Принадлежащая медведю
Шрифт:
— И этих выродков оборотней тоже, — пробормотал Скотт.
— Со временем, — согласился Джон. — Мы должны убедиться, что у нас есть все ответы, прежде чем устраним источник антител.
— Ладно, так какой же план? — Спросил Кайл.
— Мы будем придерживаться того, что мы сделали в волчьем логове. Запустим в дом газ и сделаем это, пока медведи будут спать.
— У тебя достаточно этого блокатора запахов, чтобы скрыть наши следы? — Спросил Скотт.
— У меня много, — ответил Джон. — Давай проведем миссию по разведке в город завтра, а затем сможем спланировать похищение. Может быть, мы сможем даже вытащить мишень. Мужчина практически потирал руки в ожидании.
Он планировал эту миссию в течение двух долгих лет, и ничто не встанет у него на пути. Он украдет ребенка оборотня, и они узнают секрет их долголетия и здоровья, даже если это будет последним, что он сделает на этой земле.
Глава 6
Когда ученики вышли из класса в конце дня, Сара подошла к столу Дженны. Ее коричневые волосы были заплетены в длинные косички по обе стороны от ее круглого маленького лица, веснушки усыпали ее нос. Она смотрела на свои туфли Мэри Джейн и раскачивалась с пятки на носок.
Дженна присела на корточки, чтобы они были лицом к лицу.
— Как дела, мисс Сара?
— Моя мама сказала, что ты станешь моей новой тетей, мисс Рейнс. Что ты, пара дяди Берна, это правда?
Дженна смущенно рассмеялась.
— Хм, да. Твой дядя и я пара. Ты не против?
Сара широко улыбнулась.
— Это очень круто! Я люблю дядю Берна, он мой любимчик. Знаю, что все остальные мои дяди лишь мужья моих теть, — прошептала она. — Дядя Берн — мой настоящий дядя.
Дженна не была уверенна, что сказать об этом откровении, она, конечно же, не хотела вступать в семейную политику или обидеть. Слава богу, Берн в тот момент подошел к двери.
— Прекрасно, посмотрите-ка, мои две любимые девочки, в одном месте, — сказал он, подойдя и поцеловав Дженну, а затем подбросил Сару в воздух и прокрутил ее по кругу. Она обвила руками его шею и расцеловала все его лицо.
— Я люблю тебя, дядя Берн.
— Я тоже тебя люблю, милая Сара. Где твоя мама?
— Не знаю, она, наверное, опаздывает. Ты же знаешь, она всегда опаздывает, — ответила маленькая девочка.
— Так и есть, — сказал Берн, поворачиваясь к Дженне. — Джулия даже родилась поздно. Клянусь, что женщина никогда не успевает.
Джулия ворвалась в комнату, с малышом на бедре, сумка для пеленок и дамская сумочка, свисали с ее плеча, ее волосы выпадали из неопрятного пучка на макушке и выглядели так, будто у нее был адский день.
— Боже мой, мисс Рейнс, мне очень жаль! Джимми болен, и я была в аптеке, забирала лекарство. Была ужасная очередь. Надеюсь, я вас не задержала.
— Вовсе нет. Мы с Сарой просто болтали, пока не пришел Берн, и пожалуйста, зови меня, Дженна.
Ребенок на руках начал суетиться, и Берн протянул руку и забрал мальчика.
— Что случилось, малыш? Ты плохо себя чувствуешь? — Берн изогнул бровь, смотря на сестру.
— У него режутся зубы.
— О, это все объясняет. Маленькие медведи имеют несколько больших зубов, которые появляются в его возрасте. Я знаю, что вы встречались раньше, но Дженна, это моя сестра, Джулия.
— Я так счастлива, что Берн, наконец, встретил свою пару, и счастлива приветствовать тебя в нашей семье. Скоро нам нужно собраться вместе и устроить большой семейный ужин.
Берн подбросил Джимми на бедре, и ребенок казался совершенно счастливым. Увидев его с Сарой и Джимми, это заставило ее думать, что он будет прекрасным отцом. Стоп, притормози девочка, давай не торопить события, но она не могла не улыбнуться при мысли о том, что Берн держит крошечного ребенка в своих больших медвежьих ручищах.
— Звучит здорово. Позвони мне позже, и мы сможем обсудить дату.
— Замечательно. Берн, не мог бы ты помочь мне усадить этих двух в машину?
Берн посмотрел на Дженну, она кивнула.
— Конечно, нет проблем.
Он соединил свободную руку с ней, и они пошли на стоянку.
Берн затянул ремнями Джимми к детскому автокреслу, а Джулия посадила Сару на сиденье. Он поцеловал сестру в щеку и похлопал по крыше внедорожника, прежде чем она уехала.
— Ты готова идти?
— Конечно.
— Хорошо, а я нет, — он затащил Дженну в тень большого дуба и накрыл ее тело своим. Захватив голову в руки, он держал ее на месте, когда его рот овладел ею самым чувственным способом. Его язык ворвался, украв дыхание, он на вкус как коричневый сахар и клен. Она растворилась в нем, обнимая Берна за шею.
Когда он, наконец, дал ей вздохнуть, она тяжело дышала и едва могла стоять на ногах, которые казались вялыми.
— Я ждал этого весь день, малышка. Боже, как я скучал по тебе, — прорычал Берн.
— Ничего себе, девушка может привыкнуть к такому приветствию, большой парень.
— Надеюсь, — сказал он, быстро поцеловав ее в губы. — Потому что я собираюсь целовать тебя так, каждый день всю оставшуюся жизнь.
Теперь это было обещание, которое Дженна надеялась, он сдержит. Берн отступил и взял ее за руку. Они пошли к окраине города. Она задавалась вопросом, есть ли у него машина, он, казалось, ходил пешком, точно так же, как она.
Некоторое время они шли молча, но это было спокойное молчание. Осенний день был прекрасным, прохладным, но не холодным. Цветные листья покрывали деревья и падали на землю, хрустя под ногами, когда они шли.
Тропа начала устойчиво подниматься, пока, наконец, они не достигли вершины высокого холма. Там стоял то, что Дженна могла описать только как дворец. Простирающийся дворец Тюдора с массивными входными дверями из дуба, окруженный красивым лесом. Это был, пожалуй, самый красивый дом, который она когда-либо видела.
Она остановилась как вкопанная, и ее руки поднялись, прикрывая рот.
— О, мой Бог.
Берн обернулся к ней, с заметным беспокойством на лице.
— Что случилось?
— Он прекрасен, — сказала она трепещущим голосом. — Ты действительно живешь здесь? Это чертов дворец.
Берн покачал головой.
— Это не дворец. Это просто дом. Да большой, но просто дом.
Он потянул ее за руку, чтобы заставить двигаться снова.
— Пошли внутрь, и позволь мне показать его.