто на самом деле мой друг и его Сестра, и… и я был рад познакомиться.
Эрнст печально кивнул другу.
– Вы всегда вдохновляли меня, – заговорила Розалинда, – сделайте и сейчас что-нибудь крутое.
– Обязательно, – пообещала Изабелла, улыбнувшись подруге.
Сестра обняла Розалинду, а Брат пожал руку Алексу.
– Пожалуйста, верьте в нас, – на прощание сказал Эрнст.
И близнецы направились в сад, по дороге постоянно оглядываясь на маму, папу, Розалинду и Алекса. Возможно, они попрощались ненадолго. А, возможно, и навсегда.
Когда Эрнст и Изабелла вернулись в свою комнату, они испытывали поразительное спокойствие. Фиолетовые маги уже ничего не боялись. Все сомнения остались позади, а теперь стоило лишь завершить начатое. Лишь сыграть свои роли.