Присвоенная повелителем драконов
Шрифт:
— Гульфия, разве что-то изменится, если я скажу неправду? — усмехнулся мой муж и, взяв меня под локоть, повёл обратно в харчевню.
— Для меня изменится. Если ты не скажешь мне правду, какой бы горькой она ни была, это будет означать только одно — ты стал другим. Я ведь знала тебя до тех ужасных событий, которые произошли с нами. И ты был не таким, мой дорогой муж. Не таким… — произнесла я с отчаянием в голосе и бросилась к нему на грудь. Прижавшись к его сильному и напряжённому телу, ощутила, как громко бьётся его сердце.
Он явно не ожидал подобного проявления моих чувств, поэтому немного опешил. Но всё же обнял меня, и я ощутила, как мышцы его расслабляются.
— Ну хорошо, — спокойно произнёс Элияр, — я не убил их. Просто поговорил с ними и объяснил, почему они оказались не правы. После этого трудного разговора им нужно время, чтобы прийти в себя.
Я подняла глаза и улыбнулась.
— Спасибо.
— Идём внутрь, не хочу, чтобы ты замёрзла и простудилась. — Мягким голосом произнёс Элияр, и я удивилась, как резко изменился тон и настроение. Кажется, минуту назад он был раздражённым и злым. А сейчас передо мной стоял совершенно другой человек. Кардинально изменившийся, благодаря мне? Поверить в такое получалось с трудом.
Я кивнула и послушалась мужа, и мы вошли внутрь харчевни. Линетта стояла у входа, и не смела садиться за стол, чтобы не спровоцировать очередной скандал теперь только с другими мужиками.
Через пять минут нам принесли еду и напитки и поставили на тот стол, где мы изначально сидели. Перед нами стоял большой горшок жаркого, на тарелке лежал тёплый каравай хлеба, видимо, только что испечённый в печи. Ещё одна тарелка с тушёными овощами, от которых шёл приятный запах терпких специй. И ещё три большие деревянные кружки с ароматным горячим напитком, настоянным на травах и яблоках.
Всё пахло так вкусно и аппетитно, что в желудке тут же раздался призывный сигнал о том, что пора бы и перекусить. И больше никого не слушая и не задавая лишних вопросов, мы принялись за еду.
А после плотного и очень вкусного обеда мы с Линеттой направились в комнаты, которые снял для нас Элияр Бранд. У меня был всего час на отдых, и я решила провести его с пользой: поспать. Линетта решила сходить вниз и помочь хозяйке на кухне, я не стала её останавливать. Видимо, просто отдыхать моя горничная не привыкла, и руки просились сделать хоть что-нибудь, лишь бы не лежать без дела.
— Сиди в комнате и не высовывайся. Поняла меня! — Строго-настрого приказал лорд, глядя на меня серьёзным взглядом.
— А то что? Проведёшь воспитательную работу во всей харчевне? — с лёгкой иронией спросила я своего мужа.
— Если будет нужно, то проведу. Но только чтобы увидеть твои испуганные глаза и почувствовать, как ты сама прижалась ко мне.
— Элияр… это был лишь порыв, — смущённым голосом произнесла и посмотрела на мужа, который стоял в дверях со скрещёнными на груди руками, — это больше не повторится.
— Ты думаешь? — Хмыкнул муж и устало покачал головой. — Мне почему-то совсем так не кажется. И ещё у меня есть к тебе одно важное дело.
— Какое?
— Я хочу, чтобы ты вспомнила тот день, когда племянник короля приехал в наш замок и положил на тебя глаз. Всё началось именно с этого.
— Но… я не могу взять и вспомнить что-то по приказу. Обычно это всплывает само и спонтанно.
— Я понимаю, моя дорогая, но это очень важно. И если будет нужно, я сделаю всё, чтобы помочь тебе вспомнить тот день.
— О чём ты? — Непонимающе спросила я и увидела, как мой муж закрыл за собой дверь и запер её на замок.
— Возможно, стресс или, наоборот, радость от удовольствия, помогут тебе вернуться в тот день, восемь лет назад, — сказал он.
— Ты же не предлагаешь заняться любовью прямо здесь? — спросила я, не в силах поверить, что мой муж действительно это предлагает.
— Ну… как сказать…
Глава 24
— Прошу тебя, Элияр, покинь эту комнату. Не думаешь ли ты, что после того, что случилось восемь лет назад, а по сути как будто вчера, я позволю тебе…
— Позволишь что? — Рявкнул муж и сложил руки на груди. Взглянул на меня так, что я содрогнулась. Зрачки его вытянулись в длинную чёрную полоску, а веки словно наполнились жидким янтарём. Так было и раньше, но всегда заканчивалось одним — дракон его не мог выбраться из его тела и взлететь в небо. Оборот не завершался, и каждый раз лорд Бранд бесился из-за этого. Чувствовал себя никчёмным мужчиной и злился ещё больше.
— Прикоснуться к себе, — произнесла я осипшим голосом и, споткнувшись, неловко приземлилась на кровать. Я ахнула от неожиданности и заметила, что мой муж не шевельнулся. Он как стоял у двери, так и остался стоять на прежнем месте.
— То есть ты не хочешь вспомнить и помочь нам узнать, что же произошло несколько лет назад?
— Я хочу, но не таким способом. Надо придумать что-то другое. Пожалуйста, Элияр, не заставляй меня.
— Гульфия… я тебя не понимаю, ты даже не хочешь попробовать. Чего ты боишься? Мы уже были мужем и женой когда-то, и у нас даже родилась дочь. Я тот же самый и ты та же самая. Позволь мне хотя бы…
— Госпожа! Госпожа! — раздался за дверью голос Линетты, а затем послышался непрекращающийся стук горничной, которая нервно колотила в дверь. Этот звук заставил меня вздрогнуть.
— Что-то случилось. Надо узнать. — Посмотрела в недовольное лицо мужа и поняла, что он совершенно не хочет открывать дверь. Нам снова помешали, и, кажется, я опять избежала участи первой брачной ночи. — Элияр, открой дверь. Открой же.
Нехотя повернувшись, тёмный лорд раскрыл дверь и впустил взбудораженную горничную внутрь.
— Говори, что у тебя. И если это не что-то важное, я велю выпороть тебя прямо во дворе. Будешь светить своим розовым задом перед всеми мужиками из харчевни.
— Мой лорд, что вы говорите такое? — Ахнула девушка, и на её щеках вспыхнули алые пятна. Попятившись в сторону коридора, она чуть споткнулась, но удержалась. Но кажется, оставаться в компании моего мужа, она больше не хотела.
— Опять ты её пугаешь, Элияр. Сколько можно? — Посмотрела сурово на мужа, но в ответ получила такой же суровый взгляд и, сжав губы от досады, взглянула на Линетту. — Говори, что случилось?
— Наш кучер, — пропищала горничная, стирая слёзы из глаз, — нашего кучера убили.