Потери и обретения. Книга вторая
Шрифт:
Глава 35
Как и в тот день, когда Памеле предстояла поездка к адвокату с целью узнать о содержании завещания Милдред, она проявила максимум тщательности в выборе своего костюма перед тем, как ближе к вечеру нанести визит Максвеллу.
Она надела новый костюм кремового цвета от Кардена, отделанный золотой тесьмой, который выгодно подчеркивал ее бронзовый загар, приобретенный недавно в одном из косметических салонов в «Блю-хиллз». Памела боялась загорать на солнце, опасаясь морщин, но она знала, что Максвелл питает слабость к женщинам, пышущим здоровьем.
– Как будто человек, у которого вот-вот будет рак кожи, может считаться здоровым, - пробормотала она, паркуя свой «роллс-ройс» на служебной автостоянке.
Между лацканами пиджака виднелся шелковый верх кофточки. Кружевные чулки цвета слоновой кости плотно облегали ее ноги. Утром она провела целых два часа, укладывая свои белокурые волосы в пышную, слегка легкомысленную прическу. Аромат «Диориссимо» исходил от каждого дюйма ее гибкого, ухоженного тела.
Испытующе поглядев на свое отражение в зеркале, она несколько раз провела по губам блеском персикового цвета и удовлетворенно улыбнулась.
Не успела дежурная медсестра сообщить доктору о ее приезде, как дверь в его кабинет - своего рода святая святых - распахнулась.
– Памела!
– Он улыбнулся ей самой знаменитой улыбкой.
– Какой приятный сюрприз!
– Я проезжала неподалеку… - она вложила свои загорелые ручки с наманикюренными пальчиками в ладони рук, которые он протянул ей навстречу, - и решила навестить вас.
– Вот и отлично.
– Он на мгновение прижал ее к себе.
– Вы пахнете весной.
Последовавшая в ответ на эти слова улыбка была такой же ослепительной, как бриллианты, соперничавшие красотой с жемчужными серьгами в мочках ее ушей.
– Какой вы милый!
– Она не сразу отстранилась, задержавшись в его объятиях чуть дольше, чем следовало.
– Надеюсь, мой приход вам не помешал?
– Нисколько. По правде сказать, вы пришли как раз вовремя. Я только что проводил своего последнего пациента на сегодня.
– Он посмотрел на медсестру.
– Так что, Бесси, если хотите, можете идти домой.
Медсестра не заставила просить себя дважды. Максвелл с Памелой остались вдвоем. Она так и планировала.
– Не хотите ли выпить?
– предложил Максвелл, приглашая ее в приемную.
– Здесь, в кабинете, у меня масса самых разных спиртных напитков, но все крепкие. А если хотите выпить бокал вина, можно спуститься в ресторан.
– Пожалуй, чуть позже.
– Сев на диван, Памела закинула ногу на ногу так, чтобы он видел шелковый край чулка, соблазнительно выглядывавший из-под юбки, и гладкую кожу бедра над ним.
Перехватив устремленный на нее взгляд добряка-доктора, она удовлетворенно усмехнулась про себя. Когда дело касается секса, мужчины превращаются в таких идиотов, мелькнула у нее мысль. По правде сказать, это совсем неплохо. Во всяком случае, так ими легче манипулировать.
– Честно говоря, я пришла поговорить с вами, Макс. По поводу теста на содержание ДНК, который прошла Джоанна.
– Вот как?
Он положил руки поверх стола. На лице у него появилось непроницаемое выражение, свойственное всем врачам.
– Что же вас интересует?
– Я уверена, вы отдаете себе отчет в том, что ко мне все это имеет непосредственное отношение.
Кивнув, он сделал паузу, как бы приглашая ее продолжать.
– По большому счету, тетя Милдред мне очень дорога. И меня очень беспокоит: вдруг, если выяснится, что Джоанна - это не Элисон… а все мы знаем, что результаты теста окажутся именно такими… Это станет для нее ударом.
– Она абсолютно уверена, что результаты теста подтвердят ее правоту.
– Я знаю.
– Памела глубоко вздохнула, отчего ее грудь соблазнительно заколыхалась.
– Вот я и подумала, что, если вы позволите мне дать вам заранее совет, я могла бы быть дома в тот день, когда результаты теста будут готовы. Чтобы подготовить тетушку.
Максвелл откинулся на спинку кресла. Его проницательные голубые глаза долго испытующе смотрели на нее.
– Вы предлагаете, чтобы я сообщил вам результаты тестирования прежде, чем о них узнают все остальные?
Она посмотрела на него в упор.
– Да, именно это я и предлагаю.
– Памела выровняла ноги, потом вновь закинула одну на другую, отчего юбка ее шелкового костюма слегка зашуршала.
– Обещаю вам, Макс, я в долгу не останусь.
Сложив пальцы обеих рук вместе, он посмотрел на нее поверх них.
– Знаете, Памела, я всегда восхищался вами.
– А я - вами, - вкрадчиво ответила она.
Он кивнул.
– Я всегда восхищался вашей красотой и наглостью. А также беспредельной жадностью.
Она застыла на месте.
– Простите?
– Да, в смелости вам не откажешь, - признал он.
– И, хотя я нисколько не сомневаюсь в том, что, прими я ваше приглашение, вы обслужили бы меня по высшему разряду, я вынужден оставить ваше предложение без ответа.
– Без ответа?
– Она невольно повысила голос. В ее глазах появился угрожающий блеск.
– Вы хотите сказать, что отказываетесь помочь мне?
– Нет, я хочу сказать, что не могу поступиться своими принципами врача, Памела. Даже ради секса с вами, который наверняка запомнился бы мне на всю жизнь.
– Вы сильно пожалеете об этом, Максвелл.
Подняв голову, он задумчиво посмотрел на ее вздымающуюся грудь, порозовевшие щеки, ярко накрашенные чуть раскрытые персиковые губы и тяжело вздохнул.
– Поверьте, дорогая, - сказал он срывающимся от огорчения голосом, - я уже жалею об этом. Но… - Он предостерегающе вскинул руку, видя, что она уже приготовилась возобновить наступление.
– Я по-прежнему не намерен дать вам возможность первой ознакомиться с результатами тестирования Джоанны.