Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Право истинной невесты
Шрифт:

Сейчас в его голосе не было нежности. Неприязни, впрочем, тоже, только напряжение и нетерпение. Но контраст между тем, как мы лежали у камина, и «сейчас» был как горсть колючих снежинок в лицо.

– Я не знаю, - глухо сказала я.
– Взорвут, наверное. Это глупо, взрыв привлечёт внимание... но если она далеко от любого жилья, в горах. наверное, просто сойдёт лавина или что-то вроде того.

– Взрыв, - отрешённо произнёс Альто.
– Тогда у нас есть небольшой шанс, что песок сохранится.

– Я не думаю, что это будет простой взрыв, - с неожиданной силой произнёс Дайнин.
– Мне кажется, они придумают что-то куда страшнее. Эти ведьмы. они способны на всё. Когда-то она влюбила меня в себя, хотя раньше я бы эту психопатку обошёл по широкой дуге. Ринии сильнее, чем нам кажется.

О ком он говорил? О женщине, которая сломала ему жизнь? О своей истинной невесте?

Дайнин по-прежнему смотрел на меня с неприязнью. Для него я никогда не буду своей, а для своих я всего лишь ещё одна риния, которая влюбилась в злейшего врага. Что будут думать обо мне? И что будет со мной?

Мне вдруг показалось, что сейчас висит на волоске судьба не только Калидеры.

– Каждая риния проходит через Калидеру, - тихо сказала я.
– Иногда говорят, что её музыку мы слышим всю жизнь. Она объединяет нас в сестринство, говорит, что мы всегда будем своими друг для друга. Когда мы купаемся там вместе или просто стоим, держась за руки, она наполняет нас силой. А когда мы. разбиваемся, эта сила иссякает. Тейя не зря говорила, что кланы нас защищают, а поодиночке нас не спасёт никакая сила. Быть женщиной, быть истинной невестой - это единение. Принятие других, непохожих на тебя, потому что они тоже - любовь. Даже Лорена была частью всего этого - искажённой, но частью. Калидера - это место, где ты любишь и принимаешь своих сестёр, несмотря ни на что. Она заставляет нас помнить, что, как бы мы ни соперничали за ресурсы, власть, красивых мужчин. мы никогда не убьём друг друга.

– Потому что это разрушило бы всё, - медленно произнёс Альто.

– Да.

На побледневшем и усталом лице Альто была глубокая задумчивость. Которая это для него по счёту бессонная ночь за эти недели?

– Тоже мне ещё, сестринство с Лореной Флори, - фыркнул Дайнин. Да уж, вот для кого речи бабушки пропали бы даром.

«Они никогда не поймут нас, Кора. Но им и не нужно. Достаточно того, что мы владеем и Калидерой, и ими самими».

Альто вдруг смертельно побледнел.

– Они ведь пойдут и на это, - произнёс он сквозь зубы.
– И что будет тогда? Я всегда ненавидел мистику, но.

– Гордон именно об этом и сказал, - прервал его Дайнин, раскрывая сумку.
– Все мы должны быть готовы к самому худшему. Поэтому он попросил передать тебе это - на всякий случай.

Бережно, словно собираясь взять на руки младенца или ампулу с редким лекарством, Дайнин вытащил из почти пустой сумки связку амулетов. Фигурки танцующих фей, повисшие на тонком шнурке.

– Я не знаю, что произойдёт дальше, поэтому всем нам в штабе нужна защита. И тебе тоже, как бы ты ни пытался остаться в стороне, - с нажимом произнёс Дайнин.
– Так что бери и не отказывайся.

– Хочешь, чтобы я увешался амулетами, как новогодняя ёлка?
– сыронизировал Альто.

– Гордон беспокоится, я же сказал.

Альто неохотно шагнул к Дайнину, и я вспомнила бледно-голубой амулет на щиколотке. Хрупкие фигурки в руках Дайнина светились тем же серебристо-лазурным блеском, словно что-то подсвечивало их изнутри. Будто их объединяла беззвучная мелодия...

Я бессознательно качнулась вперёд. Сейчас я не думала о часах Фрэнсиса, о своём прошлом: меня вдруг захватил зов, который был куда сильнее всего, что я испытала ранее. Даже в пещерах Калидеры я не ощущала такой силы.

– Инициация, - прошептала я, осознавая.
– Она свершилась.

Дайнин отпрянул от меня так, словно увидел змею. Глаза Альто блеснули.

– Уверена?

– Ещё как, - хрипло сказала я.
– Дайнин, не шарахайся, я не собираюсь тебя целовать.

– На мне амулет, - резко ответил тот.

– Ну так тем более, - вздохнула я.
– Так что будем делать?

В ушах вдруг поднялся пронзительный комариный писк. Альто открыл рот, собираясь мне ответить, но я поняла, что не слышу слов. Уши заложило, и я внезапно ощутила, как с пустоши на дом идёт волна необыкновенной силы. Что это, ветер? Смерч? Пыльная буря? Я не знала, но, судя по Альто и Дайнину, я ощущала её, а они - нет.

Я сглотнула, унимая писк в ушах.

– Что за.
– выдавила я.

Лицо Альто исказилось тревогой.

– Кора, что случилось?

Напряжение сделалось невыносимым. Невидимая волна ударила в дом, и я сжалась, ожидая, что зазвенят стёкла, задрожат перекрытия, осыплется штукатурка.

Но ничего не произошло. Комариный писк утих.

Я выпрямилась.

– Наверное, мне показа...
– начала я.

И тут амулеты в руках Дайнина зазвенели и начали разрушаться.

Я в остолбенении смотрела, как хрупкие фигурки осыпаются горстками песка на ковёр. Альто медленно наклонился и приподнял брюки. Серебряная цепочка, повисшая на палец выше щиколотки, была пуста. К тёмному носку прилипли песчинки.

– Амулеты разрушились, - хрипло сказал Дайнин.
– Ринии уничтожили Калидеру. Они всё-таки это сделали!

– Я почувствовала волну, идущую на нас, - глухо произнесла я.
– Я не знаю, что это было. Словно. эхо, но очень сильное эхо. Из Калидеры?

От выражения лица Альто мне стало не по себе. Конечно, из Калидеры. Тейя говорила, что часть риний не согласятся с ней, что некоторые всё же захотят уничтожить нашу святыню,

– и вот результат.

Дайнин опустился на корточки, пропуская потускневший песок между пальцами.

– А другие амулеты?
– глухо спросил он, не поднимая головы.
– С ними случилось то же самое? И мы теперь беззащитны?

По моему позвоночнику пробежала дрожь.

– Спрашивать нужно не об этом, - произнёс Альто, и от его тона я вздрогнула.
– Если эта волна идёт от Калидеры, с какой скоростью она идёт? Когда ваша святыня потеряла силу? Только что? Полчаса назад? Или прошлой ночью?

– Другими словами, - хрипло сказала я, - ты хочешь знать, сколько у вас времени.

– Нисколько, - произнёс ледяной женский голос.

За моей спиной хлопнула дверь.

Я обернулась и застыла на месте.

– Ты же мертва, - только и вымолвила я.

– Как видишь, - улыбнулась мне Лорена Флори, - нет.

Она стояла на пороге библиотеки в окружении двух вооружённых женщин. Обе были одеты в шёлковые чёрные комбинезоны и туфли с мягкими подошвами, как и сама Лорена. И обе держали в руках оружие, направленное на нас.

Мы были в ловушке. И всё было очень, очень плохо.

– Но ведь нашли твой труп.
– начала я.

Поделиться с друзьями: