Предвестница. Рабыня дракона
Шрифт:
У этого черноволосого герцога очертания очень слабого мужчины, которые он с лихвой замещает своим умом. Его считают великим тактиком и превосходным полководцем, одержавшим несколько побед подряд над злейшим врагом королевства Шарджа — королевством Фрагиль, домом короля Леонида Гордона. Этот сиплый герцог Диор де Сатир уже успел побывать в браке, воспитать двух сыновей, но все его потуги оказались тщетными. Супругу забрала болезнь, а сыновья погибли в прошлой войне.
Еще в обществе королевы сидел архиепископ, чьё имя не позволено называть вслух — по религиозным соображениям. Герцогиня Масур, обученная религиозной стезе, очень тепло относится к этому, вне всякого сомнения, молодому и религиозному последователю всевышнего. В свои тридцать лет архиепископ уже успел прославиться тем, что возвел в два раза больше храмом, чем его предшественник. Даруя веру людям, представитель религиозной общины помогает всем нуждающимся, и нет никаких сомнений в том, что это он наказал королеве Роксане Остин устроить из тронного зала врачебное отделение, где смогут помочь раненым солдатам западного фронта.
— Герцогиня Масур, — вполголоса промолвил Диор де Сатир. — Примите мои глубочайшие соболезнования. Герцог Карл Масур был великим человеком и доблестным воином.
— Благодарю вас, герцог де Сатир, — Алекса исполнила реверанс всем присутствующим и, поклонившись отдельно королеве, заняла место за столом. — Я получила известия два дня назад, но все еще не могу отойти от потрясения.
— Мы молились, и будем молиться за вашего мужа, герцогиня, — заверил архиепископ. — Волей всевышних сил этот великий воин Шарджа и любимый муж своей жены найдет место упокоения и обретет там покой.
Королева Роксана Остин выглядела все так же изящно и притягательно. Мужчины видят в ней символ красоты и целомудрия, которым королева, как они считают, олицетворяет королевство Шарджа. Подданные считают, что в свои двадцать шесть лет их королева до сих пор чиста, как слеза младенца. У неё не было мужчин, думают они. И в этом они ошибаются. Их светловолосая королева воистину самая красивая женщина и самая подлая змея этого королевства. Из её чрева родился САНА — самый уродливый мальчик на свете. Еще четверо детей родились мертвыми, а все это благодаря связям с отцом — покойным королем Оскаром Остином VI.
— Герцогиня Масур, — взяла слово королева Роксана Остин, — примите мои соболезнования и позвольте поблагодарить. Ваш муж был великим человеком, который верно служил своей королеве и королевству.
— Благодарю вас, моя королева. Ваши теплые слова согревают моё сердце…. Но позвольте спросить, что вы намереваетесь делать? Как я понимаю, в столице сейчас восемь тысяч солдат, способных держать оружие и дать отпор империи. Как с такими силами мы сможем отбить нападение дракона? Даже армия южного фронта, восемьдесят тысяч солдат моего мужа, не смогла одержать победу.
Королева Роксана посмотрела на своего выжившего командира восточного фронта.
— Мы не знаем, — ответил Диор де Сатир. — Герцогиня Масур, ситуация вышла из-под контроля. Наша королева отправляла гонцов к императору дракону, но никто из послов не вернулся. Видимо, император не желает вести переговоры, и убьёт любого, кто сядет в лодку.
— А наш флот? Где наши корабли?
— В море, — ответила сама королева. — Но я не получала от него вестей несколько недель. Триста двадцать девять лучших кораблей сейчас скрыты за утесом Дьявола — там, где расположилась приграничная территория твердыни Оран.
— То есть… — вздохнула Алекса. — Наша единственная помощь находится на другой стороне материка, а мы, окруженные флотом императора, ждем, когда милостью императора они начнут палить из пушек…. Превосходно.
— Не думайте об этом, герцогиня, — улыбнувшись, пролепетала королева. — Мои советники уже придумывают план. Скоро все закончится. Пока у нас есть время, я бы хотела обсудить ваше положение.
— Моё положение? — герцогиня вскинула бровь и закусила губу.
— Вам всего шестнадцать лет, — напомнила королева Роксана Остин, — а вы управляете самой могущественной семьей герцога. Да, есть герцоги намного могущественнее вас, но от них нет вестей. Только вы и герцог де Сатир находятся сейчас в столице. Будет благоразумно, если мы объединим наши силы и попытаемся найти решение.
Алекса посмотрела на Диора де Сатира, который так же недоумевал над словами своей королевы. Тут-то герцогиня Масур и поняла, чего хочет королева Роксана Остин. Эта женщина потеряла здравый смысл, рамки благоразумия и контроль над ситуацией.
— Что вы предлагаете? — сдерживая злость, спросила Алекса.
— Заключить союз, — ответила королева Роксана. — Мы объединим остатки наших сил, заключив брак между вами, герцогиня Масур и герцогом Диором де Сатиром.
— Это непозволительно! — резко вмешался архиепископ. — Мы не понимаем, к чему вы вообще клоните, наша королева. Герцогиня Масур только что похоронила мужа, а впереди у неё долгий траур, который она пронесет в черном облачении на протяжении года. Мы не можем похоронить герцога прямо сейчас, поэтому герцогине позволено оплакивать мужа так, как она считает нужным.
— Сейчас на это нет времени, — заявила королева. — Я понимаю и уважаю ваши помыслы, архиепископ, но священные писания можно отложить, когда враг стоит прямо на пороге.
— Вы неверно расставляете приоритеты, моя королева, — заверил Диор де Сатир.
Алекса вскинула брови, осознав, чего хочет добиться королева.
— А где маленький человек? — спросила она, оглядываясь по сторонам. — Где представитель императора?
Королева открыла рот, но не смогла выдавить слова.
— Он должен быть наверху, — ответил архиепископ, покосившись на королеву. — Мы ведь правы, наша королева?
Карлик, похоже, сбежал от Роксаны. Алекса поняла это по взгляду, как догадалась и до того, что скрывает королева. Теперь её мотив был понятен. Кто бы мог подумать, что эта женщина сама выроет себе могилу? Месть свершилась, и Алекса была счастлива.
— Господа, — герцогиня Масур встала, — я желаю поговорить с её величеством наедине. Вопрос очень тонкий и касается положения женщин в обществе.
Архиепископ и герцог де Сатир переглянулись.
— Оставьте нас, — потребовала сама королева Роксана Остин.
Мужчины вышли из-за стола. Диор де Сатир, поклонившись королеве, пошел сразу к двери, а архиепископ поднялся и, сложив ладони, произнес жизнерадостную молитву, помолившись за герцога Карла Масура. Он улыбнулся герцогине Масур, поцеловал её руки, а поцеловав в щеку, нашептал: «мы молимся за вас, наша герцогиня». Алекса ответила улыбкой и тоже поцеловала руки архиепископа, а потом, когда королева начала стучать пальцами по столу, религиозный человек поклонился ей и ушел из зала собраний.
— Итак, мой маленький дар, — вздохнула королева Роксана Остин. — Твой муж умер, поэтому ты станешь женой герцога Диора де Сатира, чтобы подарить мне…
Роксана Остин
— Нет! — с презрением заявила Алекса.
— Что ты сказала? — вскинула брови королева.
— Я сказала то, что вы услышали, моя королева, — ответила герцогиня. — Нет! Я не стану женой герцога де Сатира, а вы не получите моего ребенка.
Королева элегантно встала из-за стола, чтобы подсесть к герцогине Масур.
— Тебе стоит напомнить наш договор? — спросила она вполголоса.
— Ваше величество, — вздохнула герцогиня Алекса Масур, — этот договор заключили наши отцы. Король Оскар Остин дал Роберту Холлу земли, а взамен попросил дар. Если вам нужен ребенок, почему бы вам не попросить его у моего отца? Я не уверена, что он сможет родить, но вы что-нибудь придумаете.