Приключения в стране бизонов (Трилогия - 3)
Шрифт:
Юноша отпрыгнул немного назад и, обращаясь к толпе, сказал, что коль скоро полковник не соблюдает правил бокса, то и он, Фрике, не намерен им следовать.
– Совершенно верно! Француз прав! Пусть действует как хочет! послышались голоса.
– Ну-с, вот вам! - крикнул парижанин и, подпрыгнув, ударил ковбоя в грудь обеими ногами так, что тот упал как подкошенный. Теперь уже совсем ничего не видя и не понимая, янки все-таки заставил себя подняться и, словно ошалелый бык, кинулся в драку.
Молодой человек, однако, сумел увернуться и снова ударил Джима ногой, а потом еще и кулаком в грудь. В следующую минуту посыпались хорошо рассчитанные удары. Трещали кости, текла кровь, вскакивали шишки и синяки. Совершенно обессилевший, почти лишившись чувств, исполин рухнул на землю. Фрике, не выказывая усталости, взялся за повод своей лошади и подвел ее к поверженному врагу.
Толпа зевак затихла в ожидании.
– Полковник хотел подсадить меня на лошадь, но сделал это грубо и недостойно. Я проучил его и больше никаких претензий не имею. Добраться до гостиницы самостоятельно он не может, следует ему пособить.
С этими словами парижанин взял одной рукой ковбоя за ворот, а другой за пояс штанов, легко приподнял и посадил на лошадь. Американец машинально вцепился в гриву.
– Я думал, он гораздо тяжелее, а в нем не более ста килограммов. Такой мастодонт, а весит всего ничего. Ну-с, поехали. - Фрике взялся за повод, но тут болельщики подхватили его и на руках понесли к ближнему салуну.
– Гип-гип!.. Ура!.. - раздавалось со всех сторон, и в воздух летели шляпы. Бреванна тоже хотели нести на руках, но он решительно воспротивился.
Ковбой тем временем, придя в себя, подъехал на лошади победителя к салуну. Хозяин заведения, человек бывалый, тотчас же выбежал к потерпевшему и влил ему в рот изрядную дозу местного снадобья - коктейля, прозванного американцами "оживителем трупов". Отведав обжигающей смеси, полковник несколько приободрился.
Он протянул французу руку.
– Предлагаю мир, сэр! Вы хотя и не велики ростом, но молодчина. Теперь я ваш друг до гроба.
Под одобрительные возгласы зевак юноша сердечно пожал руку своему недавнему обидчику.
Толпа неистовствовала от хмеля и веселья. Однако Фрике и Андре прибыли в Валлулу не за тем, чтобы любоваться буйными забавами американских авантюристов. Трезвые и умеренные во всем, они презирали подобное времяпрепровождение и потому решили при первом удобном случае покинуть пьяное сборище.
Новоявленный друг, полковник Джим, разгадал их намерение.
– Не беспокойтесь, джентльмены, - проговорил он, узнав, что французы отправляются в страну бизонов. - Положитесь на меня, я помогу вам достать все необходимое. Сейчас увидите.
И он рявкнул во всю мощь своего сиплого голоса:
– Эй, Билл!.. Эй! Полковник Билл!
– Как! Еще один полковник! - не удержался юноша.
– О, сэр, пусть это вас не смущает, - рассмеялся ковбой, - мы обожаем всякие титулы. У нас каждый непременно желает быть хоть кем-нибудь: генералом, полковником, инженером, судьей, профессором или доктором. Более скромные довольствуются чином капитана.
– А, вот оно что. Ну, а вы, полковник, вероятно, недавно вышли в отставку?
– Кто? Я? Да я на военной службе никогда и не был. У меня брат был полковник в армии Шермана*, его убили при Кингстоне**. Его чин, выходит, перешел ко мне по наследству... А вот и Билл...
______________
* Шерман Уильям Текумсе (1820 - 1891) - американский генерал. В гражданскую войну в США - командующий армией северян, которая вышла в тыл южан, что привело к их разгрому. В 1869 - 1883 гг. командующий армией США.
** Кингстон - город в Канаде (провинция Онтарио).
– Чего орешь, Джим?
– Этим джентльменам нужны две отменные лошади за нормальную цену. Не поможешь ли?
– Для тебя, полковник, с большим удовольствием.
– Кроме того, нужен проводник, знающий местные индейские наречия. Не желаешь наняться?
– Отчего же, если хорошо заплатят.
– Вот именно: хорошо. Кроме того, надо добыть фуру, пару упряжных лошадей, четырех верховых и лошадей для конвоя, если господа пожелают...
– Договорились. Всем этим займусь завтра, а сейчас не мешай мне пить. Не так ли, джентльмены? - подмигнул Билл, пожимая руки французам, хранившим молчание на протяжении всего разговора.
– Так, так, - отвечал Бреванн, удивляясь странному способу вести переговоры и оставляя за собой право проконтролировать на другой день действия будущего проводника.
Тем временем молодой человек разговорился с неким инженером-путейцем, который, как оказалось, учился во Франции в Центральном училище искусств и ремесел, а следовательно, был почти его соотечественником.
Инженер хорошо знал обоих "полковников" и не раз прибегал к их услугам. Это были в полном смысле слова авантюристы, пьяницы, драчуны и задиры, готовые немедленно пустить в ход любое оружие, но добросовестно исполнявшие принятые на себя обязательства и твердо державшие слово. Они отлично знали интересующую наших путешественников местность, владели многими туземными наречиями и умели лихо выкручиваться из самых затруднительных положений.
Путешественники решили, что лучших проводников им не сыскать, и без промедления наняли обоих полковников, скрепив договор отменным пуншем, которого в здешних краях и не видывали.
ГЛАВА 5
Эпизод из междоусобной войны. - В страну бизонов. - Встреча с индейцами. - Фрике засыпает на посту. - Предательство.
– А что собой представляет полковник Билл? - спросил Фрике у инженера, собираясь покинуть шумное заведение. - Он такой же "полковник", как и Джим?
– Не совсем. Одно время он действительно командовал отдельным отрядом волонтеров...* и еще каких!
______________
* Волонтер - в некоторых государствах (Великобритания, Франция, Италия, США и др.) - лицо, добровольно поступившее на военную службу; доброволец.
– Стало быть, он настоящий?
– Это вы сами увидите. Во время войны президент южных штатов Джефферсон Девис решил привлечь на сторону конфедерации* индейские племена криксов** и ирокезов***. Для этой цели он направил к ним своего агента, некоего Альберта Пайка. Это был типичный авантюрист, прошедший огонь и воду. Он успел побывать и прокурором, и следопытом, и газетчиком, и приказчиком и, наконец, траппером - охотником на пушного зверя. В бытность траппером он близко сошелся с индейцами и подружился с молодым техасцем по имени Билл.