Повелительница ветра
Шрифт:
В ответ снежинки вокруг неё замедлили падение, зависнув в воздухе, как звёздочки. Лиза протянула руку, и одна снежинка опустилась ей на ладонь. Она увидела, что внутри снежинки снова проступают буквы. И на этот раз послание было немного яснее: «Твоя сила».
Лиза вздохнула и почувствовала, как что-то внутри неё начало меняться. Она подняла руку и сделала лёгкий жест, как будто рисуя в воздухе. Снежинки послушно выстроились в линию, следуя движению её пальцев.
— Это невозможно, — прошептала она.
Она сделала ещё один жест, и снежинки закружились вокруг неё в аккуратном вихре. Затем ещё один — и вихрь превратился в маленькую фигурку танцующей девушки, состоящую из сверкающего снега.
Лиза смотрела на это маленькое чудо, созданное её собственной волей и её переполняла радость. Она не могла отрицать то, что видела собственными глазами. Не могла объяснить своё умение управлять ветром. Не могла игнорировать странное ощущение пробуждающейся внутри силы, которая становилась всё сильнее.
Глава 3.
В аудитории Лизу ждал новый сюрприз. Когда она заняла своё место и достала учебник, из книги выпал небольшой конверт из плотной голубоватой бумаги. Лиза огляделась — никто, казалось, не обратил на это внимания. Осторожно открыв конверт, она обнаружила внутри записку, написанную каллиграфическим почерком:
«Библиотека. Секция «Народные предания Севера». Полка 6, книга 7».
В записке не было подписи, но на бумаге виднелся водяной знак в виде снежинки.
Её размышления прервал вошедший в аудиторию профессор Зимин. Выглядел он необычно взволнованным — галстук был завязан криво.
— Сегодня, — начал он, нервно перебирая бумаги, — мы поговорим о влиянии аномальных погодных явлений на экосистемы тундры.
Лиза занервничала. Это была именно та тема, по которой у неё ранее возникали разногласия с профессором.
— Последние исследования, — продолжил Зимин, избегая встречаться с ней взглядом, — действительно подтверждают теорию о влиянии микроклиматических зон на распределение снежного покрова.
Аудитория зашумела. Это было поразительно — профессор Зимин практически дословно повторял аргументы, которые приводила ранее Лиза, и за которые он тогда её высмеял. Что же заставило его так резко изменить мнение?
После занятия, которое прошло в напряжённой атмосфере, Лиза попыталась поговорить с профессором, но тот лишь пробормотал что-то невнятное и спешно покинул аудиторию. В коридоре она услышала, как двое студентов обсуждают «странное происшествие» в университете, где все окна покрылись невероятными узорами, которые не тают уже несколько часов.
Лиза сжала в руке загадочную записку. Ей необходимо было проверить указанную книгу, но сначала предстояло решить ещё одну задачу. Аркадий говорил о необходимости научиться контролировать свою силу, и она интуитивно чувствовала, что это действительно важно. Её утренний всплеск эмоций привёл к неконтролируемому проявлению способностей, и это могло быть опасно.
После занятий Лиза отправилась в тихий городской парк. В будний день он был практически пуст, только несколько человек неторопливо прогуливались по расчищенным дорожкам. Найдя уединённую скамейку под старым клёном, она села и сосредоточилась, пытаясь поймать ощущение, которое испытала утром, когда снежинки её слушались.
«Сосредоточься», — сказала она себе. — «Ты можешь это контролировать».
Лиза протянула руку и представила, как снег собирается в её ладони, но к её удивлению ничего не произошло. Она попробовала сильнее сконцентрироваться. И в тот момент, снег вокруг начал подниматься в воздух тонкими спиралями и закручиваться в изящные узоры. Посидев немного на скамейке, она решила вновь пойти в университетскую библиотеку. Мысли о загадочной записке не позволяли расслабиться ни на минуту. «Что это за книга? И кто оставил это послание?»
Библиотека уже закрывалась, но пожилой библиотекарь, зная Лизу как одну из самых прилежных студенток, позволил ей остаться «буквально на двадцать минут, не больше».
Секция «Народные предания Севера» находилась в дальнем углу зала, среди высоких деревянных стеллажей. Шестая полка располагалась высоко, и Лизе пришлось встать на небольшую стремянку, чтобы дотянуться до нужной книги. Седьмая книга была в синем переплёте без названия на корешке. Лиза осторожно сняла её с полки и открыла. Страницы книги были пожелтевшими от времени. Между страницами она обнаружила ещё один конверт, такой же, как утренний, с тем же водяным знаком. Внутри лежала записка, написанная тем же каллиграфическим почерком:
«Научись контролировать свою силу».
И подпись — две буквы: «ДМ».
Лиза нахмурилась, перечитывая загадочное послание. Она перелистнула ещё несколько страниц книги и обомлела. На одном из разворотов была изображена ледяная крепость, возвышающаяся посреди заснеженной равнины. Но самым удивительным было то, что Лиза узнала это место — она видела его во сне, том самом повторяющемся сне, который её преследовал.
Когда она наконец-то оторвалась от страниц, в библиотеке никого не было.
— Странно, — пробормотала Лиза. — Где библиотекарь?
Она аккуратно закрыла книгу, решив вернуться к ней завтра, и спрятала записку в карман. Однако, когда она попыталась вернуть книгу на полку, то обнаружила, что не может дотянуться до нужного места. Стремянка, которой она пользовалась, куда-то исчезла.
Лиза огляделась в поисках другого способа достать до высокой полки и заметила кое-что странное — по полу библиотеки, от входной двери к дальним стеллажам, тянулась цепочка влажных следов. Следы были свежими — капельки воды на полированном паркете поблескивали. Кто-то или что-то находилось в библиотеке прямо сейчас.
— Эй, здесь есть кто-нибудь? — крикнула Лиза, стараясь, чтобы голос прозвучал уверенно.
Тишина. Но затем, где-то в глубине библиотеки, между стеллажами, раздался звук — тихий хруст, словно кто-то наступил на тонкий лёд.
Лиза попятилась к выходу. Но что-то останавливало её от бегства — то же самое чувство, которое она испытала утром, когда впервые осознанно управляла ветром. Сжав кулаки, она медленно пошла на звук, двигаясь между высокими стеллажами. Следы вели к дальнему углу библиотеки, к секции старинных рукописей, куда студентам обычно не разрешали заходить.