Притяжение II
Шрифт:
– Хорошо, конечно, – но скрыть недовольство в голосе не смогла. До сих пор жутко, что она Шарлин похитила. Надеюсь, меня не похитит?
Оставив Люсиль дома, я вышла на улицу и юркнула в подъехавший черный Майбах. То, что именно в нем прибыла Алисия, я даже не сомневалась. Подобных машин в нашем районе отродясь не водилось.
В зеркале заднего вида взволнованно улыбались глаза цвета бренди. Замки на дверях защелкнулись быстрее, чем я успела дернуть за ручку.
– Мистер Эллингтон!
– Ну, здравствуй, Амелия.
Машина помчалась с такой скоростью, словно мы пытались поймать за хвост ускользающий закат. А он оставил в напоминание о себе лишь узкий росчерк красного пера на горизонте. Все, о чем я могла думать – пропущу самолет. Я должна быть в аэропорту через час, иначе не успею пройти регистрацию.
– Потрудитесь объяснить, что происходит?
Он таинственно молчал. Я накрыла рукой живот. Неосознанный жест, который стал привычкой. Когда волнуюсь, бессознательно прикрываю рукой ребенка. Жест не ускользнул от юрких глаз Генри.
– Вы же не потрудились, – злился.
Туше. Это и его ребенок. Он имел право знать, и я понимаю его гнев. Но разве это повод вот так делать… А что он делает?
– Выпустите меня, немедленно!
– Да ни за что.
– Это что, похищение?
– Именно!
– Я опаздываю на самолет!
– Вы никуда не летите, мисс Уэйнрайт. По крайней мере, не сегодня и не одна.
Я злобно сопела, от растерянности хватая ртом воздух. Каков нахал!
– Что ж. Вы можете хотя бы сообщить, куда мы едем?
Уверена, он не причинит мне вреда. Признаться, больше злобы во мне говорило любопытство. Похищение, да еще и с подачи Алисии. Нужно будет обязательно ей высказать все, что я думаю о подобных подставах! Хотя, стоит ли удивляться поступкам этой интриганки?
– Мы едем на свадьбу, – официальным тоном обозначил Генри. Отлично. И стоило меня похищать ради того, чтобы посетить чью-то свадьбу?
– И кто женится-то хоть? Одри?
– Мы.
Я замерла, решительно отказываясь понимать, что здесь происходит.
– Мы?
– Мы, мы, – он улыбался, бросая в зеркало заднего вида плутоватые взгляды. Но не на меня, а на автомобиль, который следовал за нами. Я обернулась. Это не автомобиль. За нами следовало два огромных куска железа явно военного происхождения. Мужчина повернулся ко мне лицом, ненадолго оторвавшись от дороги и улыбнулся. Его правая бровь рассечена. Значит, мое предположение верно.
– За нами что, БТР едет?
– Совершенно верно.
– Если не хотите, чтобы отец вам разбил что-нибудь еще, лучше остановитесь прямо сейчас. Если сдать пленника, вы можете избежать уголовной ответственности!
– О, это не ради меня, уверяю.
– Как это понимать?
– Мистер Уэйнрайт гарантировал, что ты предпримешь попытки к бегству. Расскажешь о том, как удалось выбраться из закрытого багажника автомобиля в детстве?
Уму непостижимо! Отец рассказал ему об этом? Ладно, рассказал, собственный отец выступил против меня? Он же первым поддержал идею о том, чтобы я переехала к ним. Ну как, поддержал. Не высказывал ярого протеста.
– Как тебе удалось подговорить отца?
– Это он подговорил меня. Тактический план тоже разработал мистер Уэйнрайт. Поскольку он знает тебя от и до, попытки к бегству бесполезны. «Все пути отступления отрезаны».
Действительно, фраза отца. Не верю. Оглянулась назад, действительно за нами следовало два БТР. Наверняка знакомые папы. Да как так-то?
– А с чего вы решили, мистер Эллингтон, что я выйду за вас замуж?
– Выйдешь, выйдешь, – многозначительно пообещал он.
– Выйду? И… почему вы в этом так уверены? – мне уже было страшно спрашивать.
– Потому что, если не выйдешь, твоя мама отказывается с тобой разговаривать.
– То есть, ты еще и маму мою в это втянул? – гневно шипела я. Достойный сын своей матери! Многому у нее научился!
Мужчина довольно улыбался и уверенно вел машину. Меня всегда завораживало это выражение на его лице – сосредоточенное, властное. Тем не менее, вслух я негромко произнесла.
– Ну и нахал же ты.
– Не спорю! Хочешь платье?
– Какое еще платье?
– Отлично. Ты итак восхитительна. Но, если потом захочешь, мы всегда можем повторить.
– Что повторить?
– Нашу свадьбу, любимая.
– Не будет никакой свадьбы!
С этими словами мы въехали во двор Розы. Того самого загородного коттеджа, который стал первым приютом для нашей любви. Тем гнездышком, где мы действительно были счастливы. Мы сидели в машине. Он не открывал замки и повернулся ко мне, счастливо улыбаясь.
– Что вас так забавляет, мистер Эллингтон?
– Я люблю тебя, Амелия Уэйнрайт. Ты выйдешь за меня замуж? – в руках полураскрытая черная бархатная коробочка с обручальным кольцом. Красиво так поблескивает. Руки сами тянутся, чтобы взять и примерить.
– Нет! Тысячу раз нет! – гордо вскинув носик.
– Хорошо, – убирая коробочку в карман брюк. – Придется поработать с возражениями, прежде чем ты ответишь да.
– Не с чем работать. Я не отвечу да. И вообще, ты женат.
– Нет. Уже нет.
Прежде, чем я успела осознать услышанное, во двор с криками «Тили-тили тесто жених и невеста» высыпали мои родители, миссис Эллингтон, Итан, Одри и даже Мигель. Ладно бы просто кричали, так еще и плакаты нарисовать успели!
– Я не выйду за него замуж! – злобно сообщила всем присутствующим. – Можете расходиться. Никакой свадьбы не будет.
– Выйдешь, – улыбалась мама и тянула меня в дом. Отрезая пути к отступлению, тылы прикрывала Одри.
– Это у нее гормоны от беременности шалят, – во всеуслышание заявила предательница.
– Одри, хотя бы ты должна понимать, что я не выйду замуж за Генри Эллингтона. Я его ненавижу.
– Да, я все прекрасно понимаю. Именно от такой ненависти и рождаются дети, – подруга светилась от счастья. Краем глаза, поднимаясь на второй этаж, я заметила внизу свадебную арку и кого-то очень похожего на святого отца.
– Это что, священник?
Мама только угукнула.
– Я не стану. Ну не стану я. Пусть отправляется в свой приход, грехи отпускать. Наверняка прихожане знатно нагрешили!