Посредник
Шрифт:
— Если вы делать так обвинений, я просить вас идти.
— Да перестань, Гертруда. Я бы мог сто раз доказать, кто ты. К чему это притворство?
— Какой ваш доказательство?
— Я могу доказать все, что захочу. Могу позвонить в Калифорнию, могу позвать фотографов, Рилана, хоть десяток свидетелей.
Она долго смотрела на меня, ничего не говоря.
— А тебе-то что за дело? — произнесла она наконец без всякого акцента.
— Да мне нет никакого дела, только я хотел бы знать, зачем весь этот спектакль.
Она вздохнула, прошла к креслу, села и положила ногу на ногу, еще раз продемонстрировав отличные колени.
— Откуда такой шикарный номер в отеле? Почему у тебя Темпл?
— Это мое дело, не так ли?
— Наверное, — согласился я, — но все это странно. Еще полгода назад ты была третьеразрядной актрисой. Во Франции ты не могла пробыть больше нескольких месяцев. Там бы тебе хватало на жизнь. Но те деньги, что ты могла накопить там и перевести в доллары, просто жалкая сумма. Это никак не вяжется с теми расходами, которые здесь имеешь.
— А ты не глуп, — усмехнулась она.
Ее служанка вздохнула и села в кресло, уставившись на меня.
— Ну что? — спросил я. — Поговорим, Герти?
— Ты же репортер. Начнешь копать, да?
— Совершенно верно.
— А если я расскажу, ты обещаешь молчать?
— Дамочка! Я добываю информацию для того, чтобы использовать ее. Я все равно докопаюсь.
— Но мне нечего бояться! — с жаром возразила она.
— Значит, незачем и волноваться, — сказал я спокойно. Я допил бокал и налил себе еще. — Завтра надо поискать Рилана, — произнес я как бы между прочим.
Она затаила дыхание. Потом быстро проговорила:
— Какого черта ты вмешиваешься? Оставь меня в покое.
По какой-то причине Рилан ее беспокоил.
— Надо, наверное, привезти его сюда посмотреть на тебя, — продолжал я давить.
Она сверкнула на меня глазами.
— Не примешивай сюда Рилана. Еще его здесь не хватало! Я даже имя его слышать не хочу.
— Но я должен докопаться. Это моя работа.
— Что ты хочешь узнать? — зло спросила она.
— Для начала — кто Темпл?
— Он… он мой муж.
Я удивленно вскинул брови.
— Хороший, крепкий тыл, — усмехнулся я.
Лицо ее вспыхнуло от гнева.
— Тебя это не касается. Как и почему я за него вышла — это мое дело.
— Он, наверное, богат, — предположил я мягко.
Она отвернулась.
— У него нет ни цента.
— А кто эта дамочка? — показал я в сторону служанки.
— Меня зовут Сьюзен, — заговорила служанка, потом, подумав, посмотрела на Гертруду. Та быстро вставила:
— Мы подруги. Выступали вместе в кабаре. Познакомились в Калифорнии, а потом работали вместе во Франции.
— А теперь объясните, к чему был затеян весь этот спектакль с прессой и выпивкой? Вы же третьеразрядные актрисы, и вам ни к чему такая реклама.
Это было правдой, но правда бывает колючей. Гертруда сердито посмотрела на меня и выпалила:
— Выясняй все сам. Мне не хочется толковать с таким тупым репортером.
Я медленно поднялся, подошел к ней, и глядя в глаза, отчетливо произнес:
— Все это вы разыграли ради Джин Браун. Сколько она заплатила вам за этот спектакль?
Гертруда долго не отводила взгляда, потом с вызовом ответила:
— Много. Она заплатила за «люкс», за выпивку и за многое другое. Но ты этого не докажешь никогда, потому что в этом не признается ни один человек.
— Где она? — потребовал я.
— Кто? — удивленно спросила Гертруда.
Я заскрипел зубами.
— Джин Браун. Где она сейчас?
Гертруда хихикнула.
— Тебе нужна Джин Браун? Ты спрашиваешь нас, где Джин Браун. Это смешно. Хорошая шутка.
Я не мог понять, почему это было смешно.
— Может быть, наш спектакль не совсем получился, может быть, мы на нем заработали не очень много. Но денежки нам всегда пригодятся. Мне всегда нужны деньги. Неужели ты думаешь, я бы тебе не предложила сделку, если бы знала, где Джин Браун? К сожалению, Джин Браун сошла с поезда через 10 минут после того, как ушли последние репортеры. Куда она ушла — тайна для всех.
Она говорила правду. Я был уверен в этом так же, как и в том, что она бы продала мне информацию, если бы хоть что-то знала.
— Может быть, вы что-нибудь мне расскажете о ней? Хоть что-нибудь, что может навести на ее след.
Она нарочито зевнула.
— Мы все болтаем, а я ни цента за это не получаю.
— Пятьдесят долларов, — предложил я.
— Ерунда.
— Получишь еще, если информация будет интересной.
— Сначала я возьму пятьдесят.
Я отдал ей деньги. Она передала их Сьюзен, а та сунула банкнот в сумочку, лежавшую в другом углу комнаты.
— Мы встретились с Джин Браун в Марселе — она там была звездой, разговорились, потому что были американками. Выяснилось, что мы возвращаемся на одном пароходе. Джин знала, что про нее много читают в Америке. Как это ни странно, но она очень застенчива, невероятная вещь для девушки, которая выступает в стриптизе. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Я понимал и кивнул в знак согласия.
— Она сама все придумала. Предложила, чтобы я записалась на пароходе под именем Дж. Браун. Придумала, как Билли… мистер Темпл, я имею в виду, пригласит журналистов на пресс-конференцию.
— Что еще?
Она пожала плечами.
— По-моему, все.
— А с кем она встречалась на пароходе? С кем разговаривала?
— Только с нами. Она все время была с нами, а если оставалась одна, то читала. Я же говорю, она очень скромная и застенчивая.
— А как она выглядела?
— Все это за пятьдесят долларов? — усмехнулась Гертруда. — Дай мне еще пятьдесят, и я нарисую тебе прекрасный портрет маслом.
— Расскажи ему, — проговорила Сьюзен, — ну что такого случится?
Гертруда внимательно, изучающе смотрела на Сьюзен.
— Быстро же ты, дорогуша, втрескалась в этого дурачка, — сказала она ледяным голосом. Затем, словно боясь потерять даже долю обращенного на нее внимания, она выпрямилась и положила ногу на ногу.
В глазах Сьюзен сверкнули возмущение и злость.
— По крайней мере, мне не надо устраивать стриптиз, чтобы заставить мужчину посмотреть на меня.
— Даже если бы тебе и пришлось это сделать, — едко парировала Гертруда, — тебе бы это не помогло.