Предательство босса Мафии
Шрифт:
— Ты заплатишь за то, чтобы я уехала в другое место и начала новую жизнь?
— Конечно. — Он проводит пальцем по своей бороде. — Но твоя бабушка умрет, если ты не справишься, и я убью и тебя тоже.
— Я сделаю это. — Я не колеблюсь. Я хочу только убежать от этого человека и его грязных слов.
— Хорошо. — Он встает с кресла и поправляет свой костюм. — Тогда разговор окончен. Я попрошу одного из людей подбросить тебя до дома. Не забывай, что от этого зависит твоя жизнь и жизнь твоей бабушки.
После того как он выходит из комнаты, двое мужчин, которых я раньше не видела, заходят и поднимают меня на ноги. Сколько же людей работает на него? Эти двое завязывают мне глаза и выводят из комнаты.
Мягкий ветерок ерошит мои волосы, когда они выводят меня на улицу и запихивают в машину. Мои руки холодеют от нервного напряжения, когда они заводят машину. Поскольку они оставили меня с завязанными глазами, я могу сказать, что Элио не хочет, чтобы я знала, где находится его убежище.
Очень жаль, потому что я должна узнать, где это место. Мне нужна подсказка, которая поможет мне вернуться сюда.
Я прислушиваюсь. Я слышу отдаленный гул, шум машин и писк сигнализации. Я нюхаю воздух. Пахнет пылью, дизельным топливом и свежевскопанной землей. Такое ощущение, что мы находимся в шахте или где-то рядом с ней.
Двигатель машины ревет, и я слышу визг шин, когда мы отъезжаем. Проходит некоторое время, прежде чем машина наконец останавливается. Воздух здесь пахнет чистотой и очень тихо.
Один из парней открывает свою дверь и вскоре открывает и мою. Он вытаскивает меня из машины.
— Не снимай повязку, пока мы не отъедем, — приказывает он.
Я бормочу:
— Хорошо.
Как только я слышу, что они уезжают, я срываю повязку с глаз и падаю на ступеньки перед своим домом. Я закрываю глаза и делаю несколько глубоких вдохов. В голове мелькают мысли обо всем, что могло произойти. Элио убьет меня и закопает мое тело там, где меня никогда не найдут. Наоми потратит месяцы или годы на мои поиски, прежде чем сдастся. И моя бабушка, умрет раньше срока. Желчь поднимается у меня в горле.
У тебя всего неделя, чтобы привести Винсента ко мне.
От угрозы Элио у меня по позвоночнику бегут мурашки. Мне нужно поговорить с Винсентом. Пошатываясь, я вхожу в свою квартиру.
— Изабелла!
Я так напугана, что уже собираюсь выбежать из квартиры, когда меня хватает рука. Я узнаю его одеколон, прежде чем повернуться и встретиться взглядом с Винсентом.
— Винсент?
Силы покидают меня, колени подкашиваются. Я падаю на его тело и разражаюсь слезами. Уродливым, тяжелым рыданием.
Винсент обхватывает меня руками. Он кажется мне сейчас самым безопасным местом в мире, и я отчаянно цепляюсь за него, пропитывая его рубашку своими слезами. Наоми успокаивающе гладит меня по спине, и я нахожу утешение в том, что я не одна с этим столкнулась.
— Изабелла, — нежно произносит Винсент, его пальцы перебирают мои волосы, пока он говорит. — Что случилось? Ты ранена?
Я качаю головой, не в силах подобрать слова, чтобы описать страх и боль, пронизывающие меня сейчас. Как я могу объяснить ему ужас пребывания в плену у Элио, даже если оно было кратковременным, неуверенность в безопасности моей бабушки и тяжесть невозможного выбора, который мне пришлось сделать, и мы все можем заплатить за него своими жизнями?
Винсент отстраняется, его руки обхватывают мое лицо, когда он ищет мои глаза.
— Изабелла, теперь ты в безопасности. Ты со мной. — Говорит он твердо, в его голосе звучит уверенность. — Что бы это ни было, мы разберемся с этим вместе. Ты не должна справляться с этим в одиночку.
Я делаю дрожащий вдох, пытаясь успокоиться и встретить его взгляд.
— Элио… он дал мне неделю, чтобы я отдала тебя ему, иначе он убьет мою бабушку, — мне удается выдавить из себя слова, горькие на вкус.
Винсент сжимает челюсти, выражение его лица становится жестким.
— Я не позволю, чтобы с тобой или твоей бабушкой что-то случилось, amore, — клянется он, в его голосе звучит решимость. — Мы найдем способ разобраться с Элио.
Прежде чем я успеваю возразить, Винсент поворачивается к Наоми, его тон тверд.
— Отведи Изабеллу в ее комнату. Ей нужно собрать вещи, а потом я отвезу ее к Доминику. Она пока останется там, где будет в безопасности.
Я удивленно смотрю на него, в голове крутится путаница.
— К Доминику? Но…
Винсент крепче сжимает мои плечи, его взгляд непоколебим, когда он встречается с моими глазами.
— Поверь мне, Изабелла. Дом Доминика хорошо охраняется, и Елена примет тебя. Она уже согласилась принять нас у себя. Я позабочусь о том, чтобы ничего не случилось ни с тобой, ни с твоей бабушкой.
Дом Доминика.
Братья Винсента наверняка уже ненавидят меня за то, что я чуть не сделала с ним. Как я могу быть спокойна за их защиту? Я не более чем предатель, и я знаю, что они меня ненавидят. На их месте я бы тоже ненавидела себя.
Мне хочется спорить, протестовать против идеи поехать к Доминику, но в глубине души я знаю, что он прав. Элио без колебаний похитит меня снова, а я не могу рисковать, подвергая Винсента или кого-то еще опасности из-за себя. Я стану обузой для Винсента, только если Элио снова найдет меня. С тяжелым сердцем я молча киваю, позволяя Наоми вывести меня из объятий Винсента и направиться в мою комнату.
Она берет мою сумку, и я достаю из шкафа свою одежду. Я не знаю, как долго я там пробуду, поэтому мне понадобится достаточно одежды, чтобы продержаться какое-то время.
— Ты виделась с бабушкой? — Тихо спрашивает Наоми, помогая мне сложить одежду в сумку.
Я киваю.
— Ей намного лучше, чем в прошлый раз. Она даже сразу узнала меня.
Наоми берет мою руку и крепко сжимает ее.
— Я знаю, что все это очень тяжело, но пообещай мне, что будешь держаться, пока все не закончится.
Я улыбаюсь своей лучшей подруге. Не знаю, что бы я делала, если бы у меня не было ее.
— Обещаю. — Орео заходит в комнату и забирается на кровать. Она виляет хвостом и возбужденно лижет меня. — Еще кое-что…