Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предначертание
Шрифт:

К счастью, тогда она получила полезный опыт.

Лорел отстранилась, и Тамани поднял на нее глаза, полные слез.

— Зачем ты это сделала? — Он поднес ладони к ее щекам. — Я ведь должен тебя защищать.

— Ты самый лучший защитник, о котором может мечтать девушка. — Лорел склонилась над ним и прижалась ртом к его губам. — Но теперь моя очередь.

Она чувствовала, как яд проникает в ее пальцы и губы, разрушает хлорофилл и стенки ее клеток, завладевает жизненной силой и обращает ее против самой Лорел. У нее мало времени, однако вещество говорит с ней, и она готова слушать.

— Ах да, — обронила она, вставая. — Тебе привет от отца.

Не дожидаясь ответа, Лорел закрыла глаза и мысленно повторила слова Древа. Если помыслишь, как Охотница, то повторишь то, что сделала она.

— Я вернусь. — И она снова перепрыгнула ров.

— Лорел, — позвал Дэвид. — Где ты была?

— Ходила к Древу мудрости, — ответила она, чувствуя, как неумолимо убегают секунды.

— Это которое отвечает на вопросы?

Лорел кивнула.

— И что оно сказало?

— Что я должна спасти Авалон.

ГЛАВА 24

Лорел поднялась на холм к тускло освещенному саду и вошла в теплицу. Феи сидели рядом с пострадавшими, которые понемногу приходили в себя, шумно дыша и откашливаясь. В теплице стоял тихий гул — химики подбадривали и утешали своих друзей.

Каменную плиту между теплицей и столовой уже отодвинули, но, судя по всему, немногие решались вновь зайти в Академию.

Лорел осторожно пробиралась в полумраке, высматривая Ярдли. Она тщательно следила за тем, чтобы никого не задеть; конечно, яд еще не проник глубоко, и Лорел едва ли могла кого-то заразить, но рисковать не хотелось. Наконец она обнаружила учителя в центре теплицы. К радости и облегчению Лорел, рядом стояла Челси.

— Лорел! — воскликнула она.

Ярдли протянул руку, чтобы похлопать Лорел по плечу.

— Не прикасайтесь ко мне. — Девушка упреждающе подняла руки. — Я заражена ядом Клеа.

— Как это случилось? — спросила Челси.

— Долго рассказывать. Но ты не волнуйся: он опасен только для фей.

Она каждой клеткой ощущала, как яд убивает ее изнутри, но все химические реакции были связаны с хлорофиллом. Дэвиду и Челси ничего не грозит.

Лорел повернулась к учителю.

— Мне нужна помощь и очень срочно.

— Конечно, — кивнул Ярдли.

— Два года назад одна фея — кажется, чуть моложе меня, темная шатенка — работала над зельем виридевиталис. Вы знаете, кто это?

Ярдли вздохнул:

— Фиона. Она очень целеустремленная, но толком ничего не добилась. Благодаря старым записям она приготовила вполне сносную основу — признаюсь, мы возлагали на нее большие надежды. Но с тех пор она не продвинулась ни на шаг.

— Она здесь? — Только бы Фиона не оказалась среди жертв! Пусть даже Лорел будет мыслить, как Клеа, если виридевиталис требует длительного брожения или еще его нужно варить каким-нибудь экзотическим способом, Тамани не доживет до результата опытов.

Ярдли помрачнел, и Лорел со страхом затаила дыхание.

— Она жива, — тихо сказал он. — Фиона серьезно надышалась дыма, и, по правде говоря, ее дела плохи. Но пока она в сознании. Я сам ухаживаю за ней. Сюда.

От радости у Лорел потемнело в глазах. Она пошла за Ярдли в дальний угол теплицы и, узнав темно-каштановые кудри, опустилась на колени рядом с миниатюрной феей. Та полулежала, прислонившись к кадке для растений.

— Фиона, — тихо позвал Ярдли, присев на корточки.

Фиона открыла глаза и, заметив Лорел и Челси, попыталась приподняться.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Ярдли.

— Виридевиталис, — вмешалась Лорел. Сейчас не время для предисловий. — У тебя есть основа?

— Б-была, — запнулась Фиона.

— Что значит «была»? — насторожилась Лорел.

— Была в лаборатории до нападения троллей. Не знаю, цела ли она.

Лорел старалась сохранять спокойствие. В критических ситуациях Клеа не падала духом и стремилась выкрутиться любой ценой. Значит, и Лорел нельзя терять самообладание.

— Нам срочно нужно в лабораторию. Идти сможешь?

Ярдли помог Фионе подняться. Она немного шаталась, но вскоре начала ориентироваться.

— Поможешь ей? — шепнула Лорел на ухо Челси. — Пожалуйста! Я не могу.

— Конечно. Челси подхватила фею под руку и повела вслед за Ярдли.

У входа, который несколько часов назад прорубил Дэвид, Фиона замешкалась.

— Все в порядке — огонь погас, отрава испарилась, — заверила Челси. — И я рядом.

Фея кивнула и, глубоко вдохнув, шагнула в черный проем навстречу жару и копоти.

Пробираясь по темным коридорам Академии при свете одинокого фосфоресцирующего цветка, они чувствовали себя как в огромном склепе. Обожженные стены крошились, повсюду лежали тела — нетронутые или обгоревшие, а иногда изуродованные троллями. У Лорел горло сдавило от ужаса: что, если в лаборатории не осталось пригодных реактивов? Но когда они повернули в последний коридор, паника отступила — по крайней мере, дверь не повреждена.

Поколебавшись, Ярдли толкнул дверь — на пепле отпечаталась его широкая ладонь. Они вошли внутрь, и Фиона ахнула: казалось, лабораторию кто-то поднял в воздух и хорошенько встряхнул. Пол был усеян осколками стекла, вазоны с растениями лежали вверх дном, а вместо мебели остались лишь груды щепок. Все покрывал толстый слой сажи.

Лорел старалась не смотреть на фей на полу — и мертвого тролля в углу комнаты. Ярдли стоически стиснул зубы; Челси слегка побледнела. Фиона держалась неплохо, как настоящая Осенняя, сосредоточившись на главной задаче.

Поделиться с друзьями: