Последняя надежда
Шрифт:
Крепко держась за руки, они помчались по коридору, сквозь который доносились жуткие крики. Стены были сделаны из прозрачных с одной стороны зеркал, и беглецов никто не видел, тогда как они имели возможность наблюдать за тем, как разворачивается настоящее сражение: подброшенные в воздух люди врезались в прозрачнее створки и оседали на пол, некоторые из них приподнимались над землей и били противника руками или ногами.
Опаснее других были приспешники Осия, приметные в своих кожаных доспехах. Вооруженные простыми стеклянными трубочками, напоминавшими сарбаканы [7] стражей Драгомиры, они метали какую-то явно опасную субстанцию, потому что их «мишени» мгновенно падали, хватаясь за горло, сраженные прежде, чем успевали нанести ответный удар.
7
Сарбакан ( франц.sarbacane, исп.cerbatana, от араб.сабатана) — духовая трубка, духовое (пневматическое) оружие, в котором для сжатия воздуха используется мускульная энергия лёгких (диафрагмы) человека.
— Что это? — тихонько спросила Окса.
— Черные Шары… — шепнул ей на ухо Павел, не отдавая себе отчета в том, что это мало о чем говорит его дочери.
Внезапно маленькая группа оказалась перед закрытой дверью, вмурованной в стеклянную стену.
— Здесь коридор заканчивается, дальше идем без прикрытия, — бросил Абакум, берясь за ручку двери и готовясь ее открыть. — Драгомиру обнаружить не должны! Вперед!
И они понеслись. В царившей вокруг неразберихе никто был не в состоянии их заметить.
Внезапно Оковид уткнулся в пол.
Судя по всему, юная Драгомира упала. Когда картинка выровнялась, то перед взором зрителей предстал корчившийся на земле человек. Его правая рука сгнивала с невероятной скоростью! Кожа позеленела, затем на ней появились беловатые вздутия. Мужчина издал жуткий стон, явно от чудовищной боли.
Тут Драгомиру буквально оторвал от земли ее защитник, и бег продолжился.
Они неслись вниз по десяткам лестничных пролетов большой башни, в которой царил полный хаос. Повсюду валялись мужчины и женщины, мертвые или получившие жуткие раны, их крики разносились по коридорам. Внезапно раздался возглас: огромный человек в кожаной каске перекрыл проход, нацелив на них как оружие одну из таинственных маленьких трубочек.
— ПРЕДАТЕЛЬ! — взорвался Абакум.
— Отдай Драгомиру! — ответил мужчина. — Мы не причиним ей вреда, совсем наоборот. Она нам нужна лишь для того, чтобы открыть Портал. Отдай ее, и вы останетесь живыми и невредимыми!
— Драгомира не может открыть Портал! Она не получила силы!
После этих слов мужчина ринулся вперед. Один из защитников Драгомиры попытался встать на его пути и получил полную порцию субстанции, выплюнутой сарбаканом изменника. Казалось, кровь плеснула прямо на Драгомиру, потому что изображение на стене вдруг покраснело.
Девочка громко закричала и провела рукой по глазам, вытирая кровь. Изменника же, судя по всему, тоже чем-то достали: словно закручивающийся торнадо, он бешено крутился вокруг своей оси.
Но его сообщники перекрыли выход.
— Все потеряно…
— Нет! Есть один выход!
Юный защитник указал на небольшой альков над этажами, которые им еще предстояло пройти.
— Давайте, Юная Лучезарная! Прыгайте, внизу ваш отец!
Драгомира, ни секунды не колеблясь, последовала приказу. За ней ринулись еще несколько человек.
Оковид показал прыжок в пустоту и медленный спуск, словно Драгомира парила.
— Отец! Вы целы?
Худощавый мужчина с очень добрыми глазами посмотрел на девочку, потом на ее защитника.
— Драгомира, дитя мое! Абакум! Где мои жена и сын?
— Мы здесь, Вальдо!
Оковид развернулся.
Малорана и Леомидо тоже были тут, оба взмокшие, с растрепанными волосами, в разорванной и покрытой кровью и сажей одежде.
— Мы с Леомидо попытались… — тяжело дыша, выговорила Малорана. — Но Осий хорошо подготовился. Его поддерживают многие Твердоруки и Громогласы. И у них есть неорганическое оружие, которому нам нечего противопоставить… мы не знаем, как от него защититься! Нужно бежать! Драгомира должна уйти Во-Вне!
Вальдо протянул им крестьянскую одежду, которую мать с сыном поспешно натянули поверх своей.
— Не забудьте вот это! — Вальдо кивнул на соломенные шляпы. — Малорана, Драгомира, а вот это для вас.
Он дал им шляпы с толстыми вуалями, какие носят пчеловоды. Закинув сумки через плечо, все направились к транспортному средству, чем-то напоминающему сани или легкий возок, в который были запряжены две гигантские, с человеческий рост, птицы, кудахтавшие от нетерпения или по причине нервозности, — «сани» были заставлены ульями с сердито жужжащими пчелами!
— Нам нужно разделиться, не то изменники нас заметят, — сказал Абакум. — Семья Лучезарной поедет со мной на Куропатках, — он указал на гигантских птиц.
— Встречаемся на озере Сага перед заходом солнца, — добавила Малорана. — Будьте осторожны, друзья мои! Как только наступит ночь, станет слишком поздно. Удачи всем!
Она сердечно попрощалась с каждым из членов группы, и все исчезли, растворившись в толпе. Возле возка остались только пятеро: Малорана, ее муж Вальдо, Абакум, Леомидо и Драгомира, чье присутствие угадывалось по тому, что все происходящее представлялось ее глазами.
Между тем звук битвы приближался.
— Быстро, надо спешить! Нельзя терять ни минуты! — воскликнул Вальдо.
Изображение на стене вдруг стало более размытым. Должно быть, Драгомира надела головной убор пчеловода, скрывая лицо. Ее взгляд в последний раз устремился на великолепное здание в виде прозрачной колонны, которое она только что покинула. Верхние его этажи горели, с балкона, на котором чуть раньше стояла Малорана, вырывались языки пламени.
Упряжка выехала со двора и оказалась на улице, по которой двигались совершенно обычные люди и куда более необычные существа. Внезапно возок слегка тряхнуло, гигантские птицы расправили крылья, и экипаж взлетел.
— Стойте! Остановитесь!
В воздухе зависли три вооруженных человека с суровыми лицами, перекрыв путь невероятной упряжке гигантских куропаток. В руках у них были такие же трубочки, как и у изменников в хрустальной башне. Двое нацелили трубочки на Абакума и Леомидо, лица которых были частично скрыты опущенными полями шляп.
— Осторожно, — тихонько шепнула Малорана, — похоже, это изменники, наемники Осия…
— Кто такие? Куда направляетесь? Что везете? — громко поинтересовался старший в группе.
Абакум, кашлянув, уверенно ответил.
— Мы сильвины из Зеленой Мантии, меня зовут Пер Бег, это моя мать и двое подмастерьев. Возвращаемся в Зеленую Мантию, поскольку распродали весь мед, видите ульи…
Солдаты приблизились, и тут Оковид показал, как нога Малораны незаметно пинает ульи, из которых тут же раздалось весьма сердитое жужжание. Солдаты попятились.
— Пчелы сейчас малость возбуждены, — пояснил Пер Бег ака Абакум.
— У нас приказ проверять всех, кто перемещается в этом секторе, — твердо заявил первый солдат.