Принадлежащая медведю
Шрифт:
Один из техников в белом халате вошел в клетку, где лежала Сара, а Дженна встала и подошла к решетке своей клетки.
— Что ты делаешь? — Закричала она. — Не смей причинять ей боль!
Мужчина посмотрел на нее через плечо и покачал головой.
— Заткнись, или я тебя тоже усыплю, — рявкнул он. Он ввел иглу в руку Сары и взял образец крови, заполнив три отдельные вакуумные пробирки, прежде чем выйти из комнаты. Он ухмыльнулся в сторону Дженны, подошел к столу, пометил образцы и положил их в холодильник. Презрение на его лице было ясно, она была ниже его, меньше, чем человек. Лабораторная крыса, ничего больше.
Доктор Монтроуз вернулась через дверь задней левой части лаборатории, кратко поговорив с охранником у двери. Она подошла прямо к Дженне, которая все еще стояла у решетки своей клетки.
— Прости, что я вышла из себя. Это моя вина. Я увлечена своими исследованиями, — сказала она.
Дженна глубоко вздохнула, противодействуя своим похитителям, она никуда не денется.
— Я понимаю. Мы просто должны согласиться, что не согласны друг с другом.
— Ты позволишь мне взять у тебя кровь? — Спросила доктор Монтроуз.
Вот черт! Что она должна сделать? Если она скажет «нет», они, скорее всего, усыпят ее и все равно возьмут кровь, и тогда она не сможет помочь Берну, когда они придут спасать детей. Они уничтожат лабораторию, когда придут, так что кровь никогда не будет проверена, верно? Хорошо, пусть они возьмут образец.
— Зачем тебе моя кровь? Как ты сказала, я всего лишь человек, — Дженна замолчала.
Доктор Монтроуз нахмурилась.
— Я думаю, мы обе знаем, что ты нечто большее, не так ли? Джон сказал, что ты отрастила когти и зарычала, когда они попытались отобрать у тебя медвежонка. Ты можешь объяснить, как это произошло?
Дженна изобразила смех.
— Я думаю, ваш человек, должно быть, под кайфом. Возможно, я ревела от гнева, как думаю, это сделал бы любой, если бы любимого человека вырвали из их рук, но мои единственные когти — это они. — Она показала доктору Монтроуз свои ухоженные ногти.
— Почему я сомневаюсь в твоих словах? — Спросила доктор.
Дженна пожала плечами.
— Может быть, ты околачиваешься не в той группе людей, — сказала она, окидывая комнату злобным взглядом.
— Туше, — ответила доктор Монтроуз. — Однако ты так и не ответила на мой вопрос. Ты позволишь мне взять твою кровь? Это было твое предложение, чтобы я попросила. А не брала силой.
— Угодила в собственную ловушку. Так оно и было, добрый доктор. Да, я позволю тебе взять мою кровь.
— Пожалуйста, сядь на койку.
Дженна согласилась, и доктор достала из соседнего ящика жгут, шприц и несколько вакуумных пробирок. Когда она вернулась, один из охранников сопровождал ее. Она открыла клетку, и охранник вошел первым.
— Не вставайте с кровати и не делайте резких движений, — охранник встал слева от Дженны, а доктор заняла позицию справа. — Вытяни правую руку, пожалуйста.
Дженна ненавидела иглы, и делать это в клетке с охранником, стоящим рядом с ней, действительно, усилило ее страх.
Берн потянулся к ней.
Что такое, малышка? Я чувствую твой страх.
Просто по глупости, они берут мою кровь. Ненавижу иглы.
Рычание Берна дошло до ее сознания, и она почти улыбнулась.
Они пострадают за то, что причинили тебе боль, моя любовь.
Ты такой медвежонок. Я не могу сейчас говорить. Ой!
Игла вонзилась ей в руку, и Дженна поморщилась, посмотрела в потолок и сосчитала до двадцати. Она почувствовала, как доктор Монтроуз щипком меняет флаконы, и тихо выругалась.
— Прости, почти закончила, — сказала доктор Монтроуз.
Еще одна пробирка, и Дженна застонала, охранник подошел ближе, и Дженна съежилась.
— Успокойся, Дэвид, она просто не любит иголок. Она не собирается нападать на меня.
— Ты этого не знаешь, — проворчал охранник.
— Она человек, — сказала доктор Монтроуз.
— Или нет, — ответил стражник.
Доктор Монтроуз засунула последнюю пробирку в карман халата, сняла жгут, вытерла пятно крови спиртовой салфеткой и накрыла небольшим пластырем, похлопав Дженну по руке.
— Благодарю, мисс Рэйнс. Я ценю твое сотрудничество.
— Что такое немного крови для друзей, — усмехнулась Дженна.
Мы собираемся взорвать вход Дженна, приготовиться к взрыву.
Черт. Хорошо, постараюсь.
Доктор Монтроуз и охранник Дэвид вышли из клетки и заперли за ними дверь, как взрыв сотряс все здание. Штукатурка свалилась с потолка, светильники взорвались и отлетели, стекла в шкафах по всей лаборатории разбились вдребезги, а техники и охранники бегали, как крысы в лабиринте.
В лаборатории было еще не совсем темно, над выходами горело аварийное освещение, придавая пространству жутковатый красный свет. Охранники начали перекрикиваться.
— Займите свои позиции.
— Охраняйте пленников.
Весь персонал в белом вышел через заднюю дверь, и дюжина или больше охранников хлынули из других дверей.
Дженна позвала Берна.
Сейчас в лаборатории около шестнадцати охранников. Все техники и доктор ушли куда-то.
Спасибо, мы уже в пути.
***
Вход взорвался с мощным взрывом камней и обломков, и группа ворвалась, наполовину в человеческом обличье, наполовину обернувшись. Они бы дрались лучше в своих звериных формах, но есть некоторые вещи, которые может сделать только человек, такие как открытие двери и нажатие кнопок.
Над запахом дыма и лекарств Берн почувствовал запах, который взбесил его медведя. Человек, который похитил Дженну здесь. Берн осмотрел то, что выглядело не более чем парковкой, хотя многие машины теперь лежали на боку или были раздавлены упавшими обломками. Его нос привел его к тому, что он искал в мгновение ока.
Белый фургон стоял не более чем в ста метрах от двух лифтовых дверей в центре здания. Без повреждений, конечно. Когда его люди ворвались в здание, ища укрытия среди перевернутых машин и опор конструкций, начали раздаваться выстрелы.
Берн не побежал в укрытие, он бросился прямо к фургону. Этот человек, Джон, будет его. Он искупается в крови за то, что прикоснулся к его паре. Пуля задела плечо, и сто пятьдесят фунтов веса волка ударили ему в ноги, прямо в колени, Берн упал на четвереньки, и пуля пролетела над его головой.