Прекрасная месть
Шрифт:
Я и забыла, как хочу пить и есть. Все утро я носилась, бегала, взлетала по лестницам, кричала, звала отца… Даже не остановилась, чтобы хоть немного перекусить или просто перевести дух.
Лео заговорил:
– Каждый вечер я возвращался домой – в грязь, с тараканами, мышами, которые бегали под кроваткой моего ребенка… – Он посмотрел на меня с грустной улыбкой. – Все, что я мог тогда делать, – это держаться за одну цель: выбраться оттуда.
– Я знаю, каково это.
– Я вижу этот огонь в тебе. Жажду выжить, – он поднял чашку и легко чокнулся с моей. – За выживание.
– За выживание.
Мы одновременно отпили чай.
– Вкусно, – сказала я, сделала еще глоток и поставила чашку на стол.
Звуки сада постепенно отпускали меня – щебет птиц, шелест веток на ветру, мягкое журчание воды, стекающей по стенам. Все это словно укачивало, успокаивало нервы.
– Почему твой отец украл деньги? – Лео сделал еще глоток чая. – Это была та же самая отчаянная попытка выжить, что и у нас?
Я покачала головой:
– Я не знаю, зачем он это сделал. Проснулась утром – в квартиру вломились двое: Датч и Сноу. Требовали вернуть деньги, которые, по их словам, украл мой отец.
– Хмм, – Лео обхватил чашку двумя руками и откинулся на спинку стула. – Расскажи подробнее.
– У меня три сестры – двадцать, семнадцать и одиннадцать лет. Я о них забочусь...
– Одна? – на его лице мелькнуло искреннее удивление.
– Да.
– Почему?
– Мама умерла от рака. А отец... он просто исчез.
Лео нахмурился и допил чай.
– Как я уже сказала, сумма – семьдесят пять тысяч долларов. Разумеется, у меня таких денег нет. Тогда Датч и Сноу заявили, что мои сестры и я должны будем отрабатывать этот долг… проституцией.
Лео с грохотом поставил пустую чашку на стол.
Я вздрогнула.
Он сцепил пальцы, и я подумала, что он сейчас что-то спросит, но вместо этого взглянул на Сонга:
– Датч? Сноу? Кто это такие?
Сонг пожал плечами:
– Сыновья Кенни.
– Того самого Кенни? Из прежних времен?
– Да. Наш старый начальник. Его парни выросли – теперь мелкие бандиты.
Ты считаешь их мелкими? Тогда кто же эти ребята?..
– Любопытно, – сказал Лео, снова переведя взгляд на меня. – Ты боишься этих людей?
– Да.
– Тогда я рад, что Бог привел тебя ко мне, – он поднял чайник и снова наполнил чашки. – Я знаю, как все решить.
– Правда?
– Абсолютно.
Две новые женщины в белом внесли круглые деревянные корзины с плоскими крышками. Бока были плетеные, красиво, с узором. Они поставили корзины на стол и сняли крышки – в воздух поднялся теплый, пряный пар.
У меня заурчало в животе.
Я заглянула внутрь. В корзинах лежали розовые булочки, сформованные в виде маленьких поросят. Вместо глаз – два кунжутных зернышка. Из теста аккуратно вылеплены пятачки и ушки.
Так… мы это едим или как?
Я посмотрела на Лео.
Он сложил руки в молитве.
Я, следуя примеру этого странного, но харизматичного человека, тоже сложила ладони и закрыла глаза. Лео не произнес ни слова, что означало – молитва была про себя.
Ну, значит, я тоже сказала свою.
Боже милосердный. Я не понимаю, к чему ты ведешь меня. Не знаю, что должна делать. Я проснулась посреди хаоса. Все в жизни пошло кувырком, и я прошу лишь об одном – о помощи. О том, чтобы ты показал путь. Пожалуйста.
Я открыла глаза.
Улыбаясь, Лео засунул руки в одну из корзин и вытащил маленького поросенка.
– Ты любишь булочки, приготовленные на пару?
– Никогда не пробовала.
– О, с сегодняшнего дня ты должна. Их можно есть в любое время суток, но завтрак – мое любимое. – Он откусил кусок, застонал от удовольствия и пробормотал с набитым ртом: – Восхитительно.
Я была голодна, так что тоже взяла одну.
Ладно, Боже. Пожалуйста, пусть в этом не будет ничего безумного.
Я откусила. Мягкое, солоноватое тесто, а внутри – сочная начинка из тянущейся свинины в пикантном соусе. Я застонала не хуже Лео.
Монахи усмехнулись.
Мне было плевать, я слизала сок, стекавший по пальцу, и снова вгрызлась в булочку:
– Это... просто невероятно.
Две женщины в белом поклонились мне.
Я кивнула в ответ.
Потом они исчезли.
Знаешь что? Пожалуй, хватит с меня ненавидеть азиатов. Лучше я оставлю всю эту злость на отца. Азиаты мне ничего плохого не делали.
Лео указал на другую корзину:
– Эти булочки с овощной начинкой.
Внутренний двор пересек высокий мужчина с длинным деревянным подносом. Он аккуратно поставил его на стол.
– О да. Это настоящий деликатес, – Лео потер руки. – Утка по-пекински, запеченная до хруста на древесине зизифуса.
– На чем?
Лео взял палочки – розовые с золотыми узорами:
– Утку нужно жарить не меньше шестидесяти пяти минут на древесине зизифуса, которому не меньше сорока лет.
– Почему?
– Эта древесина придает утке особенно хрустящую корочку. Моя жена прекрасно это понимала, – он ловко подхватил палочками ломтик утки. – Но зизифус важен не только тем, как влияет на вкус.
Я взяла в руки свои розово-золотые палочки и внимательно их рассмотрела. Никогда не видела таких красивых. Постаралась повторить, как Лео держал их пальцами.
Он взял еще кусочек утки:
– Историки и археологи выяснили, что терновый венец Иисуса был сделан из ветвей дерева зизифуса.
– Я этого не знала.
– Кресты моих людей сделаны из древесины зизифуса, – Лео кивнул в сторону монахов. – Четки тоже вырезаны из этого древнего дерева.
– Это очень интересно, – ответила я. Почувствовав себя немного увереннее, я потянулась палочками за кусочком. Он выскользнул и снова упал на поднос. Я подцепила его еще раз, но, когда почти поднесла ко рту, он плюхнулся на стол.
Из тени вышла женщина.
Откуда она взялась?
Она быстро подняла мясо, вытерла его тканью и положила рядом со мной вилку. Меня накрыла волна смущения. Я никогда раньше не пользовалась палочками, но была уверена – с небольшой практикой я точно справлюсь.