Повелевая Тьмой. Том 1
Шрифт:
— А ведь точно, — задумчиво проговорил Тайхарт. — Торговцы даже сейчас доставляют к нам контрабанду, хотя перешеек был единственным мостом, перекинутым через пустоту. Как вы это проворачиваете?
— Идёмте, господин, — заулыбался Манс. — Я вам всё покажу.
Работорговец углубился в лес и повёл своих дорогих клиентов по одному ему ведомым тропам. Вскоре все трое вышли к другому берегу, где возле трёх странных скал стоял в ожидании караван торговца.
Телеги были наполовину пусты и в этот раз на них не сверкали металлом клетки. Манс слышал о желании Тайхарта избавиться от рабства на своих землях, а потому благоразумно перестал использовать рабов как товар. По крайней мере, пока находился на северной части острова.
— Не смотрите на пустые коробки, — проговорил Манс, будто извиняясь. — Я как раз распродал свой груз и готовлюсь к поездке в столицу, чтобы закупить новый товар. Разумеется, перевозить телеги и лошадей накладно, поэтому мои возничие будут ждать здесь…
Торговец прошествовал мимо повозок, а после остановился у обрыва и гордо указал рукой вперёд.
— А вот и ответ на ваш вопрос, господин…
К берегу была привязана большая лодка, которая парила над морем из воздуха и магической энергии. Выглядело судёнышко не слишком надёжно, но оно предназначалось для близких путешествий, а не для дальних странствий.
— Ого! — хмыкнул Тайхарт. — Дорогое удовольствие. У всех торговцев припрятана такая посудина?
— У большинства, — улыбнулся в ответ Манс. — Торговля с вашим кланом приносит немалые прибыли, поэтому покупка парящей лодки себя весьма успешно окупает.
— Хм, а она выдержит вес трёх человек?
— И ещё несколько ящиков груза сверху, — заверил Манс. — Но заправка магического ядра стоит денег, как и прочее обслуживание…
— Денег просишь? А я думал, что ты предложил нам помощь ради укрепления связей…
— Конечно-конечно! — ответил Манс, выражение на его лице стало чуть более кислым. Он явно собирался получить выгоду в денежном эквиваленте, а не только на словах.
— Ладно уж! — вздохнул Тайхарт. — Этим ты нас действительно выручишь. Держи свою монету и помоги нам погрузиться в лодку. Дорога ждёт.
Судно отчалило от берега и вышло в открытое море. Маршрут пролегал по особым магическим течениям, которые огибали остров.
Манс вёл свою посудину уверенно, было ясно, что делал он это уже не в первый раз. Вскоре берег северной части острова скрылся в дымке тумана, вокруг осталась лишь пустота.
— Плыть будем далеко от земли, — пояснял торговец. — Так нас не заметят патрули королевства. Причалим уже возле рыбацкой деревни, там же и попрощаемся.
— Ты разве не собирался в Чернобог?
— В столицу я наведаюсь позже. Для начала нужно будет посетить несколько важных точек. Я ведь торгую не только с вашим кланом, господин Тайхарт. Кое-какую прибыль можно получить и на южной части острова. Да и семью навестить не помешает…
— У тебя есть семья? — искренне удивился Тайхарт.
— А что в этом странного? — хмыкнул Манс несколько обиженно. — Я ведь тоже человек…
— Прости… мне почему-то казалось, что контрабандисты привязаны лишь к прибыли и дороге.
— Это не всегда так. Мне повезло иметь жену и детей, их благополучие для меня важнее даже денег.
— Понимаю…
Тайхарт перевёл взгляд на Асэми. Та уже мирно спала на мягком мешке, но даже во сне она старалась как можно ближе прижиматься к своему покровителю. По щеке Огонька текла струйка слюны, ей явно виделся вкусный кусок прожаренного мяса.
К рыбацкой деревне причалили ровно в полдень. Солнце пекло нещадно, словно стараясь спалить всех, кто сегодня решился на путешествие. Остаток дня обещал быть невероятно душным. Зато к вечеру могла начаться гроза, у горизонта показались тёмные тучи.
Лодку последний раз сильно тряхнуло, и она намертво притянулась к берегу тугой верёвкой.
— Просыпайся, Огонёк, — обратился Тайхарт к Асэми. — Мы приплыли.
— А? Уже?! А я только нашла вкусный торт во сне! Я такой видела, когда была рабыней в городе, но никогда его не ела. Интересно, какой он на вкус?
— Сладкий, мягкий, сочный, — дразнил Тайхарт свою ученицу. — Просто тает во рту!
— Эх… — вздохнула Асэми, её ушки печально повисли.
— Не вешай нос. Когда доберёмся до Чернобога, то я куплю тебе самый большой торт, сможешь умять его целиком. Думаю, в столице множество хороших кондитерских лавок.
— Правда-правда?! — оживилась Асэми, её сонливость как рукой сняло, хвост завилял, а ушки стали походить на острые зубцы.
— Конечно, а теперь идём.
Тайхарт ступил на берег и помог подняться на него своей дорогой ученице. Там их уже ждал работорговец Манс.
— А теперь вынужден проститься, — проговорил он весело, держась за внушительный живот.
— Ещё оплаты ждёшь? Больше денег не дам…
— Что вы, господин! Просто любуюсь на то, как вы ладите с малышкой. Всё же хорошо, что я продал её вам, вон как уже вымахала, а ведь была ростом вам до колена, а теперь почти по бедро. Чудны зверолюди…
— Кстати, ты знаешь что-нибудь о Тэнашай?
— А? Впервые слышу…
— А о проклятьях?
Манс немного побледнел и закусил губу. Он явно занервничал.
— Простите, господин, — скривился торговец. — Вы ведь про проклятье девочки говорите? Я о нём немного наслышан. Когда я приобрёл Асэми в столице, то её бывшие хозяева были в ужасе. Они всё твердили о том, что малышка проклята.
— Но ты не придал этому значения?
— Да, мало ли суеверий ходит. К тому же сделка казалась выгодной, мне отдали Асэми почти даром, не мог же я отказаться. Но потом начались странности, мой караван преследовали неудачи. Потому я и был рад отдать её вам хотя бы за один золотой.
— Удивительно честное признание…
— Ну не могу же я лгать одному из лучших своих клиентов. Но ведь всё хорошо закончилось, я полагаю? Раз вы путешествуете вместе, то и проклятье исчезло, ведь так?
— Так, — соврал Тайхарт, чтобы не пугать торговца. — Просто хотел узнать, знаешь ли ты что-то ещё об этом.
— Боюсь, что я рассказал всё. А если хотите узнать больше, просто наведайтесь в Чернобог к семье Констье, ранее Асэми жила у них.
— Хорошо, бывай!
Тайхарт подал Мансу руку, тот пожал её с искренним почтением.