Приказ номер один
Шрифт:
О р л о в а. Сюда!.. (Подбежав к карте, ткнула пальцем в самую удаленную точку страны, — на северо-востоке, — куда удалось дотянуться.) Нет, сюда… В пункт, не обозначенный на карте!..
Х а б а р о в. Объясни все.
О р л о в а. Вам объясню все… Целый день мимо меня (с трудом) в кабинет руководителя вычислительного сектора какие-то девочки снуют. Спасибо им, стараются, лекарство для вас ищут! (Пауза.) Только лапочки эти, стебельки… На одно лицо все, одинаковые, одной типовой серии все… С ними, наверно, только так и можно — вдоль залива со скоростью сто — сто десять и — к себе? Вот, правда, и я в этой серии оказалась, и я… И я… И я! Такая же оказалась лапочка! Так все ясно и понятно вдруг стало… Конец мне, конец! (Пауза.) Однолюб я, Петр Васильевич. Двадцать восьмой уже, вековуха. Однолюб! Одному — все, что было, что берегла, несла через юность, одному, все-все только одному ему! (И еще пауза.) Не было ни цветов, ни стихов, ни бесконечных писем. Были три слова. (Вспоминая.) Я люблю тебя. Нет! Нет-нет… Я тебя люблю. И это было… правда. Тогда это было… правда.
Долгая пауза.
Х а б а р о в (наконец). Подпишу тебе заявление.
О р л о в а. Спасибо.
Х а б а р о в. Не на чем… Но сначала — Коноярви. Отправляйся в командировку…
О р л о в а (перебив). Как в космическом корабле? Петр Васильевич, знаете, как для них формируются экипажи? Людей не сведут, даже если один не выносит, как другой, скажем, ногти обгрызает…
Х а б а р о в. Психологическая совместимость, знаю…
О р л о в а (вновь перебив). Несовместимость! Когда непереносимо даже в одном городе жить! До Коноярви, до командировки этой еще можно было неделями не соприкасаться, кроме как у вас на оперативках, мельком! Но теперь предстоят долгие месяцы — нераздельно и неразлучно, дни и ночи, рядом, вместе!
Х а б а р о в. Понимаю…
О р л о в а. Дело бросаю!
Х а б а р о в. Дело. Меня.
О р л о в а (тихо). Завтра лететь? С ним?..
Входит Н и к и ф о р о в а, и О р л о в а, оборвав себя, выбегает.
Н и к и ф о р о в а. Пересчитывать экономику я смогу лишь после того, как подразделения выдадут варианты…
Х а б а р о в. Присядь.
Н и к и ф о р о в а. А если мне — параллельно? По укрупненным? Чтобы сразу и сосредоточиться на заведомо лучшем решении?
Х а б а р о в. Посиди…
Н и к и ф о р о в а. В обед чествовать будем, не забыл? Столько телеграмм!.. Ты скажешь или — мне?
Х а б а р о в. Ты.
Н и к и ф о р о в а. Они всегда так волнуются, особенно с ответным словом!..
Х а б а р о в. Доживем — поймем?
Н и к и ф о р о в а. Не представляю фирму без старика!
Х а б а р о в. И не надо. Надеюсь, еще долго не будем представлять!
Н и к и ф о р о в а. Не исключено, что кое-кто сделает выводы, будто дела обстоят именно таким печальным образом!..
Х а б а р о в. Мне важно, какие выводы сделает сам старик. Останется ли со мной дело делать…
Вошедший Б а р д и н наклоняется к корзине с мусором и извлекает скомканную бумажку.
Б а р д и н. Прошу извинить. (Расправляя бумагу.) Заявление об отпуске с визой главного инженера… Петр Васильевич, извини, но обстоятельства переменились.
Н и к и ф о р о в а (Хабарову). Договорим позже. (Быстро выходит.)
Б а р д и н. Убываю в отпуск.
Х а б а р о в. Ты не идешь в отпуск.
Б а р д и н. Заявление подписано.
Х а б а р о в. Подпись аннулируется.
Б а р д и н. Утвержденный график.
Х а б а р о в. Производственная необходимость.
Б а р д и н. Что говорит КЗОТ?..
Х а б а р о в. К концу дня представишь программы, через неделю — просчитаешь первый откорректированный вариант.
Б а р д и н. Может, завтра к утру?
Х а б а р о в. Завтра к утру тебя еще не загрузят, и завтра — вылет к строителям на предварительное согласование по корректировке, а через неделю к утру выдашь обсчет первого варианта мне на стол. Вот сюда.
Б а р д и н. Вот сюда.
Х а б а р о в. Сюда. Лапочка, она же стебелек, резвиться в море будет либо одна, либо в другом обществе. Все. Иди.
Б а р д и н. Иду. Спасибо за внимание. (Направляется к дверям.) Надеюсь, на личной дружбе не отразится? С моей стороны, во всяком случае, гарантирую!
Х а б а р о в. С моей стороны — тоже. Через неделю, это следующий вторник, обсчет должен лежать здесь.
Б а р д и н. Именно здесь, запомнил. (Уже в дверях.) Не совсем точная информация насчет лапочки и Черного моря. Заказал сейчас, вырвал из брони два билета на авиарейс до Иркутска, в смысле — до Байкала…
Х а б а р о в. Деталь.
Б а р д и н. Само собой! Еще деталь: билеты мне и Татьяне Орловой. Сейчас перезвоню и откажусь. Значит, до вторника…
Х а б а р о в. Стой!.. Сволочь немазаная!
Б а р д и н. Звучит.
Х а б а р о в. Изломал девке судьбу?!
Б а р д и н (раздельно). Твое какое собачье дело?!
Х а б а р о в (не сразу). Ты прав… (Пауза.) Какой Байкал? Она уезжает…
Б а р д и н (перебивая). На Байкал. Свадебный круиз. Поздравления принимаются.
Х а б а р о в. Когда же она… переиграла?!
Б а р д и н. Она еще не переиграла. Рейс ночной, успею сообщить.
Х а б а р о в. Не поедет она на Байкал. Она едет…
Б а р д и н. Она не поедет ни в какую Данию. А также — в Швецию, Швейцарию, Францию, Штаты, Боливию, на Дальний, а тем более на Ближний Восток. Ни в одну точку, указанную или не указанную на карте, кроме Байкала!
Х а б а р о в. Не поедет она с тобой… Закалечил жизнь такой девке!
Б а р д и н. Не уговорю — закалечены будут две жизни!
Х а б а р о в (не сразу). Не подозревал.
Б а р д и н (не сразу). Сам не подозревал.
Х а б а р о в. Встречал ее у тебя, думал, ну…
Б а р д и н. И я так думал. И даже когда гад этот замшевый на горизонте замаячил, принц Датский недоделанный… А вот когда она заявление к тебе понесла — дошло.
Х а б а р о в. Что дошло?
Б а р д и н. Что надо.
Х а б а р о в. Герасим… Уже не исправишь.
Б а р д и н. Петро… я уговорю ее.