Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
I think you are right. - Я думаю, вы правы.
Do you know why he was – Ты не знаешь, почему он вчера absent yesterday? отсутствовал?
I’ll tell you what you will have – Я скажу тебе, что тебе придется to do. сделать.
2) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (обычно в Past Indefinite), то и глагол дополнительного придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен, в том числе в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past). Подобной зависимости в русском языке нет. Сравните:
I didn’t know he could speak– Я не знал, что он говорит по-
English английски.
He told me that you were– Он сказал мне, что ты пишешь writing your composition. сочинение.
I hoped he would come.– Я надеялся, что он придет.
При этом для обозначения действия, одновременного с действием, выраженным сказуемым главного предложения, в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous (в русском языке - настоящее время):
I thought you were ready. - Я думал, ты готов.
He told me he was preparing– Он сказал мне, что готовится к for his exams. экзаменам.
Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым главного предложения, обычно употребляется Past Perfect (в русском языке - прошедшее время):
I didn ’t know she had gone.– Я не знал, что она ушла.
При указании определенного времени (in 1937, yesterday) предшествующее действие выражается при помощи Past Indefinite:
I thought you came back from - Я думал, что ты вернулся из своей your trip yesterday. поездки вчера.
Для выражения будущего действия с точки зрения прошедшего времени употребляются формы Future in the Past (в русском языке - будущее время):
I didn’t expect you would be– Я не ожидал, что ты опоздаешь.
late.
He said that he would meet us - Он сказал, что встретит нас на
at the stadium.
стадионе.
Аналогичным образом правило согласования времен действует в не
которых других типах придаточных предложений. Например:
а) в придаточных подлежащих и предикативных:
Why he had voted against him was a mystery.
The only fear was that Tom would forget his promise.
б) в аппозитивных придаточных: She had the feeling that someone hidden in the bushes was watching her.
в) в придаточных цели:
He pinned the note on the front door so that she could see it as
– Почему он проголосовал против него, было загадкой.
– Единственное, чего я боялся, это того, что Том забудет о своем обещании.
– У нее было чувство, что кто-то, спрятавшись в кустах, наблюдает за ней.
– Он приколол записку на входную дверь, чтобы она увидела ее, как
soon as she came back. только придет.
В других типах придаточных предложений (например, в определи-
тельных, временных, причинных, обстоятельственных и др.) выбор видов-
ременной формы сказуемого является свободным и диктуется смыслом:
At the exhibition yesterday I saw the girl who lives n ext door to my brother’s.
He was very busy that month because his firm was producing a new car.
– Вчера на выставке я увидел девушку, которая живет по соседству с моим братом.
– В том месяце он был очень занят, потому что его фирма выпускала новый автомобиль.
Если дополнительное придаточное предложение является, в свою очередь, сложноподчиненным предложением с придаточным обстоятель-
соответствии с правилом согласования
– Он сказал, что починит телефон tele– после того, как дочитает статью.