Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения Робинзона Крузо (илл.)
Шрифт:

Сразу после этого капитан приказал дать семь выстрелов из пушек, что означало полную победу. Робинзон услышал грохот, и сердце его наполнилось глубокой радостью: эти звуки означали, что подошел конец его многолетнему пребыванию на необитаемом острове.

На рассвете капитан со своим отрядом вернулся на остров. Они обнялись с Робинзоном; тот не мог сдержать счастливых слез, а капитан торжественно произнес:

«Вот ваш корабль, мистер Робинзон Крузо!»

Мой дорогой друг и спаситель, судно — в вашем распоряжении. Мы готовы к отплытию в Англию.

К изумлению Робинзона, корабль уже стоял у входа в устье ручья, флаги на нем развевались, все паруса были подняты.

В течение нескольких минут Робинзон не мог вымолвить ни слова: слезы душили его. Наконец он взял капитана за руку и проговорил дрожащим голосом:

— Мой друг, могу только сказать, что вас наверняка послало Небо.

С этими словами он опустился на колени и вознес благодарную молитву Господу.

И тут капитан приказал нескольким матросам принести с корабля в хижину подарки, отобранные специально для губернатора.

Среди принесенных даров были бурдюки с вином, мешки с сушеным мясом, коробки с печеньем, корзины с овощами, а также тюк с одеждой. Да, с обычной одеждой. И были в нем куртки, камзолы, штаны, сапоги, чулки, башмаки… Таких нарядов Робинзон не видел уже почти три десятка лет! С некоторой опаской он по настоянию капитана переоделся, сбросив наконец свои козьи шкуры, однако долго еще не мог привыкнуть к обновкам.

Не сразу привык Робинзон к своему новому наряду.

Впрочем, новый наряд отнюдь не помешал ему сразу же заняться вместе с капитаном решением вопроса о подготовке к отъезду с острова и о том, что все-таки делать с особо ярыми мятежниками и главными зачинщиками. Их, правда, совсем немного, этих заблудших душ, но все же они представляют немалую опасность, тем более во время такого длительного плавания, которое предстоит.

— Конечно, можно их заковать в кандалы и взять с собой на корабль, — говорил капитан, — но, боюсь, хлопот не оберемся с этими головорезами.

— Оставим их здесь, — предложил Робинзон. — На всем готовом. Разумеется, я старался все эти годы не для них, но пускай уж пользуются моей добротой.

— Хорошо, — согласился капитан. Я отберу для подобной участи самых отъявленных, и губернатор, то есть вы, поговорите с ними лично. Ладно?

< image l:href="#" title="«Губернатор» Робинзон решает судьбу зачинщиков." />

«Губернатор» Робинзон решает судьбу зачинщиков.

Таких нашлось всего двое, и они были приведены к Робинзону, совершенно неузнаваемому в новой одежде даже для тех, кто его неплохо знал. Во всяком случае, за губернатора острова он вполне мог сойти.

—..Я много наслышан о ваших недобрых делах, — сурово сказал он им. — Это вы затеяли бунт на корабле и намеревались заняться на нем пиратским промыслом. Это из-за вас погибли или были ранены другие члены команды. И вы должны быть наказаны по справедливости… Посмотрите в ту сторону, где сейчас ваш корабль! Видите там, на рее [6] ?.. Такую участь заслужили и вы…

6

Рея (рей) — круглый брус, прикрепляемый к мачте.

На рее был подвешен, для острастки и по приказанию капитана, один из зачинщиков, убитых во время ночного штурма.

— Ваша светлость! — завопил кто-то из пленников. — Мы просим о снисхождении!

Один из убитых зачинщиков был подвешен на рее.

— Помилуйте нас! — взмолился другой.

Робинзон сделал вид, что глубоко задумался.

— Хорошо, — сказал он потом. — Не знаю уж, какую милость вы заслужили, однако, если возьму вас в Англию, куда вскоре собираюсь отплыть, там вы будете немедленно преданы суду и вздернуты на виселицу. Так что если хотите спастись, то… что ж, ладно… оставайтесь в живых здесь, на острове. Это я могу для вас сделать.

— О, спасибо, ваша светлость! — закричали в один голос оба мятежника.

И Робинзон, который больше не хотел смертей, решил даже немного помочь несчастным негодяям: велел освободить их от веревок и, выбрав время и позабыв о своем «губернаторском сане», стал показывать им жилище и давать советы, что и как делать, чтобы выжить на острове, а они слушали его, широко раскрыв глаза от изумления. Не забыл он упомянуть и о том, что, вполне возможно, сюда, на остров, прибудут несколько испанцев, и велел встретить их дружелюбно. Что было обещано.

«Губернатор» наглядно показывает, что нужно делать, чтобы выжить на острове.

— Я вскоре вернусь и проверю, — пригрозил Робинзон.

Вскоре после этого начались сборы, подготовка к длительному плаванию.

В последний перед отплытием день Робинзон долго бродил в одиночестве по лесным тропинкам, которые сам протоптал, по склонам холмов, по песчаному берегу, мысленно прощаясь с ними со всеми, ставшими теперь для него такими незабываемыми, близкими.

Утром они с Пятницей были уже на палубе корабля. В память о своем пребывании на острове Робинзон увозил с собой шапку из козьего меха, самодельный зонт, любимого попугая и небольшой ящик с золотыми и серебряными монетами, потускневшими от времени, которые он когда-то взял с затонувшего корабля.

На столбе-календаре, оставшемся стоять недалеко от берега, можно было, если набраться терпения, подсчитать, что с тех пор как он сюда прибыл, прошло ни много ни мало, а ровно двадцать восемь лет, два месяца и девять дней!

Робинзон покидает остров. На столбе-календаре значится, что прожил он здесь двадцать восемь лет, два месяца и девять дней.

Робинзон и Пятница в Англии.

Поделиться с друзьями: