ЖАНРЫ

Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева
Шрифт:

Я позвонил матушке Соломонии, сказал, что я в Москве, она возрадовалась и сообчила, что наши книги и иконы – всё в сохранности.

– Ну, как-то будем вывозить.

– Данила, когда к нам подъедешь?

– А вот маленькя освобожусь и подъеду.

Я перезвонил всем знакомым, все приглашают в гости. Да, тридцать дней – ето в обрез, хорошо чётко сохранять график, можно исполнить все просьбы. Так я и решил, у меня все встречи по графику распределёно.

С Соловаровым получилось хорошо, он заинтересованный скотоводством, строительством, дорогами, целебными источниками, минеральными водами, но время у него нету, но он порядошный. Архипченко согласились поставить завод пеноблоков, и строительство их интересует, в Интернете оне нашли: ети заводы есть на продажу в Аргентине, оне достали мне телефоны, когда вернусь, выясню и сообчу.

А вот и встреча с Гвидоном Африкьяном. Ето будет москвич-армянин, он мене сразу понравился, все вопросы и ответы честны, он заинтересован фруктой, ягодой, вином, маслом оливошным, маслом кукурузным, рыбой, скотом, и сразу предложил с Бартушом, что у нас в Неукене, как партнёра. Оне уже работают двенадцать лет, сапочкя [549] уже сделана, толькя нам прицепиться и дальше работай. Я его тоже пригласил как партнёра, ему ето понравилось – быть участником етого проекта, и мы решили начинать етот проект, и Гвидон пообещал приехать в июле.

549

Цепочка.

В храме у отца Петра я познакомился ишо с однем чиновником, он опять сулит горы. Я ему ответил:

– Нет, в России никак ето не возможно, толькя у нас можно разработать любой проект. – Он тогда предложил международною компанию, что можно работать с ними и в Аргентине. – Ну что, знакомь.

Он позвонил, и мы отправились к ним. Приходим, нас встречают, проводют к себе в кабинет. Идёт строительство по всему миру, и все бизнесы, какой хошь, всяки-разны буклеты, программы, указаны разны компании международныя. Но как странно: весь кабинет по-бедному, и, чтобы зайти в ету компанию, на любой проект надо взнос десять процентов, ето странно.

– Хорошо, я посчитаю и вам сообчу.

Ето надо сообчить Пете, он часто наказывает, что «всё ето жулики». Я принёс буклеты, показал ему, он сразу насторожился, проверил все ети сайты и сказал:

– Данила, всё ето пухло, оне нигде не зафиксированы, ето обман.

– Ну вот, спасибо тебе, Петя, теперь всё понятно.

С Павловым ишо была встреча, он представил мене инвесторов, но сам ушёл. Я весь предлог сделал, оне сказали, что подумают, и на етим разошлись. Но было понятно, что ничего не будет.

Звоню отцу Михаилу в Ижевск и извещаю, что мне в Ижевск будет невозможно поехать, времени не хватает. Договор получился телефонный, и оне согласны поехать в Аргентину хоть чичас. Решили, что я вернусь и им всё сообчу.

В свободны вечера мы с Оляй работали допоздна. У Пете часто гости, бывало, и я участвовал, и как мне понравилось его выбор гостей. Он хороший кулинар, я ни раз не видел, чтобы при выпивке голос подымали или кричали

* * *

На этой фразе – без точки – заканчивается рукопись Данилы Терентьевича Зайцева: в последней тетради кончились страницы.

Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений

Составитель О. Ровнова

А

Абилитировать [исп. habilitar] что. Получить официальное разрешение на использование чего-либо, оформить. Абилитированной. Имеющий официальное разрешение.

Агенда [исп. agenda]. Записная книжка, ежедневник; план работы.

Агрикультор [исп. agricultor]. Земледелец, крестьянин, фермер.

Алясошной. Относящийся к Аляске.

Аппаратчик, уменьш. Небольшое приспособление, аппарат.

Б

Базар. Магазин, любое торговое заведение. Брать с базару/с базара. Покупать в магазине.

Бакча. Бахчевые культуры (тыква, арбуз, дыня и т. п.); поле, на котором выращивают бахчевые культуры.

Балагушка. Временное жилище в лесу, на берегу реки.

Балантряс. Бездельник, лоботряс.

Баловня. Баловство.

Банок. Банк.

Баранёнок. Барашек.

Бебка, бебечка [исп. bebe, beb'e]. Маленький ребенок, ребеночек.

Бежать. Пропускать воду, протекать.

Без вести куда. Неизвестно куда.

Берегчи. Беречь.

Бесовской. Бесов, бесовский. Бесовские копытчики. Высокие каблуки.

Бисерки собирать, ирон. О человеке, который в стремлении получить высокие доходы занимается любыми, в том числе самыми мелкими, делами.

Бисеры. Бусы.

Бить-бежать. Название детской игры.

Бить в головку. Обращаться к самому высокому начальству.

Благодетель, ж. Благодеяние.

Богобоязневой. Богобоязненный.

Бойкой. Бойкий.

Бойкущей. Очень бойкий.

Боле всего, наречие. Больше всего.

Боливьюха/боливьянка [исп. boliviano]. Боливийка.

Боливьянец, мн. боливьянцы [исп. boliviano]. Боливиец.

Болькая правда. Горькая правда.

Больнишная справка. Медицинская справка.

Большой рот у кого, неодобр. О скандальном человеке, который спором, криком добивается своего.

Бразгаться, неодобр. Вести разгульную жизнь.

Бразильской язык. Португальский язык в Бразилии.

Бразильян/бразильянин, мн. бразильяны [ср.: исп. brasile~no]. Бразилец.

Брак. Венчание в моленной.

Брать (взять) автобус/поезд/электричку. Ехать определенным видом общественного транспорта.

Брать (взять) внимание. Обращать внимание.

Поделиться с друзьями: