Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прелестная северянка
Шрифт:

Присев на корточки, Зак поставил фонарь на землю, подобрал один из обломков породы и внимательно оглядел его. Он вертел его так и этак, пытаясь разрешить загадку. Зак мало что знал о серебряных рудниках, но намеревался узнать все, что возможно. Он вспомнил, как однажды один старатель говорил, что серебро обнаружить труднее, чем золото. Нахмурив брови, Зак пытался вспомнить тот давний разговор. Если ему не изменяет память, это как-то связано с цветом руды. В зависимости от того, с какими породами смешано серебро, цвет руды может колебаться от белого до темно-синего. Было совсем не похоже, чтобы кусок породы, который он держал в руке, имел какую-то ценность. Разочарованный, Зак швырнул камень на землю. К его удивлению, вместо того чтобы разлететься на куски, камень немного сплющился, но остался целым.

– Интересно, – пробормотал он, поднял камень и стал внимательно рассматривать его. – Чертовски интересно.

В голове его начал созревать план. Зак подбросил камень и поймал его. Он отправит образцы руды в лабораторию на анализ, возможно, даже в Калифорнию. Стоит потратить деньги, чтобы выяснить, что это – пустая порода или что-то ценное. А пока он будет молчать. Нет смысла рассказывать об этом Тесс. Конечно, она равноправный партнер в этом деле, и ей должна принадлежать половина дохода, но ведь пока это только его догадки. И у него нет никакой уверенности, что Тесс сохранит все в тайне. Он однажды поверил ей – в другом месте, при других обстоятельствах, а она безжалостно предала его.

Выйдя из шахты на яркий солнечный свет, Зак прикрыл глаза и подождал, пока они снова привыкнут к яркому свету. Вопрос, который он задал себе раньше, снова начал терзать его. Почему кто-то разгрузил тележку и разбросал ее содержимое? Он чуть не выронил камень, когда ответ на этот вопрос стал ему совершенно ясен.

Этот человек искал что-то совсем другое.

Что-то гораздо более ценное, чем серебро.

Сладко зевнув, Тесс потянулась и поморщилась от боли. Широко открытыми глазами она уставилась на перевязанную руку. Ей вспомнились события этого утра, и она громко застонала. Кактус чолла. Резкий, но мягкий уход Зака за ней. Несвоевременный приход Джози Гудбоди. Ее вызывающая икота и хихиканье. Все это совсем не было ночным кошмаром.

Взгляд Тесс переместился на блузку, висевшую на спинке стула. Один рукав блузки был в пятнах ржавого цвета. Неудивительно, что Джози Гудбоди и ее друг, преподобный Миллер, сделали определенные выводы. Что еще могли они подумать, обнаружив ее полуголой в постели с мужчиной, в комнате, пахнущей как винная лавка? Да еще среди бела дня? По мнению приличной женщины, быть застигнутой в постели с мужчиной – уже причина для осуждения, но быть застигнутой в постели с мужчиной среди бела дня – этому нет прощения.

Тесс спустила ноги с постели и села. Она почувствовала тупую головную боль наверное, от виски, которое Зак влил ей в горло. Она увидела свое отражение в зеркале над маленьким комодом и поморщилась. Со спутанными волосами, раскинувшимися по плечам, в рубашке, истончившейся от многочисленных стирок, она выглядит, наверное, как падшая женщина. Сейчас Лили Лондон достаточно было бы бросить на Тесс один взгляд, чтобы сразу предложить ей работу по обслуживанию клиентов.

Тесс склонила голову набок и прислушалась, но в доме было тихо. Она не имела ни малейшего представления, куда отправился Зак, но была рада, что его сейчас нет дома. Умывшись, она почувствовала себя значительно лучше. Тесс надела бледно-зеленое платье, расшитое мелкими желтыми цветочками, причесала волосы и стянула их на затылке желтой лентой.

Окончательно придя в себя, она решила насладиться последними часами дивного весеннего дня. Это была прекрасная возможность провести время так, как ей больше всего нравилось. Разбирая журналы, которые вчера, наводя порядок в доме, она сложила аккуратной стопкой, Тесс нашла свой самый любимый, еженедельник Стрита и Смита, выходящий в Нью-Йорке, и устроилась с ним на скамейке в патио. Открыв потертую обложку, Тесс погрузилась в приключения Буффало Билла, Короля проводников – первопроходца и проводника, одного из первых поселенцев, участника военных действий против индейцев.

Тесс так увлеклась чтением, что не услышала стука копыт. Журнал упал на землю, когда кто-то заколотил во входную дверь. И ее сердце так же сильно заколотилось в груди. Тесс встала. Она стояла, в нерешительности теребя нижнюю губу. Она не помнила, где оставила свой револьвер, а даже если бы и знала, где он, то вряд ли смогла бы им воспользоваться. «Апачи в дверь стучать не будут. Грабители тоже», – рассуждала она. Однако она знала о них слишком мало, чтобы делать выводы.

Стук в дверь повторился. Тесс осторожно подошла к двери, понимая, что, кто бы ни находился за дверью, он очень легко может войти.

– Кто там? – крикнула она, надеясь, что голос не выдаст ее волнения.

– Мэм, вам нечего бояться, – ответил мужской голос с сильным южным акцентом. – Мы старые друзья Джеда Дункана. Решили навестить его.

Тесс почувствовала, что сердце ее бьется уже не так сильно, как минуту назад. Она отважилась приоткрыть дверь и увидела двух мужчин, стоящих на пороге. Один из них был высоким и довольно привлекательным, с волнистыми каштановыми волосами и яркими синими глазами. Другой – заметно меньше ростом, жилистый, с тусклыми серыми волосами и маленькими, глубоко сидящими глазками неопределенного цвета.

– Как поживаете, мэм? – Высокий мужчина по-мальчишески улыбнулся, и на щеке у него появилась ямочка. – Надеюсь, мы вам не помешали?

– Нет, – ответила Тесс, изображая улыбку. – Совсем нет.

– Меня зовут Джимми Джеролд. – Симпатичный мужчина приподнял шляпу. Он подтолкнул вперед своего товарища. – А это мой друг, Моу Блэк. Мы перегоняли скот с Джедом во время войны.

– Меня зовут Тесс Монтгомери. Я всегда рада видеть здесь друзей Джеда. Входите, пожалуйста. – Она отступила в сторону, приглашая их войти.

Мужчины перешагнули через порог и огляделись, видимо, отметив про себя отсутствие мебели в маленькой прихожей, отчего Тесс почувствовала себя неуютно. Джимми одарил Тесс еще одной озорной улыбкой:

– Старине Джеду повезло. Удивляюсь, как только удалось этому старому сычу понравиться такой очаровательной женщине?

Тесс почувствовала, как загорелись ее щеки.

– Мы с Джедом были просто друзьями. И ничего больше.

– А где же этот чудак? – оглянулся Джимми, не видя никого вокруг.

Тесс внутренне вся сжалась. Оказывается, друзья Джеда не знают о его гибели. Она откашлялась, глубоко вздохнула и постаралась сообщить дурную весть как можно осторожнее.

– Сожалею, что мне приходится сообщить вам плохие новости, но Джед мертв.

– Мертв?.. – У Джимми челюсть отвисла от изумления. Моу просто опустил глаза и уставился в пол.

– Понимаю, что эта новость ошеломила вас.

– Не могу в это поверить! – Джимми медленно покачал головой. – Джед всегда был здоров как бык. Никогда не слышал, чтобы он болел.

Поделиться с друзьями: